不能望文生义的日语词汇
最容易说错的日语
![最容易说错的日语](https://img.taocdn.com/s3/m/0048d913cc7931b765ce1536.png)
刚来日本的朋友最容易用错的日语词汇爱人(あいじん)情妇朝饭前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石头(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制远虑(えんりょ)客气大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人阶段(かいだん)楼梯买手(かいて)买方快报(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着家内(かない)老婆还暦(かんれき)六十岁大寿汽车(きしゃ)火车汽水(きすい)淡水和海水混在一起急须(きゅうす)茶壶谨慎(きんしん)闭门思过组合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害结构(けっこう)足够结束(けっそく)团结喧哗(けんか)打架合意(ごうい)同意讲义(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人合同(ごうどう)合并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰挂(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作风(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气自爱(じあい)自己多加保重时雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人出世(しゅっせ)出人头地趣味(しゅみ)嗜好精进(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼冗谈(じょうだん)开玩笑丈夫(じょうぶ)坚固情报(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新闻(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成败(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大黒柱(だいこくばしら)中心人物大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系台所(だいどころ)家计大名(だいみょう)各地诸侯痴汉(ちかん)色情狂通达(つうたつ)通告、传达手纸(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取缔役(とりしまりやく)董事、股东难聴(なんちょう)重听人间(にんげん)人类彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天火の车(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不时(ふじ)意外节目(ふしめ)转折点不审(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国勉强(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译麻雀(ま―じゃん)麻将真面目(まじめ)认真的见方(みかた)看法、见解娘さん(むすめ)少女梦中(むちゅう)浑然忘我无理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼饭(やきめし)炒饭焼饼を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆。
不可乱用的日语单词,各位切记~~~~~!
![不可乱用的日语单词,各位切记~~~~~!](https://img.taocdn.com/s3/m/00e64f8583d049649b6658fd.png)
不可乱用的日语单词,各位切记~~~~~!爱人(あいじん)情妇朝饭前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石头(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制远虑(えんりょ)客气大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人阶段(かいだん)楼梯买手(かいて)买方快报(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着家内(かない)老婆还暦(かんれき)六十岁大寿汽车(きしゃ)火车汽水(きすい)淡水和海水混在一起急须(きゅうす)茶壶谨慎(きんしん)闭门思过组合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害结构(けっこう)足够结束(けっそく)团结喧哗(けんか)打架合意(ごうい)同意讲义(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人合同(ごうどう)合并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰挂(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作风(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气自爱(じあい)自己多加保重时雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人出世(しゅっせ)出人头地趣味(しゅみ)嗜好精进(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼冗谈(じょうだん)开玩笑丈夫(じょうぶ)坚固情报(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新闻(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成败(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系台所(だいどころ)家计大名(だいみょう)各地诸侯痴汉(ちかん)色情狂通达(つうたつ)通告、传达手纸(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取缔役(とりしまりやく)董事、股东难聴(なんちょう)重听人间(にんげん)人类彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天火の车(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不时(ふじ)意外节目(ふしめ)转折点分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国勉强(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译麻雀(ま―じゃん)麻将真面目(まじめ)认真的见方(みかた)看法、见解娘さん(むすめ)少女梦中(むちゅう)浑然忘我无理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼饭(やきめし)炒饭焼饼を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆。
