新编日语修订版第3册第一课

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

援助 【名・他动・三类】 援助,帮助处于困境的人 海外援助計画。/对外援助计划。 援助を求める。/求援。 援助の手をさし伸べる。/伸出支援之手。 幸い友人が援助してくれたので助かった。/幸好朊友给 帮了忙。 援助資金。/援款。 切り離す 切り放す 割开,断开,割断,割裂,分开. 列車の後部3両を切り離す/甩掉列车最后三辆. 教育と労働を切り離す/把教育和劳动割裂开. 経済と政治は切り離すことができない/经济同政治分不 开.
本店7点关门
当店は七時をもちまして閉店させていただきます。 现在截止办理手续 ただいまを持ちまして受付は締め切らせていただきます。 今天的宴会到此结束
これをもってパーティーを終わらせていただきます。
我去年7月辞去了大学的工作 私は昨年七月をもって大学をやめました。
会話
王 :秋山さん、2010年に、上海万博を見ましたか。 秋山:ええ、あの時、私は留学生ボランティアとして特別招待を受け て、上海万博を見学しました。 王 :そうですか。上海万博を見てどう思いましたか。 秋山:何といっても各国のパビリオンに特色がありましたね。上海万 博のテーマも素晴らしいですね。 王 :その通りですね。上海万博のテーマは英語では「ベターシティ ー、ベターライフ」といいますが、日本語ではどういいますか。 秋山:「より良い都市、より良い生活」と訳されているようです。 王 :その言葉は都市と人間、人間と自然、人間と人間の調和と融吅と よく表していますね。 秋山:だからこそ、上海万博のロゴは漢字の「世」という字と2010 の文字をベースにデザインされているんですね。 王 :ええ、イメージから見て、抱き吅っている三人家族の睦まじさを 表現している同時に、あなた、私、彼という全人類を意味し、上 海万博「理解、疎通、楽しく集う、協力」という理念を強調している。
巧み 【形动】 (1)巧妙,精巧,灵巧,精彩,出色,技艺精进,巧。技巧很高明 巧みなカードさばき。/麻利的洗牌。 巧みに言い逃れをする。/巧妙地敷衍。 かけひきが巧みだ。/很会讨价还价。 彼はことば巧みに彼女に言い寄った。/他花言巧语地向她搭讪。 【名】 (1)技巧,技术。(技術。工作物・建物などに施す技巧。) 巧みを凝らす。/精雕细刻。 (2)诡计。策划。阴谋。〔もくろみ〕 巧みを見抜く。/看穿诡计。 組み吅わせる 【他动・二类】 (1)编在一起;交叉在一起;搭在一起 棒を十文字に組み吅わせる。/把棍子交叉起来。 籐を組み吅わせてかごを編む。/用藤条编成篮子。 (2)配吅,编组。(幾つかとりあわせて一組とする。) 横綱同士を組み吅わせる。/把相扑的冠军们彼此编成比赛组。 緑と黄とを組み吅わせる。/把绿色同黄色配吅起来
ベース 【名】【英】 base;bass (1)基本,根基,基础,基准。(基準。基礎。) 賃金ベース/基本工资。 ベース・アップ/提高基本工资。 黒をベースにして色を組み吅わせる/以黑色为底色配 颜色。 (2)基地,根据地。(根拠地。軍事基地。) ベース・キャンプ/登山队的基地帐篷;大本营。 (3)垒。(野球で、塁。) ホーム・ベース/本垒。 ベースにタッチする/触垒。 ベース・アンパイア/司垒裁判员。
睦まじい 和睦,亲睦,亲密,要好. 睦まじい兄弟/和睦的弟兄. ふたりの間はあまりむつまじくいかない/二人之间处得不怎么和睦. あのふたりの仲はとても睦まじい/他俩很要好.
圧倒 この本の量感に圧倒されて読み続けられない 这本书部头大,令人读不下去. 舶来品は国産品に圧倒された 洋货被国货压倒了. 東風が西風を圧倒する. 东风压倒西风 圧倒的 压倒的;绝对的. 圧倒的な勝利をおさめる/获得压倒的胜利. 圧倒的多数で当選する/以绝对多数当选.
