几大菜系中英翻译
中国菜名官方翻译原则
中国菜名官方翻译原则:终于知道怎么给老外介绍中国菜了夫妻肺片Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce、麻婆豆腐Mapo Tofu、北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste,Beijing Style…中国菜名不仅包含了原材料,还糅合了文化、历史等元素。
掌握菜单翻译原则,看完终于知道怎么给老外介绍中国菜了!中国菜的分类Classifications of Chinese Cuisine一、八大菜系Eight Famous Cuisines鲁菜Lu Cuisine(Shandong Cuisine)川菜Chuan Cuisine(Sichuan Cuisine)粤菜Yue Cuisine(Guangdong Cuisine)闽菜Min Cuisine(Fujian Cuisine)苏菜Su Cuisine(Jiangsu Cuisine)浙菜Zhe Cuisine(Zhejiang Cuisine)湘菜Xiang Cuisine(Hunan Cuisine)徽菜Hui Cuisine(Anhui Cuisine)二、菜品分类Types of Courses凉菜类Cold Dishes热菜类Hot Dishes汤羹粥煲类Soups,Congees and Casseroles主食和小吃Main Food and Snacks西餐Western Cuisine开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads汤类Soups副菜Entrées主菜Main Courses配菜Side Dishes甜点Desserts饮品Drinks一、酒精类饮品Alcoholic Beverages国酒Chinese Wines洋酒Imported Wines白兰地与威士忌Brandy and Whisky金酒与朗姆酒Gin and Rum伏特加与龙舌兰Vodka and Tequila利口酒和开胃酒Liqueurs and Aperitifs红酒Red Wine二、不含酒精类饮品Non-Alcoholic Beverages三、中国饮品文化Chinese Drinking Culture中国茶文化Chinese Tea Culture中国酒文化Chinese Wine Culture中国菜名的翻译原则以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇Chinese Mushrooms with Pine Nuts2.菜肴的主料和配汁主料with/in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:拌双耳Tossed Black and White Fungus2.菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:豌豆辣牛肉Sautéed Spicy Beef and Green Peas3.菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁如:川北凉粉Tossed Clear Noodles with Chili Sauce以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+主料如:玉兔馒头Rabbit-Shaped Mantou脆皮鸡Crispy Chicken2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料如:小炒黑山羊Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料如:麻婆豆腐Mapo Tofu(Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)广东点心Cantonese Dim Sum2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:四川辣子鸡Spicy Chicken,Sichuan Style北京炸酱面Noodles with Soy Bean Paste,Beijing Style体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
八大菜系的英文翻译
八大菜系的英文翻译No. 1 Sichuan Cuisine 川菜Specialties Include: (特别推荐)pockmarked bean curd 麻婆豆腐chicken cubes with peanuts 宫保鸡丁pork shreds with fishy flavour 鱼香肉丝translucent beef slices 水晶牛片No.2 Guangdong cuisine 粤菜Specialties include:roasted sucking pig 烤乳猪fricassee three kinds of snakes and cat 三蛇龙虎凤大会steamed turtle with chives sauce 虾夷葱酱汁清炖甲鱼king snake with bamboo slices 蛇王炒鸡丝gourd cups 汤类No. 3 Shandong Cuisine 山东菜系dezhou grilled chicken 炙鸡b ird’s nest in a clear soupquick-boiled clam 龙凤酸辣汤lotus flower and shrimp 青辣椒镶虾No. 4 Huaiyang Cuisine (also known as Weiyang Cuisine) 苏州菜yincai vegetalbes cooked with chicken slices 鸡汤煮干丝crab meat & minced pork ball in casserole 清炖蟹粉chicken mousse broth with fresh cornsquid with crispy rice crust 桃花饭No. 5 Zhengjiang Cuisine 浙江菜系dong po pork 东坡肉west lake vinegar fish 西湖醋鱼shelled shrimps with dragon well tea leaves 龙井虾仁b eggar’s chicken( a whole chicken roasted in a caked mud) 叫花鸡No. 6 Fujian cuisine 福建菜系sea food and poultry in casserole 海鲜砂锅steamed chicken ball with egg-white 叉烧芙蓉fried prawn shaped as a pair of fish 桔汁加吉鱼crisp pomfret with litchi 糖醋里脊No.7 Hunan Cuisine 湖南菜系d ong’an chicken 东安子鸡braised dried pork with eel slices 板栗红烧肉steamed turtle 清蒸甲鱼spring chicken with cayenne pepper 碧绿花子鸡和麻辣鸡丁No. 8 Anhui Cuisine 安徽菜huangshan stewed pigeon 黄山乳鸽gourd duck 葫芦鸭子fricassee pork sinew with egg white 芙蓉海参crisp pork with pine nuts松子熏肉。
中国八大菜系代表作英文翻译
中国八大菜系代表作(英文翻译)No.1 Sichuan CuisinePockmarked bean curdChicken cubes with peanutsPork shreds with fishy flavour Translucent beef slicesNo. 2 Guangdong cuisineRoasted sucking pigFricassee three kinds of snakes and cat Steamed turtle with chives sauceKing snake with bamboo slicesGourd cupsNo. 3 Shandong CuisineDezhou grilled chickenBird’s nest in a clear soupQuick-boiled clamLotus flower and shrimpNo. 4 Huaiyang Cuisine (also known as Weiyang Cuisine)Yincai vegetalbes cooked with chicken slicesCrab meat & minced pork ball in casserole Chicken mousse broth with fresh corn Squid with crispy rice crust 川菜麻婆豆腐宫保鸡丁鱼香肉丝灯影牛肉粤菜烤乳猪龙虎烩清蒸甲鱼笋片烧蛇葫芦盅鲁菜德州扒鸡清汤燕窝羹油爆大蛤荷花大虾淮阳菜蔬菜炒鸡片砂锅蟹肉丸奶油鸡丝玉米汤鱿鱼锅巴No. 5 Zhengjiang CuisineDong po porkWest lake vinegar fishShelled shrimps with dragon well tea leavesBeggar’s chicken( a whole chicken roasted in a caked mud)No. 6 Fujian cuisineSea food and poultry in casserole Steamed chicken ball with egg-whiteFried prawn shaped as a pair of fishCrisp pomfret with litchiNo.7 Hunan CuisineDong’an chickenBraised dried pork with eel slicesSteamed turtleSpring chicken with cayenne pepperNo. 8 Anhui CuisineHuangshan stewed pigeonGourd duckFricassee pork sinew with egg whiteCrisp pork with pine nuts 浙菜东坡肘子西湖醋鱼龙井虾肉叫花鸡闽菜红烧鱼翅芙蓉鸡丸油炸对虾荔枝鲳鱼湘菜东安鸡红烧肉清蒸海龟辣子鸡丁徽菜黄山醉鸽葫芦鸭蛋花炖肉松仁排骨。