日语跟汉语意思差别很大的单词
![日语跟汉语意思差别很大的单词](https://img.taocdn.com/s3/m/8fa405e3b8f67c1cfad6b85f.png)
火の車(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不時(ふじ)意外節目(ふしめ)转折点不審(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国放心(ほうしん)精神恍惚見方(みかた)看法、见解夢中(むちゅう)浑然忘我出世(しゅっせ)出人头地精進(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼丈夫(じょうぶ)坚固処分(しょぶん)整理新米(しんまい)新手成敗(せいばい)惩罚朝飯前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石頭(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行買手(かいて)买方快報(かいほう)好消息還暦(かんれき)六十岁大寿急須(きゅうす)茶壶謹慎(きんしん)闭门思过組合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计結束(けっそく)团结合意(ごうい)同意講義(こうぎ)上课、课程合同(ごうどう)合并心地(ここち)感觉腰掛(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作風(さくふう)写作风格酸素(さんそ)氧气自愛(じあい)自己多加保重時雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地大名(だいみょう)各地诸侯手紙(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取締役(とりしまりやく)董事、股东難聴(なんちょう)重听人間(にんげん)人类彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼飯(やきめし)炒饭焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆收起。
关于日语的词汇
![关于日语的词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/ad9ea408f12d2af90242e662.png)
原文:比流等家波ひるとけば 等家奈敝比毛乃とけなへひもの 和賀西奈尓わがせなに 阿比与流等可毛あいよるとかも欲流等家也須家よるとけやすけ读音:昼解けば 解けなへ紐の 我が背(せ)なに 相寄るとかも 夜解けやすけ(巻14・3483番)意译:(昼間解くと解けない紐が、夫に会うからというのか、夜は解けやすいことだ。
)汉语意思:白天解也解不开的衣带,也许是因为要与丈夫相会吧,夜晚却很容易解开原文:久く佐さ麻ま久く良ら 多た妣び乃の麻ま流る祢ね乃の 比ひ毛も多と要え婆ば 安わ我が弖て等と都つ氣け呂ろ許こ礼れ乃の波は流り母も志し读音:草枕 旅の丸寝の 紐絶えば 我(あ)が手と付けろ これの針(はる)持(も)し(巻20・4420番)现代日语意译:(旅の丸寝をして紐が切れたら、自分の手でお付けなさいよ、この針でもって。
)汉语意思:如果旅途合衣而睡衣带断掉了,你就自己缝上吧,用这颗针。
不能望文生义的日语词汇日语读音汉语词义外地がいち外国的土地勘定かんじょう 计算;估计;算帐;帐款;考虑;顾及 喧嘩けんか 吵嘴;打架怪我けが受伤;负伤;过错;过失帳面ちょうめん 笔记本;本子;帐本手心てごころ要领;斟酌難点なんてん 名 缺点;难懂的地方反映はんえい反光;反射都合つごう适合真面目 まじめ 认真;诚实;正派;踏实顔色かおいろ神色;眼色;面色;气色汽車きしゃ火车依頼いらい委托;请求;依靠新聞しんぶん 报纸着想ちゃくそう 立意;构思;主义万年筆 まんねんひつ 自来水笔苦虫 にがむし 愁眉苦脸野菜やさい 蔬菜不時 ふじ 意外;万一放送ほうそう 广播;传播;传布(消息)一番いちばん 第一;最初;最好;最妙切手きって 邮票見物けんぶつ参观;游览見事みごと美丽;好看;巧妙;安全体裁ていさい 外表;样子;样式;奉承话伝言でんごん口信;带口信;传话封筒ふうとう 信封人々ひとびと 很多人布団ふとん 名 被子坊主 ぼうず 名 和尚格式かくしき 名 资格;地位;礼节;规矩切符きっぷ 名 车票工作 こうさく 名他サ 修理先生せんせい 名 老师縁故 えんこ 名 亲戚仲間 なかま 名 关系;伙伴;同事;同类馬鹿 ばか 名形动傻糊涂;愚蠢;混蛋;瓜 皮肉 ひにく 名形动讽刺;挖苦;嘲讽刺身 さしみ 名 生鱼片勉強 べんきょう 名自他サ 学习;勤奋;锻炼学徒がくと 名 学生気分きぶん 名 心情;情绪;气氛厚生 こうせい 名 福利保障大根 だいこん 名 萝卜丁寧ていねい 名形动 恭敬和蔼;注意周到大方おおかた 名、副 也许;诸位;大家;大约我慢がまん 名他サ 忍让;忍耐風船 ふうせん 名 气球文通ぶんつう 名自サ 通信;写信放題ほうだい 名 自由風声 かぜごえ 名 嗓音沙哑胡瓜 きゅうり 名 黄瓜加減かげん 名他サ 身体情况没系大丈夫 だいじょうぶ 形动关手紙てがみ 名 信床屋とこや 名 理发屋人参にんじん 名 胡萝卜不作法 ふさほう 名 没有规矩下手 へた 名形动拙劣;笨拙;不高明 誘うさそう 他五 邀请;劝诱勝手かって 形动 任意;随便気弱きよわ 形动 胆怯;懦弱工夫くふう 名他サ 开动脑筋;设法卓球たっきゅう 名 乒乓球老母ろうぼ 名 老太太戸棚とだな 名 壁橱主人 しゅじん 名 丈夫外人がいじん 名 外国人無理 むり 名形动 勉强;不讲理;过分 見方 みかた 名 伙伴;见解下流かりゅう 名 河的下游;社会的下层駆使 くし 名他サ 运用自如心中 しんじゅう 名自サ 殉情;守信义台所 だいどころ 名 厨房大事 だいじ 名形动 重要的,贵重泥棒 どろぼう 名 盗贼;小偷苦手 にがて 名形动 不擅长走る はしる 自五 跑階段 かいだん 名 楼梯見世物みせもの 名 杂耍嘘 うそ名 谎话;假话;不恰当八百屋やおや 名 蔬菜店丈夫 じょうぶ 名动结实是非 ぜひ 名、副 务必;一定机つくえ 名 桌子手品てじな 名 魔术女房 にょうぼう 名 妻子必死 ひっし 名 必死、拼命お湯おゆ 名 热水夢中むちゅう 名、形动 入迷;热衷;梦中 邪魔じゃま 名、形动他サ 打扰;妨碍;干扰愚痴ぐち 形动 怨言;无知;牢骚;抱怨 床ゆか 名 地板大切たいせつ 名形动 重要;贵重;要紧魔法瓶まほうびん 名 热水瓶給料きゅうりょう 名 工资;薪水娘むすめ 名 女儿無料むりょう 名 免费部屋へや名 房间迷惑めいわく名 麻烦;烦扰;困惑;妨碍 八百屋 やおや 名 蔬菜水果商店辻 つじ 名 十字路口峠 とうげ 名 山颠畑はたけ名旱田关于汉语中的日语外来语一当中国人初次接触日语时,会发现日语中有很多的汉语词,并因此油然产生一种自豪感;但是,如果告诉你汉语中有许多的日语词时,你会作何感想呢。
忌望文生义的日文汉字
![忌望文生义的日文汉字](https://img.taocdn.com/s3/m/526d382b3169a4517723a337.png)
