知行翻译休闲旅游翻译
旅游陪同翻译需要注意什么?知行翻译:这点很重要!
近日,翻译市场迎来一段比较忙的时候,因为即将迎来国家法定假期最长的国庆七天假,很多人早已经开始规划自己的旅游路线,有的人选择国内旅游,也有不少人选择出境游,在这里知行翻译提醒出境游的游客,办理旅游签证时除了提供相应的证件外,还需要出具证件的翻译件,并且翻译件上必须加盖翻译专用章及译员资质证明,否则工作人员不予受理,因此在翻译证件时,一定要选择有资质的正规翻译公司,不要为了贪图一时之利,而延误自己的办证时间,从而耽误整个行程。
在今天,知行翻译并不是要和大家说如何办理旅游签证,而是想和大家谈谈另一件事儿,据不完全统计,从对外开放以来,我国每年都会迎来非常多的国际游客,他们慕名前来欣赏祖国的大好河山,也有不少投资商人趁此机会来中国投资,可由于语言沟通的障碍,他们不得不借助翻译人员,这类翻译人员被统称为陪同翻译员,他们一般是在商务陪同,旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员,今天知行翻译就具体和大家谈谈陪同翻译的那些事。
首先,陪同翻译一般涉及外语导游,购物陪同,旅游口译及商务口译,虽然相比较同声传译来说,陪同翻译的难度和要求相对较低,但这并不代表陪同翻译的工作就很简单,对从业人员要求也低,其实想要做好一名陪同翻译员,不仅需要纯正的发音,较强的口语表达能力和交流能力,还要做到翻译准确,流利,更重要的是要求陪同翻译员有较强的服务意识和责任心,这些都是成为一名陪同翻译员的必经之路。
其次,拿最常见到的旅游陪同翻译来说,很多外商来中国考察时,又不少外商选择来华投资,除了有战略眼光外,还是处于对中国文化的憧憬和向往,因此他们在考察之际往往会饱览中华河山,这时就需要专业的旅游陪同翻译人员,在游览到某处景观时,外商会询问景观的由来及特色等等内容,所以在做旅游陪同翻译时,除了具备扎实的语言功底,优秀的口语表达能力,还需要对国内的景观的背景,特色有着一定的了解,不然很容易被外商问住,那时就会显得非常尴尬。
最后,作为拥有15年翻译经验的老牌翻译公司,知行翻译友情提示大家不管是选择出境游时办理签证,还是接待外商进行陪同翻译,一定要选择有资质的正规翻译公司,不要贪图一时之利,而换来无法估量的损失,旅游领域的笔译,口译及证件翻译是知行翻译的主体业务之一,拥有丰富的翻译经验和专业的翻译团队,这个国庆长假,知行翻译为您保驾护航!。
大学四级必背单词词汇表之旅游与休闲词汇
大学四级必背单词词汇表之旅游与休闲词汇旅游与休闲是人们在生活中常常涉及到的话题,掌握相关的词汇对于扩充词汇量和提高英语水平都有很大的帮助。
在大学四级必背单词词汇表中,有许多与旅游与休闲相关的词汇,今天我们就来为大家进行介绍。
1. sightseeing - 观光旅游Sightseeing is a popular activity for tourists visiting different countries. They enjoy visiting famous landmarks and experiencing the local culture.2. hiking - 徒步旅行Many people enjoy hiking in the mountains during their vacation. It allows them to enjoy the beauty of nature and stay active.3. beach - 海滩Beaches are popular destinations for people who want to relax and enjoy the sun. They can swim, sunbathe, or participate in various water sports.4. camping - 露营Camping is a great way to experience the outdoors. People set up tents and spend time in nature, cooking over a campfire and sleeping under the stars.5. souvenir - 纪念品Tourists often buy souvenirs to remember their trip. These can be small items like keychains or postcards, or larger items like traditional crafts.6. itinerary - 行程安排Before going on a trip, it is important to plan the itinerary. This includes booking flights, organizing accommodations, and planning activities.7. adventure - 冒险Some people enjoy adventurous activities like skydiving or bungee jumping during their travels. It gives them an adrenaline rush and a sense of excitement.8. relaxation - 放松Many people choose to go on vacation to relax and unwind. They may visit a spa, read a book on the beach, or take leisurely walks in nature.9. guidebook - 导游手册Guidebooks provide tourists with information about the best attractions, restaurants, and accommodations in a particular destination. They help travelers make the most of their trip.10. cultural immersion - 文化沉浸When traveling to a foreign country, some people seek