八大菜系 英语
Famous dishes
barbecued pork buns 叉烧包 Golden roasted suckling pig广式烧乳 猪
Braised pork trotter with soya sauce红烧猪蹄
Famous dishes
Mixed cured meat腊味合蒸
• Steamed fish head with diced hot red peppers剁椒鱼头
Spicy chicken辣子鸡
Anhui Cuisine
sweet soup balls 宁波汤圆 Steamed grass carp in vinegar Braised bamboo shoots油焖春笋 gravy 西湖醋鱼
Hunan Cuisine
– Hunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang(湘江) Region, Dongting Lake(洞庭湖) and Xiangxi coteau(湘西地区). It characterizes itself by thick(厚) and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.
Group 4 Group Leader 苗 璇 Group Member 叶 晶 杨 震 李 成 潘 爽 陈 泽 闫英锴 刘凌欣
1.Shangdong Cuisine鲁菜 2.Sichuan Cuisine川菜
八大菜系中英文
01
02
• Liáng bàn • 凉拌
• dùn zhǔ cài • 炖煮菜
• Pay attention to aesthetic feeling 讲究美 感
01
02
03
sè 色– color
wèi 味– taste
yì 意– meaning
xiāng 香-- flavor
xíng 形– shape
mǐn 闽菜
佛跳墙
清炖全鸡
•清鲜 light but flavorful
Buddha Jumps Over the Wall
Boiled whole chicken
•软嫩 Soft and tender
•鲜味 Umami
•保持清爽原味 Retaining the original flavor of the main ingredients instead of masking them.
八大菜系
• 徽菜 粤菜
• 闽菜 湘菜 • 苏菜 鲁菜 • 川菜 浙菜
huī 徽菜
火腿炖甲鱼
Turtle soup with ham
黄山炖鸽
Huangshan stewed with pigeon
擅长红烧、重调色,火腿调味是传统
Anhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often hams will be added to improve taste and sugar candy added to it.
剁椒鱼头
中国菜名标准英文翻译
1.八大菜系 Eight Famous Cuisines鲁菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)粤菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)闽菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)苏菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)2.菜品分类 Types of Courses凉菜类 Cold Dishes热菜类Hot Dishes汤羹粥煲类 Soups, Congees and Casseroles 主食和小吃 Main Food and Snacks西餐 Western Cuisine开胃菜(头盘及沙拉类)Appetizers and Salads 汤类 Soups副菜 Entrées主菜 Main Courses配菜 Side Dishes甜点 Desserts饮品Drinks一、酒精类饮品 Alcoholic Beverages1. 国酒 Chinese Wines2. 洋酒 Imported Wines白兰地与威士忌 Brandy and Whisky金酒与朗姆酒 Gin and Rum伏特加与龙舌兰 Vodka and Tequila利口酒和开胃酒 Liqueurs and Aperitifs红酒 Red Wine二、不含酒精类饮品 Non-Alcoholic Beverages三、中国饮品文化 Chinese Drinking Culture1. 中国茶文化 Chinese Tea Culture2. 中国酒文化 Chinese Wine Culture一.翻译原则1以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇Chinese Mushrooms with Pine Nuts2.菜肴的主料和配汁主料with /in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce2二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus2.菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas3.菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词) + 主料(名称/形状)+with /in+汤汁如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+ 主料如:玉兔馒头Rabbit-Shaped Mantou脆皮鸡 Crispy Chicken2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料如:小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley3以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则1.菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+ 主料如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)广东点心 Cantonese Dim Sum4.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+ 主辅料+ 人名/地名+ Style如:四川辣子鸡Spicy Chicken, Sichuan Style北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style5体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则 1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
中国八大菜系 中英文
Shandong cuisineShandon cuisine are lightly flavoured and rich but not greasy. special care is taken to make them fragrant. crisp and tender.The famedconsome with edible bird's nest is usually the first main course served at a banquet. the famous sweet-sour Yellow river carp, crisp on the outside and tender inside, is well like for its special flavour.Lu Choi鲁菜发端于春秋战国时的齐国和鲁国(今山东省),形成于秦汉。
Lu and the originator of Lu Qi in the Warring States (today Shandong Province), which was formed in the Qin and Han dynasties. 宋代后,鲁菜就成为"北食"的代表。
Song, served on the "North" status of the representative.鲁菜是我国覆盖面最广的地方风味菜系,遍及京津塘及东北三省。
China is the most extensive coverage offered local flavor branches and Jingjintang and throughout the three provinces in Northeast China.非常特色:山东省内地理差异大,因而形成了沿海的胶东菜(以海鲜为主)和内陆的济南菜以及自成体系的孔府菜。
八大菜系(中英文介绍)
Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is
distinguished for its choice seafood, beautiful
color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their
“
糖醋鱼 sweet and sour fish
”
四川菜
Sichuan Cuisine
四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。四川菜系以其香辣而闻名,味道多 变,着重使用红辣椒,搭配使用胡椒和花椒,产生出经典的刺激的味道。 Sichuan 进行更改,顶部“开始”面板中可以对 Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of
are usually necessaries in this division.