忌望文生义的日文汉字(补充)謝る(あやまる)= 道歉愛想(あいそ)= 会应酬,恭维话,招待,有结帐的意思粗筋(あらすじ)= 梗概有様(ありさま)= 状态生甲斐(いきがい)= 人生的意义粋(いき)= 帅幾多(いくた)= 许多陰気(いんき)= 忧郁腕前(うでまえ)= 本领得体(えたい)= 来历、身份大柄(おおがら)= 大花纹釜(かま)= 锅外人(がいじん)= 外国人階段(かいだん)= 楼梯買手(かいて)= 买方華奢(きゃしゃ)= 苗条汽水(きすい)= 淡水和海水混在一起急須(きゅうす)= 茶壶懸命(けんめい)= 拼命,竭尽全力心地(ここち)= 感觉腰掛(こしかけ)= 凳子桜肉(さくらにく)= 马肉傘下(さんか)= 社会ーーー子公司残高(ざんだか)= 余额時雨(しぐれ)= 秋末冬初之际的阵雨出世(しゅっせ)= 出人头地趣味(しゅみ)= 嗜好精進(しょうじん)= 素食小心者(しょうしんもの)= 胆小鬼下地(したじ)= 素质下火(したび)= 衰退下着(したぎ)= 内衣水虫脚气照会(しょうかい)= 检索処分(しょぶん)= 整理情報(じょうほう)= 资讯、消息蛇口(じゃぐち)= 水龙头地道(じみち)= 脚踏实地自愛(じあい)= 自己多加保重助太刀(すけだち)= 帮手成敗(せいばい)= 惩罚夫(たゆう)= :上等艺人.旦角難聴(なんちょう)= 重听入力(にゅうりょく)= 输入納品(のうひん)= 交货春雨(はるさめ)= 粉丝有“春雨”的意思皮肉(ひにく)= 讽刺;不巧.服役(ふくえき)= 入狱風船(ふうせん)= -------气球不時(ふじ)= 意外節目(ふしめ)= 转折点不審(ふしん)= 可疑分家(ぶんけ)= 旁系札(ふだ)= 牌子,护身符放心(ほうしん)= 精神恍惚翻訳(ほんやく)= 笔译麻雀(ま―じゃん)= 麻将真面目(まじめ)= 认真的万力(まんりき)= ------老虎钳見方(みかた)= 看法、见解油断(ゆだん)= ーーー>马虎老廃物(ろうはいぶつ)= 废弃物腕白(わんぱく)= 淘气大袈裟ーー>夸张暖房ーー>暖气立往生----------疲れすぎる対応ーーー応対張本人:肇事人大根ーー>萝卜人参ーー>胡萝卜肝心:关键勘定:算帐愚痴:牢骚差別:歧视検討ーー>讨论批評ーー>评论代表取締役董事长段板踏面白滝魔芋丝二枚目美男子肝胆湯船浴盆用心棒保镖一人前一人份額相框。
切忌望文生义的日语汉字
![切忌望文生义的日语汉字](https://img.taocdn.com/s3/m/88faca59fe4733687e21aafe.png)
愛人(あいじん)情妇朝飯前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石頭(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制遠慮(えんりょ)客气大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人階段(かいだん)楼梯買手(かいて)买方快報(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着家内(かない)老婆還暦(かんれき)六十岁大寿汽車(きしゃ)火车汽水(きすい)淡水和海水混在一起急須(きゅうす)茶壶謹慎(きんしん)闭门思过組合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害結構(けっこう)足够結束(けっそく)团结喧嘩(けんか)打架合意(ごうい)同意講義(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人合同(ごうどう)合并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰掛(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作風(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气自愛(じあい)自己多加保重時雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人出世(しゅっせ)出人头地趣味(しゅみ)嗜好精進(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼冗談(じょうだん)开玩笑丈夫(じょうぶ)坚固情報(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新聞(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成敗(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大 à坤い长 肖筏椋 ≈行娜宋颸大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系台所(だいどころ)厨房大名(だいみょう)各地诸侯痴漢(ちかん)色情狂通達(つうたつ)通告、传达手紙(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取締役(とりしまりやく)董事、股东難聴(なんちょう)重听人間(にんげん)人类彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天火の車(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不時(ふじ)意外節目(ふしめ)转折点不審(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国勉強(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译麻雀(ま―じゃん)麻将真面目(まじめ)认真的見方(みかた)看法、见解娘さん(むすめ)少女夢中(むちゅう)浑然忘我無理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼飯(やきめし)炒饭焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆。
日语中不可望文生义的汉字词
![日语中不可望文生义的汉字词](https://img.taocdn.com/s3/m/75b0e4d076eeaeaad1f33055.png)
作品风格, 笔法
漱石の作風は、 はじめは風刺にとんだものだった/ 漱石的作品风格,初期是富于讽刺性的
茶房
さん そ
吃茶店,茶馆
酸素
氧
酸素化合物/氧化物 液体酸素/液态氧 酸素スマク/氧气面具 酸素ボンベ/氧气瓶
し
じ あい
自愛
し ぐ れ
自己多加保重
ご自愛を祈ります/望您保重身体
時雨
秋冬之交的阵 時雨模様だ/天要下阵雨的样子 雨, 忽停忽止的 蝉しぐれ/蝉鸣聒耳 雨
あんざん
暗算
心算
暗算で計算をする/用心算(计算).
い
①. 死脑筋
いしあたま
あいつは石頭で融通がきかない/那个家伙是个死 脑筋,不会随机应变.
石頭
②. 硬脑袋
1
日语中不可望文生义的汉字词 作成日:平成 22 年 11 月 22 日 飛べようの夢
い ち み
一味
①. 一味药 ②. 一种味,一 个菜
一味に加わる/加入帮伙. 強盗の一味が逮捕された/一伙强盗被逮捕了.
汽水
淡水和海水混 在一起
5
日语中不可望文生义的汉字词 作成日:平成 22 年 11 月 22 日 飛べようの夢
きゅう す
急須
小茶壶
急須にお湯を注ぐ/往茶壶里倒开水 急須と茶わんのセット/一套壶碗 謹慎の意を表する/表示小心谨慎 不謹慎な態度/不谨慎
1. 2. 3.
谨慎, 小 今後謹慎いたします/今后当加小心 心 闭门思 过 (学校 对学生 5日間謹慎を命ずる/罚 5 天不准上学 的) 停学 处分
遠慮のない間柄/亲密无间的关系. 遠慮なく言う/不客气地说. どうぞご遠慮なく召しあがってくだ不要客气吃一 点儿吧. 遠慮なくちょうだいします/不客气地┏领受 〔吃〕 批評は遠慮します/不加批评. 食べるのを遠慮する/推辞不吃. 招待を遠慮する/谢绝邀请. ③. 回避; 谦辞; 車内での喫煙はご遠慮ください/车内请勿吸烟. ここでの写真撮影はご遠慮願います/这里请不要 谢绝 照相. 遠慮会釈もなく /毫不客气地. 遠慮なければ近憂あり/ 无远虑则有近忧.