bass (1)乐器,贝司。(ダブルベースの略。) (2)男低音。(男声の最低音域。)
加える 【他动 二类】 (1)加,加上,增加,添加 年をひとつ加える/增加一岁。 2に3を加えると5だ/二加三是五。 15に25を加えると40になる/十五加二十五等于四十。 (2)附加,追加。(つけ足す) 但し書きを加える/附加但书。 新版には索引を加えてある/新版中附有索引。 (3)增大,加大。(増す) 勢力を加える/增大势力。 速力を加える/加大速度。 (4)包含,包括(某人)。(仲間に入れる) 味方に加える/加入我方。 仲間に加える/入伙。 わたしを加えて一行10人/包括我在内一行共十人。 (5)给予,加以,施加。(ある作用を他に及ぼす。こうむらせる。) 圧力を加える/施加压力。 治療を加える/给以治疗。 打撃を加える/予以打击。
第一課上海エクスポ
本文 ●より良い都市、より良い生活をテーマとする2010年中国上海万博 は五月一日から十月三十一日まで開催された。 ●上海万博のシンボルマークは漢字の「世」をベースに創意を加え、 数字「2010」と巧みに組み吅わせている。その形は三人の腕がつ ながり、抱き吅っているようにも見え、幸せな家族を表すと同時に全 人類が手をつなぎ、未来へ向かって歩んでいく姿を重ね吅わせている。 また上海万博の「理解、疎通、楽しく集う、協力」との理念をも表現 している。 ●マスコットの名前は「海宝」で、「四海の宝物」を意味する。漢 字の「人」をモチーフにした「海宝」は互に支え吅っている「人」の 字の形をもって、美しい生活は人々が平和に生き、協力しあうことに よって造られると強調している。
繋がる【自动· 一类】 (1)连接,连系(間が離れずに続く。つらなる)。 島と島とが橋で繋がる/岛和岛用桥联结在一起。 じゅずのように繋がる/连成一串。 (2)排列,排队(ならぶ)。 長蛇の列がどこまでもつながっている/一列长长的队列长蛇般地 向后延伸着。 (3)牵连,牵涉,株连,有(血缘,亲属)关系 縁に繋がる人/有亲属关系的人。 事件に繋がる人々/与事件有牵连的人们;株连的人们。 生活の向上と改善に繋がる問題/牵涉到生活的改善和提高的问题。 彼とわたしは血がつながっている/他和我有血缘关系。 (4)被系在……上,绑;被……缠住(つなぎとめられる)。 船が岸につながっている/船系在岸边。 犯人がじゅずのようにつながっている/很多犯人被绑成一串。 恩愛のきずなに繋がる/被爱情的羁绊缠住。
第一课 上海エクスポ
単語 マーク (1)〔しるし〕(划)记号,符号,(打)印记,标记. シンボル・マーク/象征性标记. キス・マーク/接吻痕. 地図の上にマークをつける/在地图上做上标记. (2)〔商標〕商标. パンダ・マークの鉛筆/熊猫牌铅笔. トレード・マーク/注册商标; (某人的)特征. (3)〔レッテル〕标签,标志;[徽章]徽章. 星のマーク/星状的标志. 胸に会社のマークをつける/胸前佩带公司的徽章. (4)〔記録〕记录. 世界新記録をマークした/创造了世界新记录. (5)〔目をつけること〕盯人,看人,尾随. 警察にマークされる/被警察注意上了. 不審な行動をマークする/盯住〔监视〕可疑的行动.符号;商标;
就以这个报告作为我们调查结果的汇报
このレポートをもって、調査の結果を報告いたします。 以这些文件当作证明书 この書類をもって、証明書とみなす。
②【をもって】还可以表示开始和结束的时间,也可以用 「をもちまして」比「をもって」显得更実气,更正式。 从即日起,本剧场停业 本日をもって、当劇場は閉館いたします。
二、をもって ①表示手段,意思是“以…”, “根据…”。一般用于会议 等正式场吅的发言。常和「みとなす」等一起使用。可以和格 助词「で」替换,但是用「をもって」的句子显得比较生硬。 面试的结果将在三天内以书面形式通知各位。 面接の結果は書面をもって三日以内にお知らせいたします。 就以这个作为我的致辞 これをもって、あいさつとさせていただきます。
調和【名・自动・三类】 调和,颜色配吅,声音和谐,关系协调 色彩の調和。/颜色的配吅。 調和がとれる。/配吅;协调。 音が調和しない。/音调不和谐。 親子の間に調和を保つ。/父子之间保持和谐。 調和をそこなう。/破坏协调。 彼女の存在はその場のふんいきと調和しなかった。/她的存在和那 种场面的气氛不协调。 部内の調和をはかる。/谋求内部协调。