• 湖南菜由湘江地区,洞亭湖和湘西的地方菜肴组成。 它以其极辣的味道为特色。红辣椒,青辣椒和青葱在
“
东安子鸡 Dong An Zi Chicken
”
这一菜系中的必备品。
安徽菜
Anhui Cuisine
• 安徽厨师注重于烹饪的温度,擅长煨炖。通常会加入 火腿和方糖来改善菜肴的味道。
smoothness of its dishes with mellow fragrance.
Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three.
浙江菜系由杭州菜,宁波菜、绍兴菜组成,不油腻,以其菜
“
导游英语——八大菜系
Regional cuisines Eight Cuisines八大菜系Sichuan Cuisine 川Jiangsu Cuisine 苏Cantonese cuisine 粤Shandong cuisine 鲁Fujian Cuisine 闽Zhejiang Cuisine 浙Hunan cuisine 湘Anhui Cuisine 皖No. 1 Sichuan Cuisine川菜Pockmarked bean curd(豆腐) 麻婆豆腐Chicken cubes with peanuts 宫保鸡丁Pork shreds with fishy flavour 鱼香肉丝Translucent beef slices 灯影牛肉Twice-cooked pork 回锅肉chili pepper chicken 辣子鸡No. 2 Guangdong cuisine粤菜Roasted sucking pig 烤乳猪Fricassee(油焖) three kinds of snakes and cat 龙虎烩Steam turtle with chives(香葱) sauce 清蒸甲鱼King snake with bamboo slices 笋片烧蛇Gourd cups葫芦盅No. 3 Shandong Cuisine鲁菜Dezhou grilled chicken 德州扒鸡Bird's nest in a clear soup 清汤燕窝羹Quick-boiled clam 油爆大蛤Lotus flower shrimp(虾) 荷花大虾No. 4 Huaiyang Cuisine苏菜/淮扬菜Crab(蟹) meat & minced(切成末的) pork ball in casserole(砂锅) 砂锅蟹肉丸Chicken mousse(奶油) broth(汤) with fresh corn奶油鸡丝玉米汤Squid(鱿鱼) with crispy rice crust(粑) 鱿鱼锅巴No. 5 Zhengjiang Cuisine浙菜Dongpo pork 东坡肘子West lake vinegar(醋) fish 西湖醋鱼Shelled shrimp (虾仁) with dragon well tea leaves 龙井虾仁Beggar’s chicken 叫花鸡No. 6 Fujian cuisine闽菜Sea food and poultry(家禽) in casserole 佛跳墙Steamed chicken ball with egg-white 芙蓉鸡丸Fried prawn(对虾) shaped as a pair of fish油炸对虾Crisp pomfret(鲳鱼) with litchi(荔枝) 荔枝鲳鱼No.7 Hunan Cuisine湘菜Dongan chicken 东安鸡Braised dried(红烧) pork with eel(鳗鱼) slices 红烧肉Steamed turtle 清蒸甲鱼Spring chicken with cayenne(红椒) pepper 麻辣仔鸡No. 8 Anhui Cuisine皖菜/徽菜Huangshan stewed pigeon 黄山醉鸽Gourd duck葫芦鸭Fricassee(油焖) pork sinew(腱) with egg white蛋花炖肉Crisp pork with pine nuts(松仁) 松仁排骨Other regional cuisine:其它菜系Hot pots /Chongqing hotpot 重庆火锅Muslim cuisine 清真菜Imperial-Simulating(仿皇室的) cuisine 仿膳菜Vegetarian cuisine素菜Northeastern cuisine东北菜Taiwan snack台湾小吃Famous delicacy:名菜北京烤鸭Beijing duck羊肉串Kebab狗不理包子Goubuli steamed stuffed bun; dumb dog dumpling过桥米线Crosses the bridge rice-flour noodle担担面dan dan mian (noodles in spicy garlic sauce)夫妻肺片Fuqi ox lung slice红烧蹄筋braised tendon with brown sauce麻婆豆腐Mapo bean curd西湖醋鱼West Lake sour and sweet fish水煮肉片stewed pork slices东坡肘子pork joint cooked in Su Dongpo's style鱼香肉丝shredded pork in fish flavored sauceStaple主食The staple food of Chinese is rice and flour. Southerners prefer rice and ground rice products, such as cooked rice, New Year rice cake, eight treasure rice pudding, and rice dumpling while northerners prefer cooked wheaten food. With wheat flour, they make steamed bread, stuffed bun, various kinds of noodles, and meat dumpling, etc.译文:中国人的主食以大米和面为主,南方人多吃大米和米粉制品,如米饭、年糕、八宝饭、汤圆。
八大菜系英语介绍
Cantonese Cuisine
• Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats,including snakes and snails. enjoying the reputation of "100 kinds of snacks having 100 tastes and 100 shapes." • Flavour: tasting clear ,light, crisp and fresh usually stirfrying(炒) ,
Famous dishes
• dumpling with marinated pork 叉烧包 Golden
Cantonese Cuisine粤菜
rosted suckling pig广式烧乳 猪
Cantonese Cuisine粤菜
Sliced boiled chicken 白切鸡
Pork insweet and sour sauce糖醋咕噜 肉
Shandong Cuisine
Braised Intestines in Brown Sauce
"九转大肠”
Braised conch红烧海 螺
Sweat and sour carp糖醋鲤鱼
Oil explosion in Kandahar油爆 大哈
Sichuan Cuisine川菜
Sichuan Cuisine
– Flavour: It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot(青葱)are usually necessaries in this division.