不要望文生义的日本汉字
![不要望文生义的日本汉字](https://img.taocdn.com/s3/m/79eb4281e53a580216fcfef2.png)
186 有様(ありさま) 状态
187 愚痴(ぐち) 牢骚
188 遠慮(えんりょ) 客气
189 約束(やくそく) 约定,约会
190 伝言(でんごん) 留言
191 札(ふだ) 牌子,护身符
192 張本人(ちょうほんにん) 罪魁祸首
193 丈夫(じょうぶ) 坚固
66 講義(こうぎ) 上课、课程
67 交代(こうたい) 轮班的人
68 交番(こうばん) 派出所
69 階段(かいだん) 楼梯
70 結構(けっこう) 足够
71 結束(けっそく) 团结
72 節目(ふしめ) 转折点
73 謹慎(きんしん) 闭门思过
74 経理(けいり) 会计
75 精進(しょうじん) 素食
28 粗品(そしな) 礼品
29 大柄(おおがら) 大花纹
30 大方(おおかた) 大众
31 大根(だいこん) 萝卜
32 大根役者(だいこんやくしゃ) 拙劣的演员
33 大黒柱(だいこくばしら) 中心人物
34 大家(おおや) 房东
35 大袈裟(おおげさ) 夸张/浮夸
36 大名(だいみょう) 各地诸侯
147 通達(つうたつ) 通告、传达
148 外人(がいじん) 外国人
149 万力(まんりき) 老虎钳
150 腕白(わんぱく) 淘气
151 腕前( うでまえ) 能力,技能
152 腕前(うでまえ) 本领
153 文句(もんく) 不满
154 我慢(がまん) 忍耐
155 無茶(むちゃ) 胡来,过分
175 演出(えんしゅつ) 监制
字面难读的日语单词
![字面难读的日语单词](https://img.taocdn.com/s3/m/7cba502558fb770bf78a55f3.png)
字面难读、难解单词汇1、用命ようめい名·他サ吩咐,嘱咐ご用命下さい。
请吩咐。
2、心地ここち名·接尾感觉,心情。
心地がよい。
心情愉快。
3、控除こうじょ名·他サ扣除控除額。
扣款额。
4、罠(わな)名陷阱5。
掟(おきて)名规则,规章 6、組吅くみあい名扭打;组吅組吅のけんかとなる。
揪打在一起。
労働組吅。
工会。
7、極意ごくい名绝招,秘诀柔道(じゅうどう)の極意。
柔道的绝招。
8、手当/手当ててあて名准备,报酬,津贴,治疗自動車を買う金の手当をする。
准备买汽车的钱。
11.減らず口(へらずぐち)—<名词>:嘴硬;不认输,强词夺理12、関与かんよ名·自サ干预,参与国政に関与する。
参与国家政治。
13、受注じゅちゅう名·他サ接受订货。
14、受容じゅよう名·他サ容纳,接受外国の文化を受容する。
吸收外国文化。
15、紛失ふんしつ名·自他サ丢失,遗夫紛失届(とどき)。
遗失报告。
16、物腰ものごし名(待人的)态度,言谈,举止。
やわらかな物腰。
和蔼的态度。
17、名主なぬし名(江户时代)村长,镇长18、割勘/割り勘わりかん名均摊付款。
(也就是我们常说的AA制。
)代金を割り勘で払う。
大家均摊付款。
19、名乗るなのる自他五自报姓名,通名报姓;出头声明(自己是某事的当事人),自首。
画家と名乗る男。
自称画家的男人。
20、均整/均斉きんせい名匀称,均匀整齐。
均整のとれた体。
匀称的身材。
21、度胸どきょう名詞胆量あなたは度胸のない方ね。
22、往古おうこ名远古,上古往古をしのぶ。
缅怀往昔。
23、一丁前いっちょうまえ名独特的,像样的。
一丁前の口をきく。
说出像样的话。
24、競輪けいりん名(赌博性的)自行车竞赛。
競輪場。
赛车场。
25、一家言いっかげん名独到之见,独树一帜的主张。
一家言を持つ。
具有独到之见26、的確てきかく形动准确无误。
的確な判断。
准确的判断。
27、仰天ぎょうてん名·自サ非常吃惊。
最容易望文生义的200个日语单词
![最容易望文生义的200个日语单词](https://img.taocdn.com/s3/m/f5ef5d3a10661ed9ad51f3cb.png)
最容易望文生义的200个日语单词愛人(あいじん)情妇暗算(あんざん)心算石頭(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制遠慮(えんりょ)客气大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人階段(かいだん)楼梯買手(かいて)买方快報(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着汽水(きすい)淡水和海水混在一起急須(きゅうす)茶壶謹慎(きんしん)闭门思过組合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害結構(けっこう)足够結束(けっそく)团结喧嘩(けんか)打架合意(ごうい)同意講義(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人合同(ごうどう)合并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰掛(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作風(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气自愛(じあい)自己多加保重時雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地出世(しゅっせ)出人头地趣味(しゅみ)嗜好精進(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼情報(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新聞(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成敗(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大黒柱(だいこくばしら)中心人物大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