教材对比
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国两部汉语教材的对比分析——《中文天地》(现已改名为《汉语新天地》)和《新实用汉语课本》
一、引言
《中文天地》是美国Prentice Hall公司出版的供大学中文选修课使用的一部教材,可供大学一年级和二年级使用,一年级部分在2010年1月出版了第2版,新版教材很好地体现了美国的5C外语教学目标和一些新的教学理念。文章同时选取另一部国内编写的供美国大学使用的零起点汉语教材——《新实用汉语课本》,对两部教材的大学一年级使用部分进行比较分析。
内容包括:(1)配套资源;(2)课本的结构与编排,包括全书的编排体例及每一课的结构;(3)课文形式,包括课文出现形式和注释形式;(4)语法形式,包括语法点说明和例句出现形式;(5)生词,包括生词注释形式、生词数量等;(6)练习形式,对课本和练习册的练习类型及数量进行统计;(7)文化的呈现方式及与课文的关系;(8)版式和装帧设计;(9)汉字教学。这九项内容都具体体现出教材编写者的语言教学理念,反映出编写者的语言教学目标。从分析结果中我们可以看出教材编写者的教学目标和教学理念,以及这些观点在教材中的具体表现。
随着世界各地汉语学习者人数的不断增多,为加快汉语走向世界的步伐,国家汉办将发展战略从对外汉语教学向全方位的汉语国际推广转变,在这个背景下,重视国别汉语教材的编写和开发就显得更为重要和迫切。目前的现状是国别化教学材料的研究和编写逐步受到关注,国内也编写出了一些国别化教材,但是离真正的国别化还是有一定的差距,主要的问题还是教材缺乏针对性“水土不服”。所以我们要分析和借鉴已有的教学材料,在此基础上不断研究、探索,继续编出针对性强、科学实用、好教易学的国别教材。
《中文天地》(Chinese Link)是由卡内基·梅隆大学吴素美、于月明、张燕辉、田维忠等编写,由美国Prentice Hall公司出版的供大学中文课程使用的一套教材,可供大学一年级和二年级使用。对外汉语教材应体现语言教学理论的最新成果,而这套教材正体现了美国的5C外语教学目标(5C目标指的是的“文化”、“比较”、“贯连”、“社区”、“沟通”)和一些新的教学理念。
本文同时选取另一套国内编写的供美国大学中文课程使用的教材——《新实用汉语课本》,对两套教材的大学一年级使用部分进行比较分析,即《中文天地》(Level 1 Part 1 & Level 1 Part2),5新实用汉语课本6(第一册&第二册)。文中提到的《中文天地》和《新实用汉语课本》仅指一年级使用部分。
本文主要以列表的形式对这两套教材进行对比,包括:(1)配套资源;(2)课本的结构与编排,包括全书的编排体例及每一课的结构;(3)课文形式,包括课文出现的形式和注释形式;(4)语法出现形式;(5)生词,包括生词注释形式、生词量等;(6)练习形式,对课本和练习册的练习类型及数量进行统计;(7)文化的呈现方式及与课文的关系;(8)版式和装帧设计;(9)汉字教学。
《中文天地》level 1供一年级使用,共22课,其中part 1有11课,part 2有11课;5新实用汉语课本6一年级部分共26课,其中第一册14课,第二册12课。
二、对比及分析
(一)配套资料,见表1。
从表中可看出,《中文天地》的配套资源更为丰富。其中,“考试程序”已经设计好每一课的考试范例,教师可以选择使用。“我的中文实验室”则是一套网上学习系统,供使用《中文天地》的教师、学生共享,是师生互动的学习系统,它把课本内容、学生活动手册、写字簿、考试等资源整合在一起,教师可以利用它设计任务、设置成绩评估标准、听学生的录音,同时进行反馈。这也是美国外语教学的一种趋势。
(二)课本结构与编排
1.课本体例,见表2。
《中文天地》的“范围和顺序”类似其他教材的目录,但以表格形式呈现,如表3
这个表格简洁明了,传递的信息非常丰富,包含了“话题”、“教学目标”、“沟通”、“语法”、“文化”等内容。
《中文天地》的附录内容相对较丰富。它较《新实用汉语课本》多出来的部分主要有“语法小结”、“课文英文翻译”。“语法小结”有利于教师和学生进行复习。至于“课文英文翻译”是否有必要出现,还值得探讨。美国大学中修读中文课程的学生并不都是年轻人,也有退休后重新返回大学课堂的学生。针对这些年纪较大的学生,“课文英文翻译”很有必要,而且编者把它放置在附录里,而不是附在每课后,其目的也是仅作为参考,并不希望学生依赖英文翻译。
2.课文结构,见表4
与《新实用汉语课本》相比,《中文天地》有两个特点:第一,生词——句型——课文,其中,“句型”融合了生词和语法点,配以有趣的彩色插图,表达了编者以词汇教学为起点,依词汇-句型-课文循序渐进的教学理念。第二,在每一课的最前面有两个板块:“教学目标”、“贯连和社区概述”(Connections and Communities Preview)。其中,“教学目标”放在课文最前面的设计反映了目前美国外语教学界一种新的教学理念——“反向设计”。所谓“反向设计”,就是先设定教学目标,然后据之设计评估手段和教学活动。“教学目标”是评估和教学活动的起点和出发点,放在课文最前面是理所当然的。而“贯连和社区预习”这个板块让学生跟伙伴或者全班讨论几个跟本课内容相关的问题,然后谈谈中国文化和自己的文化有何异同。这个部分帮助学习者连接日常生活、社区和文化。以第三课“国籍和语言”为例,请学生预讨论的问题有:“1.你的社区里最普遍的三种语言和移民人数最多的三个国家是什么? 2.当你听到-家乡.这个词时,你会想到什么?你参观过民族社区吗?比如中国城、小意大利。这样的社区跟家乡的观念有关吗?”从这些问题的设计可以看出,其中包含了5C目标的“比较”(语言与文化)、“文化”(家乡的观念)、“贯连”(贯连历史等其他学科)、“社区”(国际多元化社区),以及人际交流和表达两种沟通模式。
(三)课文形式,见表5。
《中文天地》一年级部分的课文都注有拼音,这种设计有利有弊。一方面降低了汉字认读的难度,尤其是对一些学习较困难的或者年纪较大的学生。一方面也容易养成学生对拼音的依赖性,教师要灵活处理。如果编者在第二册将课文的汉字和拼音分成两个部分,而不是揉在一起,也许会好一些。《新实用汉语课本》在第二册没有注拼音,但是标注了调号,大概是考虑到声调对学生来说最难这一问题。
两套教材的课文中都出现了文边注。《新实用汉语课本》的文边注只是简单说明功能项目(汉字和英文),课文后还有专门的“注释”。《中文天地》课文后没有“注释”部分,都采用了文边注的形式(汉字、拼音和英文说明),这种设计也许更利于学习。