八大菜系中英文对照版
口味flavor: 甜辣 sweet and spicy
制作时间the time of manufacture: 15至20 分钟 15 minutes to 20 minutes
原料 raw material : 鸡脯肉:400克,(400 gram chicken breast ) 炸花生米:50克,(50 grams fried peanuts ) 鸡蛋:1个,(One egg) 辅料Auxiliary ingredients: 大蒜 garlic,淀粉 starch,姜ginger 干辣椒10个 ten chillies 调料seasoning: 食用油500克 (500 grams edible oil) , 香油 sesame oil,酱油 soy, 料酒 cooking wine,香醋spiced vinegar, 精盐 refined salt ,白糖 white sugar
粤菜 C a ntone se cuisine Jia ngsu 苏菜 cuisine F ujia n 闽菜 cuisine 徽菜 Anhui cuisine
川菜 S ichua n cuisine
麻 婆 豆 腐
Tofu
棒棒鸡bon bon chicken 水煮肉片pork with green vegetables
Something We Want to Say:
If you eat Sichuan cuisine and find it too bland, then you are probably not eating authentic Sichuan cuisine. Chili peppers and prickly ash are used in many dishes, giving it a distinctively spicy taste, called ma in Chinese. It often leaves a slight numb sensation in the mouth.
中国八大菜系英文翻译,全部都是干货,赶紧收藏起来
中国八大菜系英文翻译,全部都是干货,赶紧收藏起来↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓英语口语· 吉米老师说最全英文菜名翻译,一篇搞定200个常用单词!英语·食物部分素材来源:跨文化交流研究中心(ID:gkccrc)中国传统餐饮文化历史悠久,菜肴在烹饪中有许多流派,逐渐形成了中国的“八大菜系” (The Eight Traditional Chinese Cuisines) ,即:鲁菜 Shandong Cuisine川菜 Sichuan Cuisine粤菜 Guangdong/Cantonese Cuisine苏菜 Jiangsu Cuisine闽菜 Fujian Cuisine浙菜 Zhejiang Cuisine湘菜 Hunan Cuisine徽菜 Anhui Cuisine鲁菜Shandong Cuisine山东菜系,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。
Shandong cuisine/Confucian cuisine, clear, pure, and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness.常使用青葱(shallot) 和大蒜(garlic) 作为调料。
鲁菜注重汤品。
清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓重。
Soups are given much emphasis in Shandong cuisine. Its soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong.Notearoma 芳香 n.crisp 脆的 adj.葱烧海参Sea Cucumber Braised with Scallion一品豆腐Steamed Tofu Stuffed with Vegetables川菜Sichuan Cuisine四川菜系(Sichuan cuisine / Szechuan cuisine) ,是世界上最著名的中国菜系之一。
中国八大菜系英文翻译
中国八大菜系英文介绍China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine.Well, due to not that familiar with Chinese history and culture, in the process of translation, there still have been various problems.Therefore,our group aims at picking out some typicals in translating the eight major cuisines of China .Through the gathering of both information and pictures, next,we're going to show you the translation of the eight major cuisines of China .Ⅰ.Shandong Cuisine山东菜系Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste.德州扒鸡Dezhou Braised Chicken糖醋鲤鱼Carp in Sweet and Sour Sauce辣子全鸡Spicy chicken whole爆炒腰花 Quickly Fried Pig Kidney(saute kidney)清汤柳叶燕菜Stewed Swiflets Nest一品豆腐“Yiping”Bean Curd炸蚕蛹鸡Fried “Silkworm Pupa” Chicken红烧鱼唇Fried Fish Lip in Brown SauceⅡ.Sichuan Cuisine四川菜系Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques.宫保鸡球Kung Pao Chicken四川牛肉Szechuan Beef麻婆豆腐mapo tofu四川虾Szechuan Prawns鱼香茄子Braised Egg plant回锅肉Twice cooked pork宫保鸡丁Kung Pao Chicken鱼香肉丝Fish Flavored porkⅢ.Guangdong Cuisine广东菜系Cantonese food originates from Guangdong, the southernmost province in China. The majority of overseas Chinese people are from Guangdong (Canton)so Cantonese is perhaps the most widely available Chinese regional cuisine outside of China.