系台所(だいどころ)厨房大名(だいみょう)各地诸侯痴漢(ちかん)色情狂通達(つうたつ)通告、传达手紙(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取締役(とりしまりやく)董事、股东難聴(なんちょう)重听彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天火の車(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不時(ふじ)意外節目(ふしめ)转折点不審(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国勉強(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译見方(みかた)看法、见解娘さん(むすめ)少女夢中(むちゅう)浑然忘我無理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼飯(やきめし)炒饭床(ゆか)地板旅券(りょけん)护照冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆。
两百个与汉语意思不同的日语词
![两百个与汉语意思不同的日语词](https://img.taocdn.com/s3/m/94b35a65ddccda38376baf93.png)
1 お得意さん(おとくいさん)顾客2 愛人(あいじん)情人3 愛想(あいそ)会应酬,恭维话,招待4 案内(あんない)指导,通知5 暗算(あんざん)心算6 彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天7 不審(ふしん)可疑8 不時(ふじ)意外9 残高(ざんだか)余额10 残念(ざんねん)可惜的,遗憾的,失望的11 茶房(さぼう)红茶、咖啡店12 差別(さべつ)歧视13 朝飯前(あさめしまえ)简单14 成敗(せいばい)惩罚15 痴漢(ちかん)色情狂16 痴漢(ちかん)色狼、流氓17 馳走(ちそう)好吃的18 出力(しゅつりょく)输出19 出世(しゅっせ)出人头地20 出頭(しゅっとう)自首21 出張(しゅっちょう)出差22 初心(者)(しょしんしゃ)初学者,新手23 処分(しょぶん)整理24 床(ゆか)地板25 床屋(とこや)理发店,理发师26 春雨(はるさめ)粉丝27 粗筋(あらすじ)梗概28 粗品(そしな)礼品29 大柄(おおがら)大花纹30 大方(おおかた)大众31 大根(だいこん)萝卜32 大根役者(だいこんやくしゃ)拙劣的演员33 大黒柱(だいこくばしら)中心人物34 大家(おおや)房东35 大袈裟(おおげさ)夸张/浮夸36 大名(だいみょう)各地诸侯37 大手(おおて)大型厂商、企业38 大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系39 得体(えたい)来历、身份40 地道(じみち)脚踏实地41 都合(つごう)事情;便宜;機会;全部42 耳朶(みみたぶ)耳垂、有福43 二枚目(にまいめ)美男子44 翻訳(ほんやく)笔译45 放心(ほうしん)精神恍惚46 分家(ぶんけ)旁系47 風船(ふうせん)气球48 服役(ふくえき)入狱49 浮気(うわき)见异思迁50 改行(かいぎょう)作文时换行51 肝心(かんじん)关键52 高校(こうこう)高中53 怪我(けが)受伤害54 合同(ごうどう)合并55 合意(ごうい)同意56 胡散臭い(うさんくさい)狐疑57 華奢(きゃしゃ)苗条58 還暦(かんれき)六十岁大寿59 火の車(ひのくるま)经济状况不好60 機嫌(きげん)气氛,心情61 急須(きゅうす)茶壶62 家内(かない)老婆63 検討(けんとう)讨论64 见事(みごと)精彩65 見方(みかた)看法、见解66 講義(こうぎ)上课、课程67 交代(こうたい)轮班的人68 交番(こうばん)派出所69 階段(かいだん)楼梯70 結構(けっこう)足够71 結束(けっそく)团结72 節目(ふしめ)转折点73 謹慎(きんしん)闭门思过74 経理(けいり)会计75 精進(しょうじん)素食76 具合(ぐあい)情形,状态77 勘定(かんじょう)算帐78 快報(かいほう)好消息79 老廃物(ろうはいぶつ)废弃物80 老婆(ろうば)老太婆81 楽勝(らくしょう)轻取82 冷房(れいぼう)冷气83 蓮華(れんげ)瓷饭勺84 寮(りょう)宿舍85 料金(りょうきん)学费,费用,税86 留守(るす)不在87 旅券(りょけん)护照88 落第(らくだい)留级89 麻雀(ま―じゃん)麻将90 買手(かいて)买方91 夢中(むちゅう)浑然忘我92 迷惑(めいわく)困扰93 米国(べいこく)美国94 勉強(べんきょう)学习、便宜95 勉強(べんきょう)学习96 面白い(おもしろい)有趣的97 面倒(めんどう)麻烦的(事);帮助98 納品(のうひん)交货99 南米(なんべい)南美100 難聴(なんちょう)重听/耳背101 泥棒(どろぼう)盗贼102 年寄り(としより)老人103 娘さん(むすめ)少女104 女将(おかみ)老板娘105 暖房(だんぼう)暖气106 批評(ひひょう)评论107 皮肉(ひにく)讽刺108 気持(ち)(きもち)感觉,气氛,心情109 気分(きぶん)感觉,气氛,心情110 気色(けしき)情形111 汽車(きしゃ)火车112 汽水(きすい)淡水和海水混在一起113 恰好(かっこう)穿着114 前年(ぜんねん)去年115 強力(ごうりき)脚夫116 情報(じょうほう)资讯、消息117 取締役(とりしまりやく)董事、股东118 趣味(しゅみ)嗜好119 人参(にんじん)胡萝卜120 人間(にんげん)人类121 冗談(じょうだん)开玩笑122 入力(にゅうりょく)输入123 焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌124 焼飯(やきめし)炒饭125 蛇口(じゃぐち)水龙头126 生甲斐(いきがい)人生的意义127 勝手(かって)(1)台所。
切忌望文生义的日语单词
![切忌望文生义的日语单词](https://img.taocdn.com/s3/m/b1e6791ffc4ffe473368ab8b.png)