cultural immersion. They try local foods, participate in traditional ceremonies, and learn about the local customs and traditions.11. landmark - 地标Landmarks are famous buildings or structures that represent a particular place. They are often tourist attractions and hold historical or cultural significance.12. cruise - 游轮Cruises are popular vacation options for many people. They allow passengers to visit multiple destinations while enjoying the amenities and entertainment on board the ship.13. photography - 摄影Many tourists enjoy photography as a way to capture memories of their trips. They take photos of beautiful scenery, local people, and unique experiences.14. wildlife - 野生动植物Some travelers enjoy observing wildlife in their natural habitats. They may go on safaris or visit national parks to see animals such as lions, elephants, or dolphins.15. local cuisine - 当地美食One of the highlights of traveling is trying the local cuisine. Each country has its own traditional dishes and flavors that reflect its culture and history.16. relaxation - 放松Vacations provide an opportunity for people to relax and recharge. They can engage in activities like spa treatments, yoga, or simply lounging by the pool.17. exploration - 探险Exploring new places and discovering hidden gems is a thrilling part of travel. It allows people to step out of their comfort zones and learn about different cultures.18. tourist attraction - 旅游景点Tourist attractions are popular places that draw visitors from around the world. Examples include the Eiffel Tower, the Great Wall of China, and the Statue of Liberty.19. guided tour - 导游游览Taking a guided tour can enhance the travel experience. Knowledgeable guides provide insights and information about the destination, making the visit more meaningful.20. adventure sports - 冒险运动For thrill-seekers, adventure sports offer an adrenaline rush. Activities such as rock climbing, white-water rafting, and paragliding are popular options.这些词汇是大学四级必背单词词汇表中与旅游与休闲相关的部分。
旅游英语常用词汇带翻译
旅游英语常用词汇带翻译在我们踏上愉快的旅程时,掌握一些旅游英语常用词汇是非常有帮助的。
无论是在国外的街头问路,还是在酒店办理入住,亦或是在餐厅点餐,能够用英语进行简单的交流都能让我们的旅行更加顺畅和愉快。
下面就为大家介绍一些常见的旅游英语词汇及翻译。
一、交通出行1、“Airport” 机场2、“Train station” 火车站3、“Bus stop” 公交车站4、“Taxi” 出租车5、“Subway” 地铁6、“Platform” 站台7、“Ticket” 票8、“Oneway ticket” 单程票9、“Roundtrip ticket” 往返票10、“Boarding pass” 登机牌11、“Baggage claim” 行李领取处12、“Luggage” 行李13、“Suitcase” 手提箱14、“Backpack” 背包二、住宿相关1、“Hotel” 酒店2、“Motel” 汽车旅馆3、“Inn” 小旅馆4、“Resort” 度假村5、“Room” 房间6、“Single room” 单人间7、“Double room” 双人间8、“Twin room” 双床房9、“Suite” 套房10、“Checkin” 入住11、“Checkout” 退房12、“Reservation” 预订13、“Reception” 前台15、“Do not disturb” 请勿打扰三、餐饮用语1、“Restaurant” 餐厅2、“Café” 咖啡馆3、“Bar” 酒吧4、“Menu” 菜单5、“Appetizer” 开胃菜6、“Main course” 主菜7、“Dessert” 甜点8、“Beverage” 饮料9、“Coffee” 咖啡10、“Tea” 