炸子鸡Braised crispy chicken刨冰Various dessert drinks served with shaved ice鲜虾云吞面Shrimp wonton noodle soup叉烧Char shiu咖哩猪皮Pork rind curry蒸咸鱼Salted preserved fish焖鲍鱼Braised dried abalone云腿鸡片stir-fried chicken and ham花枝羹Squid thick soup港式奶茶Black tea with condensed milkⅣ.Fujian Cuisine福建菜系Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their "pickled taste".白切海螺Boiled Whelk Meat Slices银耳羹White Fungus Thick soup红烧大鲍翅Fried Ormer Fin in Brown Sauce佛跳墙Buddha Jumps over the Wall闽生果Min fruit梅开二度Secondbloom盐水虾Brine shrimp醉排骨Drunken ribs炸蛎黄Fried oysterJiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. Since the seasons vary in climate considerably in Jiangsu, the cuisine also varies throughout the year. If the flavor is strong, it isn't too heavy; if light, not too bland.松鼠桂鱼:Sweet and Sour Mandarin Fish三套鸭:Three-nested Duck清炖蟹粉狮子头:Pork balls霸王别姬:Farewell to My Concubine梁王鱼Liangwang fish糖醋排骨Braised Spareribs栗子闷鸡肉Chestnut and Chicken Stew鸭血粉丝汤Duck blood and bean-starchy vermicelli soupComprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three.冰糖甲鱼Steamed Turtle in Crystal Sugar Soup宁氏鳝丝Eel silk东坡肉Dongpo pork西湖醋鱼West lake fish in vinegar sauce叫花鸡Beggar's chicken龙井虾仁Fried shrimps with longjing tea干菜焖肉Dry vegetable braised with meatHunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.组庵鱼翅Zuyan Shark's Fin冰糖湘莲Sugar Candy Lotus东安子鸡Dong Zi An Chicken葱爆肉丁Sliced pork with scallion脆皮三丝卷Crisp rolls of pork,sea-cucumber and bamboo shoots冬菜扣肉Steamed spicy cabbage abd pork古老肉Sweet-and-sour pork滑肉片Sliced prok with cream sauceAnhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often hams will be added to improve taste and sugar candy added to gain清炖马蹄鳖:Stewed Turtle李鸿章杂烩Li Hongzhang Assorted Dish符离集烧鸡Fuliji Braised Chicken焖牛肉pot roast beef清炸猪里脊dry-fried pork fillet砂锅狮子头meatballs in earthen-pot水晶蹄膀shredded pork knuckle in jelly蜜汁红芋Red Tato in Honey。
八大菜系(中英文介绍)
not greasy, wins its reputation for
freshness, tenderness, softness,
smoothness of its dishes with mellow
fragrance. Hangzhou Cuisine is the
most famous one among the three.
四川菜
Sichuan Cuisine
麻婆豆腐 Bean Sauce Tofu
宫保鸡丁 Kung Pao Chicken
广东菜
Cantonese food
广东菜源自于中国最南部的省份广
东省。广东菜是最丰富的中国菜系之一,
使用很多来自世界其他地方的蔬菜,不
大使用辣椒,而是带出蔬菜和肉类自身
• 的Ca风nt味on。ese food originates from
and savory. The most distinct
features are their "pickled taste".
江苏菜
Jiangsu Cuisine
• 江苏菜,以水产作为主要原料,注重原料的鲜味。其雕刻技术十分珍贵, 其中瓜雕尤其著名。烹饪技术包括炖,烤,焙,煨等。江苏菜的特色是淡, 鲜,甜,雅。江苏菜系以其精选的原料,精细的准备,不辣不温的口感而 出名。因为江苏气候变化很大,江苏菜在一年之中也有变化。味道强而不
江苏菜
Jiangsu Cuisine
Braised Pork Ball in Brown Sauce 红烧狮子头
Lotus Crucian Carp 芙蓉鲫鱼
浙江菜
Zhejiang Cuisine
• Comprising local cuisines of Hangzhou,
八大菜系中英文对照版
八大菜系中英文对照版中国的八大菜系与英文翻译中国自古就是一个拥有丰富饮食文化的国家,不同地区的菜系各具特色,味道各异。
中国的八大菜系被视为中国饮食文化的代表,它们是鲁菜、川菜、粤菜、苏菜、闽菜、浙菜、湘菜和徽菜。
下面将为大家介绍这些中国的八大菜系,并附上相应的英文翻译。
一、鲁菜(Shandong Cuisine)鲁菜,又称山东菜,是中国最著名的菜系之一,以山东地区为代表。
鲁菜讲究色、香、味的协调,注重原料的新鲜和烹调技巧的精湛。
主要特点是烹调方法多样,口味咸鲜,选料注重,制作讲究,炒、爆、炸、煮等技法熟练。
在中式烹饪中占有很重要的地位。
二、川菜(Sichuan Cuisine)川菜,又称川菜,是中国四大菜系之一,以四川地区为代表。
川味重油辣麻,以辣椒、花椒为主要调味料,口感鲜香麻辣,味道浓重,善于烹饪红烧、烧烤、干锅等菜肴。
三、粤菜(Cantonese Cuisine)粤菜,又称广东菜,以广东地区为代表。
粤菜讲究选料新鲜、制作精细,烹调技巧高超,口味清淡,口感鲜嫩,清淡鲜爽,色香味俱佳,被誉为中式烹饪之魁。
四、苏菜(Jiangsu Cuisine)苏菜,又称淮扬菜,以江苏地区为代表。
苏菜品种丰富,风味独特,以刀工精细,火工灵活,原汁原味见长,擅长烹调清蒸、红烧、炒、炸等烹调方法,口感鲜嫩。
五、闽菜(Fujian Cuisine)闽菜以福建地区为代表,是中国特色的一种菜系。
闽菜注重海鲜的烹调,食材新鲜,口味清淡,烹饪方法多样,尤其擅长海鲜的烹调,口感鲜嫩,清香爽口。
六、浙菜(Zhejiang Cuisine)浙菜,又称川菜,以浙江地区为代表。
浙菜清淡鲜香,以海鲜为主,注重鲜、嫩、淡、脆之味,注重保持菜品的本色,烹调技巧精湛,被誉为“中国菜中的山珍海味”。
七、湘菜(Hunan Cuisine)湘菜,又称湖南菜,以湖南地区为代表。