切忌望文生义的日语单词愛人(あいじん)情妇朝飯前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石頭(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制遠慮(えんりょ)客气大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人階段(かいだん)楼梯買手(かいて)买方快報(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着,样子家内(かない)老婆還暦(かんれき)六十岁大寿汽車(きしゃ)火车汽水(きすい)淡水和海水混在一起急須(きゅうす)茶壶謹慎(きんしん)闭门思过組吅(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害結構(けっこう)足够結束(けっそく)团结喧嘩(けんか)打架吅意(ごうい)同意講義(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人吅同(ごうどう)吅并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰掛(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作風(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气自愛(じあい)自己多加保重時雨(しぐれ)秋末冬初之际的阵雨地道(じみち)脚踏实地邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人出世(しゅっせ)出人头地精進(しょうじん)素食小心者(しょうしんもの)胆小鬼冗談(じょうだん)开玩笑丈夫(じょうぶ)坚固情報(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新聞(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成敗(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大黒柱(だいこくばしら)中心人物大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系台所(だいどころ)厨房大名(だいみょう)各地诸侯痴漢(ちかん)色情狂通達(つうたつ)通告、传达手紙(てがみ)信伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客取締役(とりしまりやく)董事、股东難聴(なんちょう)重听人間(にんげん)人类彼岸(ひがん)春、秋分的前后三天火の車(ひのくるま)经济状况不好不時(ふじ)意外節目(ふしめ)转折点不審(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系米国(べいこく)美国勉強(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译麻雀(ま―じゃん)麻将真面目(まじめ)认真的見方(みかた)看法、见解娘(むすめ)少女夢中(むちゅう)浑然忘我無理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼飯(やきめし)炒饭焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆面倒(めんどう)麻烦。
不可乱用的日语单词
![不可乱用的日语单词](https://img.taocdn.com/s3/m/897ae046e518964bcf847ca1.png)
愛人(あいじん)情妇朝飯前(あさめしまえ)简单暗算(あんざん)心算石頭(いしあたま)死脑筋的人一味(いちみ)同类浮気(うわき)见异思迁得体(えたい)来历、身份演出(えんしゅつ)监制大方(おおかた)大众大手(おおて)大型厂商、企业大家(おおや)房东女将(おかみ)老板娘十八番(おはこ)最得意拿手的改行(かいぎょう)作文时换行外人(がいじん)外国人階段(かいだん)楼梯買手(かいて)买方快報(かいほう)好消息恰好(かっこう)穿着家内(かない)老婆還暦(かんれき)六十岁大寿汽車(きしゃ)火车汽水(きすい)淡水和海水混在一起急須(きゅうす)茶壶謹慎(きんしん)闭门思过組合(くみあい)工会团体経理(けいり)会计怪我(けが)受伤害結構(けっこう)足够結束(けっそく)团结喧嘩(けんか)打架合意(ごうい)同意講義(こうぎ)上课、课程交代(こうたい)轮班的人合同(ごうどう)合并交番(こうばん)派出所心地(ここち)感觉腰掛(こしかけ)凳子小人(こびと)小矮人作風(さくふう)写作风格茶房(さぼう)红茶、咖啡店酸素(さんそ)氧气地道(じみち)脚踏实地邪魔(じゃま)打搅、麻烦的人出世(しゅっせ)出人头地趣味(しゅみ)嗜好小心者(しょうしんもの)胆小鬼冗談(じょうだん)开玩笑丈夫(じょうぶ)坚固情報(じょうほう)资讯、消息処分(しょぶん)整理新聞(しんぶん)报纸新米(しんまい)新手成敗(せいばい)惩罚是非(ぜひ)务必、无论如何前年(ぜんねん)去年大黒柱(だいこくばしら)中心人物大丈夫(だいじょうぶ)没问题、没关系痴漢(ちかん)色情狂伝言(でんごん)留言天井(てんじょう)天花板お得意さん(とくい)顾客火の車(ひのくるま)经济状况不好服役(ふくえき)入狱不時(ふじ)意外節目(ふしめ)转折点不審(ふしん)可疑分家(ぶんけ)旁系勉強(べんきょう)学习、便宜放心(ほうしん)精神恍惚翻訳(ほんやく)笔译麻雀(ま―じゃん)麻将真面目(まじめ)认真的見方(みかた)看法、见解夢中(むちゅう)浑然忘我無理(むり)勉强迷惑(めいわく)困扰文句(もんく)不满焼飯(やきめし)炒饭焼餅を焼く(やきもちをやく)吃醋、妒忌床(ゆか)地板用意(ようい)准备旅券(りょけん)护照留守(るす)不在冷房(れいぼう)冷气老婆(ろうば)老太婆。
与中文字面意思不同的203个日本汉字词
![与中文字面意思不同的203个日本汉字词](https://img.taocdn.com/s3/m/c8114e5fbe23482fb4da4ccb.png)
