钱钟书的幽默艺术
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教学中心:北大继续教育学院
分数:
北京大学现代远程教
育
作业论文
论文题目《钱钟书的幽默艺术》
课程名称《中国现代文学名著导读》
年级大一
专业层次汉语言文学
学号
学生姓名
2015年12 月 5日
【摘要】:《围城》是钱钟书先生的一部长篇小说,描写抗战初期人们对婚姻、爱情、社会人生的看法。是中国现代文学史上一部风格独特的讽刺小说。被誉为“新儒林外史”,在《围城》中,钱钟书用幽默机智的语言、游戏式的心态在嘻笑中揭示了社会的弊端和人性的弱点。本文主要从七个方面论述钱钟书先生对幽默艺术的施展和运用,揭示钱先生的行文风格和艺术手法。
【关键词】:钱钟书《围城》幽默艺术分析
钱先生是中国文学史上的幽默艺术大师,他把看做幽默是一种心态,认为幽默不能加以提倡,他在《论幽默》这篇文章中说道:“经提倡而产生的幽默,一定是矫揉造作的幽默。这种机械化的笑容,只像骷髅的露齿,算不得活人灵动的姿态。”并且引用柏格森《笑论》说,一切可笑都起于灵活的事物变成呆板,生动的举止化作机械式。”钱先生不提倡幽默,然而在长篇小说《围城》中,钱先生在用机智幽默的语言处处践行着幽默的艺术,作品展现了二十世纪三四十年代中国知识分子在残酷的社会环境中的生存状况和想要报国却无以为报的尴尬境地。揭示了中国现代知识分子学无所成而又极度虚荣的病态心理。嘲讽了中国现代知识分子的劣根性的同时,也表现出对中国和中国现代文化发展前途的关注和担忧。钱先生在《围城》中表现的幽默艺术在以下七个方面都有所体现:
一:精妙的比喻
亚里士多德说过,比喻在诗的语言中最为重要,而且比喻“不能从旁人学得,所以是天才的标记。罗璧《识遗》卷七叹《庄子》:“文章一事数喻为难,独庄子百变不穷”,这句话是对《庄子》的赞誉,恰好可以用在钱先生身上,钱先生博依繁喻,如四面围攻,八音交响,此起彼伏。例如:
在《围城》中,钱先生描写方鸿渐对苏文纨的轻吻:“这吻的分量很轻,范围很小,只仿佛清朝官场端茶送客时的把嘴唇抹一抹茶碗边,或者从前西洋法庭见证人宣誓时把嘴唇碰一碰《圣经》,至多像那些信女们吻西藏活佛或罗马教皇的大脚趾,一种敬而远之的亲近。”作者一连用了三个比喻,来表现这个分量很轻的吻。从这三个喻体所表现出来的态度可以看出方鸿渐对苏文纨不是真心喜爱,而是敬而远之。
钱先生在《管锥编》中说:“说理明道而一意数喻者,所以防读者之囿于一喻而生执著也。”形容“吻”而用了“抹一抹”“碰一碰”,喻体用了清朝官场、西洋法庭、西藏活佛、罗马教皇四个极其庄严而容不得亵渎的对象来形容苏文纨在方鸿渐心目中的位置。钱先生一事三喻,驰骋才华,纵极描摹刻划之功,比喻手法贴而不粘,点到为止,正如释典中说的“到
岸舍筏”。起到了使人闻见亲切,不觉繁琐的效果。
又比如,在形容孙太太红肿的眼睛时说道:“孙太太眼睛红肿,眼眶似乎饱和着眼泪,像夏天早晨花瓣上的露水,手指那么轻轻一碰就会掉下来。”把眼睛比作“花瓣”,泪水比作“露水”,并且“轻轻一碰就会掉下来”,随手加上一个小小的比喻,孙太太当时的模样立即明朗鲜活起来了,这个比喻简直就是“画龙点睛”之笔。
作品中像这样的比喻,像繁星一样,多不胜数,我这里只拈出两条,以资说明钱先生的幽默艺术,从这两个例子中可以看出,钱先生善于突破常规思维模式,他的幽默机智而含蓄,俏皮而精致,是一种学者式的幽默。
二:奇特的想象
当鲍小姐要方鸿渐对她表白时,方鸿渐说了一句轻佻的话:“你嘴凑上来,我对你说,这话就一直钻到你心里,省得走远路,拐了弯从耳朵里进去。”这是一句情人之间窃窃私语,用了如此风趣的表达,把声音拟人化,却又完全与意境融合无间,简直就是拟人修辞手法的典范。想招情人靠近自己,却以不愿声音走远路为由头,以方便“声音”直接“钻进心里”为目的,表现出方鸿渐这个志大才疏的留学生那油腔滑调的一面。