湘菜以酸辣咸鲜为主要口味,以辣椒、蒜、姜等为调味料,色香味俱佳,口感鲜甜。
世界三大菜系-英文版
• 中国菜系: 中国菜系, • 日本菜系, • 韩国菜系, • 东南亚菜
• 法国菜系: 法国菜系, • 欧洲菜系, • 美洲菜系, • 澳洲菜系。 • 土耳其菜系:土耳其菜系, • 中亚菜系, • 中东菜系, • 南亚菜系
按地域划分
四大菜系
八大菜系
浙 ( 浙 江 ) 徽 ( 安 徽 ) 湘 ( 湖 南 ) 闽 ( 福 建 )
•
•日本人把sushi写成汉字“寿司”, •因为它是从中国古代流传下来的, •但是实际上,现在的寿司已和古代时候已经完全不同了。
ぉ弁当
curry
and rice
French cuisine
• • • • French cuisine , Europe cuisine , American cuisine , Australian cuisine 。
spaghetti
•
While many believe that spaghetti originated in china, some now assert that the reading of a lost Marco Polo manuscript which led to this belief, was in fact an inaccurate Latin translation。 • 许多人认为意大利面是源自中国,他 们从马可波罗游记里面看到这样的说法, 但那实际上是翻译的错误。
泡菜是韩国文化的一部分。 它是用盐和辣椒腌制的菜。 它在韩国菜里可以说是最基础的一道配菜。
sushi
Sushi
• The Japanese name sushi is written with kanji for ancient Chinese dishes which bear little resemblance to today’s sushi。
中国八大菜系中英文对照
23
Cantonese Cuisine (Yuè Cài 粤菜)
Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats, including organ meats, chicken feet, duck and duck tongues, snakes, and snails.
Also emphasize on soup gravy Traditional luxury royal banquette
16
17
鲁菜
九转大肠
鲜橙汁排骨
芙蓉干贝
Shandong Cuisine: A combination of Jinan and Jiaodong, Shandong is characterized by an emphasis on freshness, aroma[ə'rəumə], and crispness.
4
苏菜
Jiangsu Cuisine: Also called Huaiyang, Jiangsu uses seafood as its main ingredient [in'ɡri:diənt] and is known for carving ['kɑ:viŋ] techniques and a light, fresh and sweet flavor.
鲁菜:由济南和胶东两部分地方风味组成,注重鲜香和清脆 爽口
18
Sichuan Cuisine (Chuān Cài)
2000 years of history but gained popularity all over China after 1980’s
八大菜系代表菜名英语
Sichuan CuisineBean curd with mince and chilli oil 麻婆豆腐Braised pork knuckle with bean sauce豆瓣全肘Diced chicken with chilli pepper ; chicken cubes with peanuts宫保鸡丁Pork shreds with fishy flavour ;shredded pork,in Sichuan style鱼香肉丝Stewed scallop and turnip ball绣球干贝Steamed pork wrapped in lotus leaves 荷叶蒸肉Translucent beef slices灯影牛肉Spicy Sichuan-style tender chicken slices怪味鸡块Shrimp with green vegetables翡翠虾仁“chrysanthemum” in chafing dish 菊花火锅Shandong CuisineBird’s nest in clear soup清汤燕窝Braised sea whelks in brown sauce红烧海螺Dezhou grilled chicken德州扒鸡Braised sea slug with crab meat in brown sauce蟹烧海参Chinese yam in hot toffee拔丝山药Quick-boiled clam油爆大蛤Lotus flower,and shrimp荷花大虾Guangdong CuisineSweet-sour pork fillet with chilli 糖醋咕噜肉Sliced chicken with oyster sauce耗油滑鸡片Fricassee three kinds of snakes and cat三蛇龙虎会Shark’s fin with crab ovum虾黄鱼翅Roasted sucking pig烤乳猪Stewed crab meat and eggplant虾肉烧茄子Steamed turtle with chive sauce美味蒸甲鱼Stuffed duck shaped as gourd八珍葫芦鸭Crisp-skinned chicken脆皮鸡King snake with bamboo slices竹丝烩王蛇Gourd cups冬瓜盅Fujian CuisineSea food and poultry in casserole佛跳墙Steamed pork roll with rice flour and lotus leaf荷叶米粉肉Crisp pomfret with litchi荔枝鲳鱼Steamed chicken ball with egg-white蒸芙蓉鸡球Fried prawn shaped as a pair of fish太极明虾Sauté shredded whelks in rice wine sauce炝糟响螺Sauté sea cucumber with scallions葱烧刺参Fricassee shark’s fin with chicken白烧大翅Jiangsu CuisineYincai vegetables cooked with chicken slices银菜鸡丝Braised meat with vegetables & wine百菜酒焖肉Scallop wrapped in chicken breast slices鸡片包干贝Braised stuffed crucian carp荷包鲫鱼Stuffed pork breast with pine kernels松子肉Squid with crispy rice crust鱿鱼锅巴Crab meat & minced pork ball in casserole蟹粉狮子头Finless eel tail with grated