茶11、“Juice” 果汁12、“Soda” 汽水13、“Wine” 葡萄酒14、“Beer” 啤酒16、“Bill” 账单四、购物方面1、“Shop” 商店2、“Supermarket” 超市3、“Department store” 百货公司4、“Souvenir” 纪念品5、“Brand” 品牌6、“Size” 尺寸7、“Color” 颜色8、“Price” 价格9、“Discount” 折扣10、“Cash” 现金11、“Credit card” 信用卡五、景点与活动1、“Attraction” 景点2、“Monument” 纪念碑3、“Museum” 博物馆4、“Park” 公园5、“Beach” 海滩6、“Mountain” 山7、“River” 河8、“Tour” 旅游9、“Sightseeing” 观光10、“Hiking” 徒步旅行11、“Swimming” 游泳12、“Surfing” 冲浪六、日常交流1、“Hello” 你好2、“Goodbye” 再见3、“Thank you” 谢谢4、“You're welcome” 不客气5、“Sorry” 对不起6、“Excuse me” 打扰一下7、“Yes” 是8、“No” 不9、“Please” 请10、“How are you?” 你好吗?11、“I'm fine, thank you” 我很好,谢谢。
笔译常用词汇(旅游)英译汉
笔译常用词汇(旅游)英译汉a brochure of scenic spot 景区的观光手册access to wheelchairs in the tourist 景区设置的轮椅通道a cursory trip 走马观花之行aerobic capacity 供氧能力a hub of land traffic and logistics 陆路交通枢纽和物流中心an annual capacity of handling 5 million passengers 年旅客吞吐量为500万人次apply for a visa 申请签证around-the-world cruiser 环球游船a seaside resort 海滨度假胜地a theme park 主题公园a travel buff 旅游爱好者audio guide 电子讲解机automatic deposit box 自动寄存箱a vacation wonderland 度假的天堂a world geological park 世界地质公园a year-round tourist destination 全年开放的旅游胜地budget airlines 便宜的航空公司cameras are forbidden 禁止拍照chartered bus包车chef’s special 厨师特荐菜;招牌菜clip/punch the ticket 剪票collecting and distributing center for small commodities 小商品集散中心contact the visitor center for more information 咨询详细信息请联系游客服务中心down payment 预付订金drawbridge 吊桥earth-circling flight 环球飞行ecotourism 生态旅游enjoy a bird’s-eye view of the city 俯瞰城市全景enjoy service at a preferential price 享受优惠价格ensemble of ancient royal architecture 古代宫殿建筑群excess luggage 超重行李feature tour 特色旅游Ferris wheel 摩天轮festooned vehicle parade 花车巡游get in through the wicket 从检票口通过International Ecotourism Society 国际生态旅游协会in the scarcely settled grasslands 在人烟稀少的大草原issue a visa 签发签证locker service 寄存行李marine ecosystem 海洋生态系统monsoon climate 季风气候natural landscape (scenery) 自然风景natural spa 天然水疗中心newly introduced entertainment in the tourist site 最新引入景区的游乐项目observation deck 观光台occupancy rate 入住率package tour 团体游pack-sack 旅行背包pleasure cruiser 游轮;游览航行provide free interpretation service 提供免费讲解服务read through safety instructions 细读安全须知recreational resort 休闲度假胜地recreational travel 休闲性旅游rent ski equipment 租用滑雪用具ride the roller coaster 坐过山车room reservation 客房预约round-trip ticket/one-way ticket 往返票/单程票safari/wildlife park 野生动物园scenic spots often visited by tourists 游客常去的景点shore excursion 上岸旅行观光sightseeing buses/cable car 游览车/缆车sustainable tourism 可持续观光take dragon as the mascot 把龙当作吉祥物ticket booth 售票厅token (coin)/token for games/a gift token 代用币/游戏币/礼品卷tourism economists 旅游经济师tourism logo 旅游标识语tourism receipts 旅游收入tourist coach (bus) 旅游车tourist service center/visitor center 游客服务中心tourist trap 旅行陷阱trainee guide/volunteer guide 实习导游/义务导游upper, middle or lower berth 上铺,中铺或下铺vacant berth 空着的卧铺(未卖出)valid visa 有效签证vehicle-free promenade 步行街visa-free travel 免(申办)签证旅行walk on the plank path 在栈道上行走watch the rising sun 观日出water-curtain movie/four-dimension movie 水幕电影/四维电影week-long art festival 为期一周的艺术节wilderness tourism 荒野旅游World Carnival 环球嘉年华。