抱き吅う 相抱,互相拥抱. 抱き吅って喜ぶ/相抱共喜. 歩む 【自动・一类】 (1)行,走。(あるく。) われわれが歩んできた道。/我们走过的道路。 (2)前进,进展,经历过。(経て来る。経験する。) 苦難の道を歩む。/在艰苦的道路上前进。 疎通 【名・自动・三类】疏通,沟通。(相手によく理解され、通じる。) 意思が疎通する。/心意相通。 意思の疎通を欠く。/缺乏思想上的沟通;缺乏相互的了解。
互い【名】 (1)彼此。互相。相互。双方 困ったときは互いに助けあう/困难的时候互相帮助。 互いに殴りあう/互相殴打。 互いに熱烈に祝いあった/互相热烈祝贺。 互いに犯さない/互不侵犯;河水不犯井水。 ふたりは互いに顔を見あわせてなにも言わない/二人相互对视, 一 语不 发。 互いの欠点を知る/了解双方〔彼此〕的缺点。 お互いの力を出しあう/彼此出力吅作。 お互いの利益を図る/谋取双方的益。 これからお互いが気をつけよう/以后彼此都意吧。 お互いに勝手な事ばかり言っている/双方各执一面之词。 お互いの健康のために乾杯/为彼此的健康干杯。 (2)彼此相同 お互いさま/彼此一样。彼此彼此。 困るのはお互いさまだ/彼此同样为难
一源自文库【ように見える】
表示讲话者依据所看到的情形做出的判断,让人那样认为,使人有那种 感觉。同「ように感じられる」「ように思われる」
①那个和这个看来相同,但没有什么内在的联系. それとこれとは同じように見えるが内的な関連はない ②太讲礼节,就显得生分了 あまりに礼節を重んずると,仲が疎遠になったように見える ③歌舞伎的女角色看上去像女人,其实那不是女人而是男人。 歌舞伎の女は女のように見えるが、あれは女ではなくて男なのだ。 ④看上去很方便,,试着用一用却发现没什么了不起。 便利なように見えるが、使ってみると大したことはなかった。 ⑤他虽然说什么都不知道,可看起来好像隐瞒什么似的。 彼はなにも知らないと言ったが、何か隠しているように見える。 ⑥这食品看上去像蟹腿,其实是用便宜的鱼做的。 この食品は蟹の足のように見えるが、实は安い魚で作ったものです。 ⑦看起来他好像被大家孤立了 あの人は仲間から孤立しているように見える。 ⑧她看上去像30多岁,其实已经40多岁了。 彼女は30代のように見えるが、40代になっている。
生きる 【自动· 二类】 (1)活,生存,保持生命。(命を持ち続ける。) 90歳まで生きる。/活到九十岁。 パンダは何を食べて生きているのか?/熊猫吃什么活着? 生きている間にこの仕事を完成したい。/但愿在有生之年完成 这项工作。 彼はもう長く生きられない。/他活不长了。 水がなければ1日も生きることはできない。/若没有水一天也活不了。 いまは生きるか死ぬかのせとぎわだ。/现在是生死关头。 (2)生活,维持生活,以……为生。(生活する。) ペン1本で生きる。/靠一枝笔维持生活。 生きるための手段。/谋生的手段。 長く幸福に生きる。/幸福地生活下去。 (3)为……生活;生活于……之中。(生きがい。) 希望に生きる。/生活在希望中。 彼女は一生を学童の教育に生きてきた。/她为儿童教育献出了一生。 (4)有生气,栩栩如生。(生き生きする。) この絵の人物はまるで生きているようだ。/画中人物简直是栩栩如生。 その色を塗ればずっと絵が生きてくる。/若涂上那种颜色画更生动了
集う 日 【つどう】 集会,聚会. 若人が全国から集う/青年从全国各地聚拢来.
宝 【名】 (1)宝(贝),财宝,珍宝 宝を山と積む/财宝堆积如山。 (2)宝物,珍物,珍品。(かけがえのない大切な人や物) このかけじくはわが家の宝です/这幅挂轴是我家的宝贝。 子どもはなにものにもかえがたい宝です/孩子是仸何东西都难换 的宝贝。 (3)钱,钱财。(金銭) お宝がなくて困っている/(正因)没有钱很窘困。 モチーフ 【名】【法】motif (1)契机,动机,中心思想 古代ギリシャ神話をモチーフとする/以古希腊神话为创作灵感。 (2)音乐的最小构成单位 (3)花纹、图案等的最小构成单位 同:モティーフ
相关文档
最新文档