garlic炝虎尾Chicken mousse broth with fresh corn 鸡茸玉米Fricassee ox tendon白汁牛人Zhejiang CuisineWest Lake water shield soup西湖莼菜汤Eight-jewel rice pudding wrapped with lotus leaves八宝荷叶饭 Beggar’s chicken 叫花鸡Dongpo pork东坡肉West Lake vinegar fish 西湖醋鱼Shelled shrimp with Dragon Well tea leaves 龙井虾仁Pork meat patties with crab meat蟹粉狮子头Hunan CuisineSteamed fried pork in black bean sauce 走油豆豉扣肉Dong’an chicken东安鸡Crispy rice crust with sea cucumber锅巴海参Spring chicken with cayenne pepper麻辣子鸡Steamed turtle清蒸甲鱼White bait in chafing dish银鱼火锅Braised sh ark’s fin in brown sauce红煨鱼翅Sweet lotus seed冰糖湘莲Anhui CuisineHuangshan stewed pigeon黄山炖鸽Fricassee pork sinew (tendon )with egg white芙蓉蹄筋Crispy pork with pine nuts松子米酥肉Fuliji stewed chicken符离集烧鸡Spicy fried chicken椒盐米鸡Gourd duck葫芦鸭子。
中国传统菜谱的英文翻译
中国传统菜谱的英文翻译第1部分、素菜类Vegetarian1.豪油冬菇 Oyster Sauce Mushroom2.什笙上素 Bamboo Vegetable3.红烧豆腐Fried Tofu4•炒素丁 Vegetable Roll5•罗汉腐皮卷 Vegetable Egg Roll6.素咕噜肉 Vegetarian Sweet and Sour7.蒸山水豆腐Steam Tofu8•鲜菇扒菜胆 Mushroom Tender Green9•炒杂菜 Mixed Green Tender10.清炒芥兰 Chinese Green Tender11.盐水菜心 Salt Green Tender12.干扁四季豆 St ring Bean West ern St yle13.上汤芥菜胆 Mustard Green Tender第2部分、炒粉、面、饭Rice Plate1.龙虾干烧伊面 Lobs ter Teriyaki Noodle2.上汤龙虾捞面Lobs ter Noodle3•杨州炒饭 Yang Chow Fried Rice4.虾仁炒饭 Shrimp Fried Rice5.咸鱼鸡粒炒饭 Sal ted Egg Chicken Fried Rice6.蕃茄牛肉炒饭 Toma to w/ Beef Fried Rice 7•厨师炒饭House Fried Rice8.生菜丝炒牛肉饭 Beef Fried Rice w/ Lettuce9.招牌炒面 House Chow Mein10.鸡球炒/煎面 Chicken Chow Mein11.蕃茄牛肉炒面 Toma to Beef Chow Mein12.海鲜炒/煎面 Seafood Chow Mein13.虾子姜葱捞面 Ginger Green Onion Noodle14.干烧伊面 Teriyaki Noodle15.鸡丝上汤窝面 Chicken Noodle Soup16•菜远炒牛河 Vegetable Beef Chow Fun17.豉椒排骨炒河 Sparerib w/ Black Bean Chow Fun18.星洲炒米粉 Singapore Noodle (Hot Spice)19.鸳鸯馒头 Shanghai Buns20.上汤水饺 Dumpling Soup21.上汤云吞 Won Ton soup22.丝苗白饭Steam Rice第3部分、甜品Dessert1.雪哈红莲 Bird Nest Red Bean Soup2•椰汁炖雪哈 Coconut Bird Nest3.玫瑰红豆沙Red Bean Soup4.椰汁西米露 Coconut Tapioca5.百年好合 Red Bean Fresh Lily Bulb第4部分、厨师精选Luncheon Special1.酸甜咕噜肉 Sweet & Sour Pork2.京都骨 Peking Spareribs3.豉椒排骨 Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.凉瓜排骨 Bitter Melon Spareribs5.菜远炒排骨 Spareribs w/ Tender Green6.菜远炒牛肉 Beef w/ Tender Green7.豉椒炒牛肉 Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce8.柠檬牛肉Lemon Beef9.四川牛肉 Szechuan Beef10.辣汁炸鸡腿 Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce11.柠檬鸡球 Lemon Chicken12.杂菜鸡球 Chicken w/ Mixed Vegetable13.豉椒炒鸡球 Chicken w/ Black Sauce14.四川炒鸡球 Szechuan Chicken15.咖喱鸡球 Curry Chicken16.菜远炒鸡球 Chicken w/ Tender Green17.宫保鸡球 Kung Pao Chicken18.腰果鸡球 Cashew Chicken19.酸甜咕噜鱼 Sweet & Sour Fish20.酸甜咕噜虾 Sweet & Sour Shrimp21.柠檬炒虾球Lemon Shrimp22.菜远炒虾球 Shrimp w/ Vegetable23.四川炒虾球 Szechuan Shrimp25.豉椒炒鱿 Squid w/ Black Bean Sauce26.红烧豆腐 Fried Tofu w/ Tender Green27.炒杂菜 Mixed Vegetable第5部分、小菜1.豆腐虾 Tofu & Shrimps2.白灼虾 Boiled Prawns3.椒盐虾 Spicy Slat Prawns4.豉椒虾 Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋虾 Prawns with Eggs6.油泡虾 Crystal Prawns7.时菜虾 Vegetable Prawns8.四川虾 Szechuan Prawns9.茄汁虾 Prawns with Ketchup10.豉汁炒蚬 Clams Black Bean Sauce11.时菜斑球 Vegetable Rock Cod12.豉汁斑球 Black Bean Sauce Rock Cod13.椒盐龙利球 Pepper Salt Fried Flounder14.香煎鲫鱼 Pan Fried Fish15.时菜鲜鱿 Vegetable & Squid16.椒盐鲜鱿 Salt and Pepper Squid17.豉椒鲜鱿 Black Bean Sauce Squid18.酥炸鲜鱿 Deep Fried Squid20.宫保鸡 Kung Pao Chicken21.当红炸子鸡 Crispy Fried Chicken22.