知行翻译:找旅游陪同翻译,要记住这几点
随着中国国力的不断强大,加上中国属于历史文明古国之一,所以每年都会吸引很多国外游客前来游览,有数据显示,2017年中国接待入境游客13948万人次,同比增长0.8%,规模总量创历史新高,仅2018年上半年,入境旅游人数就已经达到6923万人次,其中以五一长假接到入境游客最多,虽然近些年智能翻译机地问世,解决了很多入境游客的基本沟通障碍,但是遇到一些古胜,机器翻译的弊端就凸显无疑,这时就需要一名陪同翻译人员,今天知行翻译给大家说一下怎么才能找到靠谱的陪同翻译人员。
首先,我们要知道什么是旅游陪同翻译,它一般是指在旅游陪同中提供口译工作的专业人员,作为一名合格的旅游陪同翻译人员,必须要有流利的口语表达,纯正的发音,在旅游陪同中,不仅需要译员清楚地介绍关于旅游景点的具体内容,还要始终能够和游客保持高效的沟通,准确的翻译出游客表达的意思,这些都是一名合格陪同翻译人员应具备的基本素质。
其次,在选择陪同翻译人员时需要知道这些事情,在中国的翻译市场一般都是以翻译公司为主,也就是客户想要翻译人员,需要借助于翻译公司,有些人不想借助翻译公司,想要自己寻找翻译人员,最后的结果更多是翻译质量不满意,通过翻译公司寻求译员的好处,就是在翻译质量和服务均有一定的保障,当然了,目前中国翻译市场鱼目混珠,在选择翻译公司时一定要擦亮眼睛,尽量选择有一定成立年限,资历齐全的翻译公司。
再者,陪同翻译人员对于自己的个人素养要有一定的要求,毕竟在外商面前,你代表的不仅仅是个人,也代表着背后的翻译公司,甚至是国家同种职业的整体素养,因此在接待外商时,一定要注重衣着打扮和言谈举止,因为旅游属于非正式场合,在衣着方面可以随性一些,但是在言谈举止方面既要说话得体,也要在一些正式问题前表明自己的态度和立场,这样才能赢得外商的好感和认可。
最后,作为在翻译领域精耕细作15年老牌翻译公司,知行翻译不仅拥有丰富的旅游陪同翻译经验,而且培养和储备了一大批专业的翻译精英,如果这个五一您还没有找到满意的陪同翻译人员,请联系知行翻译,一定让您不虚此行。
我喜欢旅游文言文翻译
夫旅游者,天地之广阔,历史之沉淀,人文之荟萃也。
余每至一地,必先察其地形,观其山水,考其古迹,访其民俗,以求心旷神怡之至。
自幼好学,颇通地理,故游历之地,多有得心应手之感。
尝游泰山,登岳望日,云霞缥缈,气象万千,令人叹为观止。
泰山之雄伟,非止一山之壮丽,实乃天地之灵气,山川之精华。
余登山之际,心潮澎湃,不禁吟咏:“会当凌绝顶,一览众山小。
”此情此景,至今记忆犹新。
又游华山,险峻奇绝,峰回路转,宛如仙境。
华山之险,非但自然之险,更有历史之险。
古有“华山一条道”,可见其险峻之极。
余登华山,每一步皆需小心谨慎,方能步步为营,终至山顶。
至山顶,极目远眺,云海茫茫,心胸顿觉开阔,颇有“登高望远,心旷神怡”之感。
游历江南,水乡烟雨,小桥流水,宛若人间仙境。
余至苏州,访虎丘,观园林,品茶吟诗,恍若隔世。
苏州园林之美,在于其布局精巧,假山流水,亭台楼阁,一应俱全,令人流连忘返。
余于园林之中,领略江南水乡之韵味,心满意足。
又游西湖,湖光山色,美不胜收。
苏堤春晓,断桥残雪,白堤晴雨,三潭印月,各有其景,各具特色。
余于西湖畔,品茶赏月,听曲吟诗,真可谓“西湖美景,尽收眼底”。
游历之外,余亦好结交朋友,广交天下英才。
每至一地,必与当地士人交流,探讨学问,互通有无。
余性好文,每至一处,必寻古迹,观古文,读古人故事,以求增长见识,陶冶情操。
夫旅游之乐,在于开阔眼界,增长见识,陶冶情操。
余性好游,每游一处,必有所得,心满意足。
虽世间纷扰,然余心自若,旅游之乐,实为人生一大乐事也。
余游历四方,历尽沧桑,深知人生如梦,世间万物,瞬息万变。
然旅游之乐,能使人心旷神怡,忘却烦恼,实为人生一大快事。
故余常言:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
”愿天下有志之士,皆能游历四方,领略人生之美,享受旅游之乐。
CATTI笔译旅游汉译英词汇
CATTI笔译旅游汉译英词汇随着旅游业的蓬勃发展,翻译在旅游行业中扮演着越来越重要的角色。
作为翻译专业的学生或从业人员,拥有一些旅游汉译英词汇显然至关重要。
其中,CATTI笔译旅游汉译英词汇是学习翻译的一个重要方面。
在本文中,我们将讨论一些常见的CATTI笔译旅游汉译英词汇,并希望能够对大家有所帮助。
1.景点(Attractions)景点是旅游业中最重要的元素之一。
景点有很多种类,比如历史文化遗址、自然风景区和主题公园等。
在翻译旅游文本时,常常需要将“景点”翻译为“attractions”。
例如:“北京故宫是中国最著名的景点之一,每年吸引了大量的游客”。
2.导游(Tour guide)导游是旅游中不可或缺的角色,他们负责向游客介绍景点的历史和文化,同时组织游客进行游览。
在翻译旅游文本时,常常需要将“导游”翻译为“tour guide”。
例如:“如果您需要一位英语导游,我们可以为您安排一位非常好的tour guide。
”3.旅行社(Travel agency)旅行社是旅游行业中提供旅游产品和服务的机构,通常会提供旅游路线、酒店、机票和旅游保险等服务。
在翻译旅游文本时,常常需要将“旅行社”翻译为“travel agency”。
例如:“如果您需要预订机票和酒店,我们可以联系我们的travel agency为您安排。
”4.自助游(Self-guided tour)自助游是指游客自行计划和组织旅游活动,而不是通过旅行社组织。
在翻译旅游文本时,常常需要将“自助游”翻译为“self-guided tour”。
例如:“这个地方非常适合self-guided tour,您可以自己规划您的旅游路线。
”5.直飞航班(Direct flight)直飞航班是指没有中转的航班,即从出发地直接飞往目的地。
