【N34】日语三四级文法总结1
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
?
【N34】日语三四级文法总结1
摘要: 时间空间关系 「4級」 1 ~前に 2 ~後/~後で/~後に 3 ~てから 4~時(1) 5~時(2) 6
~ながら 7それから 「3級」 8 ~おきに 1.~前に 名词の前に 动词る前に ...
时间空间关系
索引
「4級」
1 ~前に;2 ~後/~後で/~後に;3 ~てから;4~時(1);5~時(2);6 ~ながら;7それから
「3級」
8 ~おきに
1.~前に
名词の前に
动词る前に
夜寝る前に牛乳を一杯飲むことにしている。/晚上睡觉之前都要喝一杯牛奶。
A B
表示B项行为发生在A项行为之前。可译为汉语的"……之前".
●パーティーに来る前にちょっとした余興を用意した。/来参加晚会之前预备了小节目。
●これからの進路を決める前に一度先生のご意見を伺ってみたいと思う。/在决定今后的方向之前我想先听听老师的意见。
●大学に入る前に一年浪人をしたことがある。/上大学前曾补习过一年。
●試験の前によく準備して置いてください。/考试前,你要作好预备。
※"~前"还可以用于表示空间,"……前面".如:
●図書館の前に大きな池が掘ってある。/图书馆前面挖了一个大池子。
2.~後/~後で/~後に
名词の後/後で/後に
动词た後/後で/後に
この薬はご飯を食べる前に飲みますか、ご飯を食べた後で飲みますか。/这药是在饭前吃,还是在饭后吃? A B
表示A项事件结束之后发生了B项事件。可译为汉语的"……后""……之后".
●会談を済ませた後に、一時間ほど休憩した。/会谈结束后,休息了一个小时左右。
●卒業生を送った後では、教師としてはいつも寂しい気持ちにおそわれる。/送走毕业生后,作为老师总是觉得有些寂寞。
●パーティーが終わったあとの部屋は、いつも散らかっている。/晚会结束之后,房间总是乱七八糟的。
●タ立がやんだあとに、虹がかかった。/阵雨停后,挂起了彩虹。
●この小説、あなたが読んだあとで私にも貸してくださいませんか。
/这本小说你看完后,也借给我看看好吗?
※"後で"的后续项(B项)不能是持续性的动作或状态。如:
(×)タ食の後で、散歩して
いた。/晚饭后散了步。
(㊣)タ食の後で、散歩した。/晚饭后散了步。
由于助词"で"表示时间范围,所以"~後で"一般不强调后续事件与前述事项紧紧相连。而"に"表示时间点,所以"~後に"的后续事件一般紧随前项之后。而"~後"由于没有后续助词,所以用法范围广,兼有"~後で"和"~後に"的用法。
3.~てから
动词てから
バスが止まってから、席を立ってください。/请等车停下后再站起来。
A B
表示B项行为发生在A项行为之后,可译为"……之后"等。
●昨日仕事が終わってから、同僚と一緒に喫茶店へ行った。/昨天工作结束之后,和同事一块儿去了咖啡店。
●たばこを吸わないようになったのは、妻に子供ができてからだ。/我戒烟是从妻子怀孕之后开始的。
●しばらく経ってから彼女から電話がかかってきた。/过了一会儿她打来了电话。
●この地方では六月に入ってから、雨が毎日のようにしとしとと降ります。/这个地区进入六月之后,雨就天天渐渐沥沥地下个不停。
●赤ちやんが生まれてから、私は毎日忙しいです。/孩子出生之后我天天都很忙。
4.~時(1)
名词の時
形容动词な時
形容词時
动词る時
暇があるときに、庭の植木の手入れをする。/有时间就修理院子里的树木。
A B
表示B项动作进行或状态出现的时间。A项为表示状态的谓语的基本形时,表示B项与A项的事态同时发生。A项是表示动作的动词的基本形时,表示B项与A项的动作同时进行或B项在A项之前进行。可译为"…的时候".