三:丰富的典故
当方鸿渐准备买假文凭以欺骗父亲时,作者写道:“方鸿渐盘算一下,想爱尔兰人无疑在捣鬼,自己买张假文凭回去哄人,岂非也成了骗子?可是--记着,方鸿渐进过哲学系的--撒谎欺骗有时并非不道德。柏拉图《理想国》里就说兵士对敌人,医生对病人,官吏对民众都应哄骗。圣如孔子,还假装生病,哄走了儒悲,孟子甚至对齐宣王也撒谎装病。”
方鸿渐要买假文凭,而内心有成骗子的感觉,但随即作者连用了“柏拉图”“孔子”“孟子”三个典故,把方鸿渐的欺骗感消除了。钱先生这样大材小用,为了一个小由头而大动干戈,给人一种高射炮打蚊子的感觉,显然是故意为之,但若是没有这些典故,则读者会误认为方鸿渐这个主人翁毫无道德感,而从一个留学生变成一个骗子,这种的转变来得太过于突兀,恐怕会对主人公丰富的形象有损。于是,作者信手捏来几个典故,为方鸿渐买假文凭一事搭桥铺路,把危机平稳过度,这一转转得极为巧妙,不惜连用三个圣人撒谎骗人的例子,显示方鸿渐要拿假文凭骗人这一令人不耻的行为是有理论依据的,为自己开脱。既显示了作者的博闻广识,活用典故,又表现了作者风趣幽默的行文风格。
四:夸张的描写
通过阅读《围城》,发觉钱先生似乎很喜欢用“恨不能”这个句式,这个句式里前面表示事态,后面表示夸大的修辞。钱先生用起这个句式真是得心应手,快人肺腑,而且屡试不
爽,效果拔萃。例如:
“辛楣听苏小姐护惜鸿渐,恨不得鸿渐杯里的酒滴滴都化成火油。”
“方鸿渐恨不得把苏小姐瘦身体里每根骨头都捏为石灰粉。”“鸿渐不肯说,他愈起疑心,只恨不能采取特务机关的有效刑罚来逼口供。”
“鸿渐恨不能告诉她,话用嘴说就够了,小心别把身体一扭两段。”
“他想这请客日子拣得不安全,恨不能用吸墨水纸压干了天空淡淡的水云。”
“鸿渐看他说话少而费力多,恨不能把那喉结瓶塞头似的拔出来,好让下面的话松动。”
“范小姐虽然斯文,精致得恨不能吃肉都吐渣。”
《文心雕龙•夸饰》云:“文辞所被,夸饰恒存……襄陵举滔天之目,倒戈立漂杵之论;辞虽已甚,其义无害也”,钱先生用夸饰之语用得贴切,正是辞无害义的例证。很多作家对于夸张这种修辞十分谨慎,因为夸张会显得词义浮躁,孟子说“说诗者不以文害辞,不以辞害意”,夸过其理,名实两乖,正是夸饰这种修辞手法的弊端。而钱先生用起夸饰的手法,夸而有节,饰而不诬,很能把握夸张的度,夸大不失分寸,又能恰当的切合文意,使文章增辉添锦。
五:高明的讽刺
有人说过“作为一个高明的讽刺家,应该是一个高明的刽子手,刀落处头颅已经离开了脖子,犯人尚不知觉”。钱先生在《围城》中大范围的讽刺各国人民的特点,令人大开眼界,从别的作家作品里,你绝对看不到这样一种讽刺,而在钱先生笔下,你会看到,各国人民光鲜的外表下隐藏的缺陷,在钱先生面前像谎言一样,遮也遮不住,只能等着被揭穿。例如:讽刺法国人:法国人在国际上的绰号是“虾蟆”,真正名副其实,可惊的是添了一团凶横的兽相。
讽刺安南:至于那安南巡捕更可笑了。东方民族没有像安南人地样形状委琐不配穿制服的。日本人只是腿太短,不宜挂指挥刀。安南人鸠形鹄面,皮焦齿黑,天生的鸦片鬼相,手里的警棍,更像一支鸦片枪。
讽刺法国公使:俾斯麦曾说过,法国公使大使的特点,就是一句外国话不会讲;这几位警察并不懂德文,居然传情达意,引得犹太女人格格地笑。
讽刺英国:中国人取的外国名字,使他常想起英国的猪和牛,它的肉一上菜单就换了法国名称。
讽刺爱尔兰人:他住的那间公寓房间现在租给一个爱尔兰人,具有爱尔兰人的不负责、爱尔兰人的急智、还有爱尔兰人的穷。相传爱尔人的不动产(Irishfortune)