110 気色(けしき) 情形
111 汽車(きしゃ) 火车
112 汽水(きすい) 淡水和海水混在一起
113 恰好(かっこう) 穿着
114 前年(ぜんねん) 去年
115 強力(ごうりき) 脚夫
116 情報(じょうほう) 资讯、消息
117 取締役(とりしまりやく) 董事、股东
189 約束(やくそく) 约定,约会
190 伝言(でんごん) 留言
191 札(ふだ) 牌子,护身符
192 張本人(ちょうほんにん) 罪魁祸首
193 丈夫(じょうぶ) 坚固
194 照会(しょうかい) 检索
195 折衝(せっしょう) 交涉,谈判
196 真面目(まじめ) 认真的
197 質問(しつもん) 问题
52 高校( こうこう) 高中
53 怪我(けが) 受伤害
54 合同(ごうどう) 合并
55 合意(ごうい) 同意
56 胡散臭い(うさんくさい) 狐疑
57 華奢(きゃしゃ) 苗条
58 還暦(かんれき) 六十岁大寿
59 火の車(ひのくるま) 经济状况不好
60 機嫌(きげん) 气氛,心情
198 仲間( なかま) 伙伴
199 助太刀(すけだち) 帮手
200 自愛(じあい) 自己多加保重
201 足軽(あしがる) 杂兵
202 組合(くみあい) 工会团体
203 作風(さくふう) 写作风格
4 案内(あんない) 指导,通知
5 暗算(あんざん) 心算
6 彼岸(ひがん) 春、秋分的前后三天
7 不審(ふしん) 可疑
日语初学者容易理解错的汉字
![日语初学者容易理解错的汉字](https://img.taocdn.com/s3/m/0a742a0acfc789eb172dc890.png)
日语初学者容易理解错的汉字
相信不少日语初学者都因为日语中存在中国汉字而窃窃自喜过,觉得自己学习日语相对于日本以外其他国家的人来说有一定的优势。
那么你可曾想过,事物发展的两面性,我们也时常会被这些日语汉字带进了沟。
在本篇文章中未名天日语小编就为大家列举一些日语词汇中非常难以理解其含义的汉字,它们都是日语初学者容易理解错的汉字。
「暗算」:心算
「愛人」:情人
「怪我」:受伤
「放心」:精神恍惚、魂不守舍
「当面」:眼下、目前;面临
「娘」:女儿、女孩子
「心中」:集体自杀、男女殉情
「怪我」:负伤
「邪魔」:打扰,干扰
「大家」:房东
「得意」:拿手,擅长,骄傲
「汽車」:火车
「迷惑」:麻烦、为难
「脚」:腿
「喧嘩」:吵架
「手紙」:书信
「青」:蓝色
「女将」:老板娘
「斤」:用作吐司面包的重量单位
「是非」:务必,无论如何
「大丈夫」:没关系,没问题
「丈夫」:坚固
「餅」:年糕
「大方」:大众
这些日语汉字可能刚记忆起来比较困难,觉得不好理解,会出现很多混淆的情况。
我们不妨试着通过段落,短句的形式来记忆。
好了!以上就是本文关于日语初学者容易理解错的汉字的全部介绍内容。
感谢阅读!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
例12 「傍目八目」相当于汉语的“旁观者清”。
例13 「口も八丁手も八丁」比喻又能说又能干。
2.3.2. 来源于日本民族独特的审美意识人们所选择的成语的表达材料总是富有民族特征的。一
提到日本,人们首先会想到樱花和武士,它们成了日本的象征。樱花齐开齐落、绚丽缤纷的景象正好体现了日本人追求的团队精神美。人们都希望自己能像樱花那样在短暂的一生中干出一番伟大事业;而武士是大和魂的化身,对人、对事忠心忠义。樱花和武士在凋谢前依然保持高尚的风范,这正是日本人梦寐以求的品质,因此在日语中出现了许多以樱花和武士为题材表示赞美的成语。
2.日语成语的来源
成语是蕴涵文化价值最丰富的语言单位,是在民族的发展过程中逐渐形成的,是民族心理意识的结晶,更是该民族理环境、思维方式、价值观、行为习惯等的集中体现。尽管日语中的很多成语直接来源于中国的一些故事典故或直接照搬汉语成语,但这些成语所表达的意义与原汉语成语所表达的意义却不尽相同,有的甚至相差甚远。通过仔细研究,我们还发现纯“日本造”的成语也相当多,这些成语充分体现了日本人民的聪明智慧。
儒教在日本占有举足轻重的地位。日本人大力推崇中国的伦理道德,孔子被称为圣贤哲人,而《论语》则被称为“圣物”。儒教的很多理念成为日语成语的题材。
例21 「孔子の倒れ」比喻世无完人。
例22 「犬に論語」意为给狗谈《论语》,其意同于汉语的“对牛弹琴”。
例23 「男は松女は藤」意为男人是松树、女人是紫藤。
和我们中国人一样,日本也是一个以大米为主食的国家。故而出现了很多以「米」、「飯」、「餅」等为主题的成语。
例30 「他人の飯は白い」,其意同于汉语的“家花不如野花香”。
例31 「他人の飯を食う」指外出闯练。
例32 「同じ釜の飯を食う」比喻在一个锅里吃饭的亲密无间的朋友。
例33「花より団子」指舍华求实。
2.3. 日本人根据自己民族独特的思维方式、审美意识、宗教信仰、生活经验与观察等而自创的成语
这类词的词形形态有呈纯日语词汇特征的,有呈汉语词汇特征的。
2.3.1. 来源于日本民族独特的思维方式
例7 「一寸の虫にも五分の魂」比喻弱者也有志气,不可轻侮。
例8 「石の上にも三年」比喻只要坚持不懈就一定能获得成功。
例ห้องสมุดไป่ตู้ 「朝秦暮楚」→“朝秦暮楚”
日语中的「朝秦暮楚」的解释为「住む所が定まらない状態を言う。」,指无固定住所的情形。汉语中的“朝秦暮楚”比喻反复无常。
例3 「落花流水」→“落花流水”
日语中的「落花流水」解释为「①散り落ちる花と流れる水;②男に女を慕う心があれば女も情を生じて受け入れること。」 ①意为凋谢的花和流动的水,指凋谢的花飘落在流动的水中,两者融为一体;②男人如有爱慕女人的心,女人也会产生情感而接受,比喻男女之间相思相爱,是褒义词。汉语中的“落花流水”比喻残败或境况悲惨衰败,是贬义词。
例9 「一言居士」比喻什么事都要讲自己的意见。
例10 「親の七光」比喻依靠父亲的势力。
从以上成语我们可以看出日本人崇尚奇数文化,这是因为日本人自古就有以奇数为吉祥数字的习惯。他们认为奇数是可以给人带来幸福和财富的数字,反之,日本人不喜欢偶数,特别是「四」和「六」,因为「四」、「六」和「死」、「苦」发音相同,但对偶数「八」却格外喜欢。《新明解国语辞典》对「八」的注释有「和語の「やっつ」が「弥」に通じる縁起が良いとする向きがある。」,可见「八」有“吉利”之意,因此,日本人自造了许多带「八」的成语。