●天気の穏やかな時、この海にはボートがたくさん見える。/天气平和的时候,这片海上能看到很多小船。
●気分がよくない時、よく海辺に行って釣りをする。/心情不好的时候,常去海边钓鱼。
●路線バスに乗るとき、後ろからすりに財布をすられた。/上公交车的时候,被小偷从后面掏走了钱包。
●天気がいい時は、郊外へドライブに行きます。/天气好的时候,开车去郊外兜风。
●電車に乗る時、転んでけがをしました。/上车时摔伤了。
●上海に行く時、船で行った。/去上海时,是坐船去的。
5.~時(2)
名词だった時
形容动词だった時
形容词かった時
动词た時
学生だったとき、よくお金に困っていた。/当学生的时候经常为钱所困。
A B
A项为表示状态的谓语的"た形"时,表示在过去的相同时间内B项与A项事态同时发生。此时A项虽也可为基本形,但语气有微妙差别。A项为表示动作的动词的"た形"时,表示B项动作在A项之后进行。可译为"……的时候".
●ニューヨークに留学していたとき、いろいろ忘れがたい経験をした。/在纽约留学的时候,有过很多难忘的经历。
●迷子になったとき、電話をしてください。/迷路的时候,请给我打个电话。
●約東に遅れたときは、謝るべきだ。/约会迟到的时候应该道歉。
●朝人に会った時、「おはようございます」と言います。/早晨碰到人时说"早上好".
●地震が起こった時は、先生の指示に従って行動しなさい。/发生地震时,要服从老师的指挥行动。
●小学生だった時は、よくいたずらして、先生を困らせたものだ。/我上小学的时候,经常调皮,让老师为难。
6.~ながら
动词ます形ながら
母は鼻歌を歌いながら、タ食の用意をしている。/妈妈一边哼着歌曲一边预备晚饭。 A B
连接前后两个动作动词,表示同一主体的两个动作同时进行。其中B项动作是主要动作,A项动作是进行该动作时伴随的次要条件。可译为"一边···……一边……".
●音楽を聴きながら、勉強や仕事をする人のことを、「ながら族」と言う。/一边听音乐一边学习、工作的人叫"一边族".
●よそ見をしながら運転するのは危険です。/开车时东张西望很危险。
●そのとき、私は青空を見ながら、草原に寝ころんでいた。/那时我躺在草原上,看着蓝天。
●会議で通訳をするとき、発言を聞きながらメモを取るのは重要です。/在会议上做翻译,边听边做记录很重要。
※ A项必须是表示持续动作的动词。
(×)電車に乗りながら本を読んだ。
(㊣)電車に乗って本を読んだ。/坐在电车上看书。
7.それから
午後、郵便局へ行って、それから学校に行きます。/下午去邮局,然后去学校。
A B
多以"~て、それから"的形式连接A, B两个句子,表示接着A事态的出现,又发生了B事态。可译为"然后……""后来……".
●その日、スーパーで買い物をして、それから
レストランで食事をして帰った。/那天,在超市买完东西,然后去餐馆吃饭,之后就回家了。
●まず傷口を消毒して、それから薬を塗って、包帯を巻きます。/先给伤口消毒,然后上药缠绷带。
●家に帰るとシャワーを浴びて、それから食事の準備をします。/回家后先洗个淋浴,然后做饭。
●新宿まで地下鉄で20分かかります。それからバスで15分ほど行きます。/坐20分钟地铁到新宿,然后坐15分钟公共汽车。
●学校から帰ったら、まず宿題をやって、それから遊びます。/从学校回来后,先做作业,然后再玩。
※"それから"还有补充同类事物的意思,相当于汉语的"还有……".
●パンを買ってきてください。それからバターも。/买面包回来吧。还有黄油。
★"それから"与"そして"的意思相似,前者是口语表达形式,后者更接近于书面语言。而且,"それから"一般只能连接语法上独立的句子,"そして"则没有这样的限制。如:
(×)彼女は明るく、それからよく気の付く人です。
(㊣)彼女は明るく、そしてよく気の付く人です。/她性格开朗,而且很细心。
8.~おきに
数量词おきに
二週間おきに当番が回ってくる。/每隔两周值一次班。
表示均等的时间、距离的间隔。可译为汉语的"每隔……".
●道の両側に、2メートルおきに木が植えられている。/道路两边每隔两米种着一棵树。
●この雑誌は一カ月おきに刊行される。/这本杂志是双月刊。
●この商店街では、3軒おきぐらいに古本屋がある。/在这条商店街上每隔三家就有一家旧书店。
●ラッシュアワーになると、電車は2分おきに出ている。/上班高峰时,每隔两分钟就有一趟电车。