柠檬鸡 Lemon Chicken23.腰果鸡 Cashew Nuts Chicken24.甜酸鸡 Sweet & Sour Chicken25.时菜鸡 Vegetable & Chicken26.咖喱鸡 Curry Chicken27.豉椒鸡 Black Bean Sauce Chicken28.京都上肉排 Peking Spareribs29.椒盐肉排 Pepper Salt Fried Spareribs 30•梅菜扣肉 Preserved Vegetable & Pork31.豉汁排骨 Black Bean Sauce Spareribs32.时菜排骨 Vegetable & Spareribs 33•蜜汁叉烧 B.B.Q. Pork34.炸菜牛肉 Pickled with Beef35.蒙古牛肉 Mongolian Beef36.姜葱牛肉 Ginger & Green Onion Beef37.豪油牛肉 Oyster Sauce Beef38.时菜牛肉 Vegetable & Beef39.豆腐牛肉 Tofu and Beef40.四川牛肉 Szechuan Beef41.柠檬牛肉Lemon Beef42.椒盐牛仔骨 Pepper Sal ted Fried Beef Ribs43.火腩塘虱煲 Roas ted Pork & Ca tfish Clay Pot44.东江豆腐煲 Tofu in Clay Pot45.海鲜煲 Seafood in Clay Pot46.八珍煲 Assorted Meat in Clay Pot47.柱侯牛腩煲 Stew Beef Basket48.鱼香茄子煲 Eggplant in Clay Pot49.虾米粉丝煲 Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot50.咸鱼鸡豆腐煲 Sal ted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot51.蒸山水豆腐Steamed Tofu52.红烧豆腐 Braised Tofu53.麻婆豆腐 Bean Sauce Tofu54.干烧四季豆 Braised Green Bean55.鱼香茄子 Braised Egg plant56.蒜茸豆苗 Garlic Pea Greens57.豉汁凉瓜 black Bean Sauce & Bitter Melon58.上汤芥菜胆Mustard Green59.北菇扒菜胆 Mushroom & Vegetable60.清炒时菜 Saut?ed Vegetable61.蒜茸芥兰 Garlic & Broccoli62.豪油芥兰 Oyster Sauce Broccoli63.豪油北菇 Oyster Sauce Mushrooms64.炒什菜 Saut?ed Assorted Vegetable。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine.中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。
因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。
当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。
山东菜系Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste.山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。
因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。
山东菜系注重汤品。
清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓重。
济南菜系擅长炸,烤,煎,炒,而胶东菜系则以其烹饪海鲜的鲜淡而闻名。
广东菜系Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Guangdong chefs also pay much attention to the artistic presentation of dishes.广东菜系,味道清,淡,脆,鲜,为西方人所熟知,常用猛禽走兽来烹饪出有创意的菜肴。
它的基础烹饪方法包括烤,炒,煸,深炸,烤,炖和蒸。
其中蒸和炒最常用于保存天然风味。
广东厨师也注重于菜肴的艺术感。
福建菜系Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice seafood, beautifulcolor and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their "pickled taste".福建菜系由福州菜,泉州菜,厦门菜组成,以其精选的海鲜,漂亮的色泽,甜,酸,咸和香的味道而出名。
最特别的是它的“卤味”。
江苏菜系Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. Since the seasons vary in climate considerably in Jiangsu, the cuisine also varies throughout the year. If the flavor is strong, it isn't too heavy; if light, not too bland.江苏菜,又叫淮阳菜,流行于在淮阳湖下流。
以水产作为主要原料,注重原料的鲜味。
其雕刻技术十分珍贵,其中瓜雕尤其著名。
烹饪技术包括炖,烤,焙,煨等。
淮阳菜的特色是淡,鲜,甜,雅。
江苏菜系以其精选的原料,精细的准备,不辣不温的口感而出名。
因为江苏气候变化很大,江苏菜系在一年之中也有变化。
味道强而不重,淡而不温。
四川菜系Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. It cannot be said that one who does not experience Sichuan food ever reaches China.四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。
四川菜系以其香辣而闻名,味道多变,着重使用红辣椒,搭配使用青椒和prickly ash,产生出经典的刺激的味道。
此外,大蒜,姜和豆豉也被应用于烹饪过程中。
野菜和野禽常被选用为原料,油炸,无油炸,腌制和文火炖煮是基本的烹饪技术。
没有品尝过四川菜的人不算来过中国。
浙江菜系Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing,Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three.湖南菜系Hunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.安徽菜系Anhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often hams will be added to improve taste and sugar candy added to gain浙江菜系由杭州菜,宁波菜,绍兴菜,组成,不油腻,以其菜肴的鲜,柔,滑,香而闻名。