日语中的「青天白日」的解释为:「①表く晴れ渡った日和;②心に曇りがないこと、心に包み隠すことや、疚しいことがないことの喩え;③無罪が明らかになること。」,①指晴朗的天气,②比喻心理没有阴影,内心没有隐藏或内疚之事,③指清白得以明确证实。汉语中“青天白日”形容晴天白昼的景象,也指极其鲜明谁都可以看得见。可见,在日语中除①与汉语成语意义相似外,②、③都是日语成语特有的意义。
2.2. 借用汉语成语的结构,按日语的语言特点进行变形这类变形后的日语成语所表达的意义与汉语成语一样,但从字面很难判断。
例6:
“背水为阵”――「背水の陣」
“三顾茅庐”――「三顧の礼」
“孟母三迁”――「三遷の教え」
“囊萤映雪”――「蛍雪の功」
“杞人忧天”――「杞憂」
例24 「朝に道を聞けば、夕に死ぬとも可なり」,如果早上能够明白做人的道理,哪怕晚上就死也不会遗憾。
公元六世纪,佛教传入日本,释迦牟尼成了日本人的精神支柱,出现在众多的成语中。
例25 「お釈迦に経を聞かせる」意为让佛教创始人释迦牟尼听佛经,义同汉语“班门弄斧”。
例26 「佛の顔も三度」意为人的忍让是有限度的。
1.日语成语的概念
在日本小学馆出版的《国语大辞典》中,成语的定义是:“古人が作り、しばしば用いられてきた語句、熟語、合成語など、二語以上がまとまってきた言葉。”由此可见在日语中,成语所含的范围比汉语更广泛,它与汉语中熟语的概念大体相当,包括了汉语中的谚语、四字词组、二字词组、惯用语、名言名句和格言、歇后语等的表达形式。如短语形式的「繚原の火」、「朝令暮改 」、「一長一短」等;句子形式的「功成り名を遂ぐ」、「猿も木から落ちる」等;两字词组形式如「蛇足」、「画餅」、「杞憂」等等。汉语属于孤立语系,每一个汉字都表达了独立的意思,字和字结合比较容易,且汉语传统文化讲求和谐、注重成双,因此汉语成语以四字成语为基本结构,讲究前后对称、和谐统一,显得工整有规律。而日语属于粘着语系,在语言结构上不及汉语方便,故而日语成语的形式多样,极具变化感。
例34 「餅に砂糖」,其意同于汉语的“锦上添花”。
例35 「朝飯にかけ汁は親不孝」,一碗白饭、一碗酱汤似的早饭是对长辈的不孝。许多中国人看到这一成语都感到莫名其妙,一碗酱汤白饭做早饭怎能与“不孝”相连呢?原来,在日本人看来,因为儿辈睡懒觉没有早起做早饭,就将汤倒入饭中让长辈吃下,实为不孝。
例18 「三日見ぬ間の桜」意为樱花三天不见就大不一样,比喻世态无常。
例19 「武士に二言なし」意为武士不说二话,比喻君子一言快马难追。
例20 「武士の三忘」比喻公而忘私。
2.3.3. 来源于日本民族特有的宗教信仰宗教是社会历史文化的体现,它从一个方面反映了人们在不同时期的社会生活和日常生活。很多日语成语都包含了大量的宗教文化信息,带有浓厚的宗教色彩。
不可望词生义的日语成语
中日两国是一衣带水的邻邦,早在两千多年前就开始了友好往来和文化交流。日本文化深受中国文化的影响,日本人称「中国は日本の文化の母国である」(中国是日本的文化之母)。在长期的语言文化交流中,日语从汉语中直接吸收了许多成语,这些成语书写一般与汉语相同,读音亦模仿中国古代汉字的读音,采用音读法,例如:「一日三秋(いちにちさんしゅう)」、「隔靴掻痒(かっかそうよう)」、「大器晩成(たいきばんせい)」等;有的稍加改造但与汉语成语大致相同,例如:「千紫万紅 」、「良妻賢毋」、「大器小用」等,单看这些成语甚至很难断定是汉语还是日语。这就使以汉语为母语的中国人在学习日语成语时,往往陷入用汉语的思维方式来理解、学习日语成语的误区,甚至出现以讹传讹的误译、误解。尽管日本早在两千多年前就开始大量吸收中国文化并将其作为日本文化的一个重要组成部分一直沿用至今,但是,传入日本被日本吸收的“汉语”与在中国使用的汉语是在完全不同的文化土壤中培育和发展起来的。不同的地域环境和历史造就改变着人们的思维方式和文化走向。由于成语用字少、内涵丰富、读起来有节奏感,故而深受日本人喜爱。因此,除了大量吸收、借用汉语成语外,日本人还根据自己的历史文化、地理环境、民俗风情、具体国情等利用汉字自造了许多成语。这类“日本造”成语是完全不同于汉语的、甚至是用汉语不可对译的。本文拟从日语成语的概念、来源简单分析日语成语的意义,从而提高对日语成语的理解能力和翻译能力。
2.1. 完全照搬汉语成语但意义与汉语成语略有不同,或相差甚远由于文化的时间差、孕育文化的土壤不同以及文化的视点不同和传播时的偏差、失误等诸多因素,使得一些从字面意思、词形结构与汉语成语完全一样的日语成语在意义上与汉语成语略有不同或相差甚远,这类成语最容易让中国人“望词生义”。
例1 「青天白日」→“青天白日”①
综上所述,日语成语是在日本民族发展的过程中逐渐形成的,是日本民族语言长期发展的产物,更是日本民族心理意识的结晶。我们在学习、研究日语成语时,如果仅仅只看到日语成语中含有大量的“汉字”,就用汉语的思维方式自以为是地去“望词生义”,势必造成许多误译误传,害人害己。
我们只有首先在对日本民族的历史背景、思维方式、行为习惯、价值观、世界观等诸多方面进行深入细致的分析、研究后才能准确地把握日语成语的深刻内涵,进而帮助我们把握日本民族的文化个性,深入、全面地了解日本民族,以促进中日两国间的交流和往来。�
例27 「以心伝心」意为心有灵犀。
例28 「大願成就」,「大願」指普渡众生,「成就」是佛
教语“完成”之意,指完成大的成就。
例29 「油断大敵」比喻疏忽大意铸成大错。
2.3.4. 来源于日本民族特有的生活方式和生活习惯成语是人们在长期的生产劳动和生活中逐渐形成和完善的,它反映着人们的思维方式和行为习惯。
“画蛇添足”――「蛇足」
可见,中国人在使用和理解成语时习惯以动态形式来浓缩整个故事的内容,将典故情节化,因此,汉语成语中动词性结构居多,这体现了中国人动态性、情节化的认知心理。而日本人在使用和理解外来的中国成语时,却习惯把它当作一个词或作为一个完整的概念来记忆。因此,日语成语中名词性结构居多,这体现了日本人静态、概念化的认知心理。
例14 「花は桜木人は武士」几乎成了日本人的口头禅,其意同于汉语的“人中吕布,马中赤兔”。
例15 「桜は花に現る」比喻出众的才华。
例16 「一合取っても武士は武士」,其意同于汉语的“瘦死的骆驼比马大”。