在翻译旅游文本时,常常需要将“直飞航班”翻译为“direct flight”。
例如:“我们已经帮您预订了一张直飞航班的机票。
CATTI笔译旅游汉译英词汇
CATTI笔译旅游汉译英词汇(1)安全第一,旅客至上saftety first, passengers supreme 保护珍稀动物和植物protect rare animals and plants 避暑胜地summer resort冰雪节Snow Festival兵马俑博物馆the Terra-Cotta Warrior Museum草原旅游grassland tour出境游客out-bound visitors瓷都ceramics metropolis道观Taoist temple登山旅游mountaineering tour东方神韵charm of oriental culture东方夏威夷the Oriental Hawaii度假村holiday resort非物质文化遗产intangible cultural heritage丰富的文化遗产rich cultural heritage风景区scenic spot风土人情local customs and practices风味小吃local snack服务监督电话service supervision phone高速公路express way/freeway高原自然风光plateau scenery购买实名制real-name system for ticket purchase购物旅游shopping tour购物天堂a paradise for shoppers故居former residence观光游览道路scenic drive国家法定假日statutory holiday国家级园林城市nationally designated garden city海滨度假地beach resort海水浴场bathing beach航海博物馆maritime museum黑车unlicensed car红色旅游区red tourist destinations黄金周golden week机场建设费departure tax机场免税店aiport duty-free shop寄宿家庭host family假冒商品fake commodity假日经济holiday economyCATTI笔译旅游英译汉词汇(2)接待游客人数tourism arrivals久负盛誉long-cherished fame离开旅馆check out from a hotel历史文化名城historical and cultural city历史遗产historical heritage两日游2-day tour龙门石窟Longmen Grottoes露天博物馆open-air museum露营车与旅宿汽车campervans and motor homes for hire驴友frequent travelers旅馆行李员hall porter旅客登记簿hotel register旅行结婚honeymoon trip旅行社travel agency/service旅行团tourist group旅行支票traveller’s check旅游巴士包租、游览服务charter bus and coach services and tour旅游城市tourist city旅游淡季slack season for tourism旅游定点商店/餐厅officially designated shop/restaurant旅游景点attraction for tourists旅游签证visi tor’s visa旅游热潮tourism bloom旅游收入tourist revenue乱收费impose unjustifiable charges每位游客消费额consumption per arrival美食节gourmet festival美术馆art gallery免税商品duty-free goods庙会temple fair民俗景观ethnic cultural park民俗旅游folklore tour民俗文化村folk culture village名特产品famous special local products盘山公路skyline drive配套服务设施supporting service facilities汽车旅馆motel全国重点文物保护单位a major historical monument under state protection 全聚德烤鸭Quanjude Peking Roast Duck人文景观human landscape如画的风景picturesque landscape入境游客in-bound visitors散客旅游independent tour山清水秀beautiful hall of ethnic customs商务中心business center少数民族风俗陈列馆exhibition hall of ethnic customs生态旅游ecotourism湿地自然保护区wetland natural preservation zones水乡泽国water resort水族馆aquarium四合院quadrangle/courtyard dwellings寺院Buddhist temple特产商店specialty store天文馆planetarium亭,台,楼,阁pavilion, stage, building and multistoried pavillion 同仁堂Tongrentang Chinese Medicine徒步旅行walking tour途中休息停车comfort stop文化遗址site of ancient cultural remains文物保护preservation of cultural relics星级饭店star-rated hotels严禁触摸/手扶Don’t touch/Hands off严禁携带物品prohibited checked articles野生动物保护wildlife conservation游乐园amusement park游山玩水tour scenic spots鱼米之乡land of fish and rice中国文明的摇篮the cradle of Chinese civilization中国优秀旅游城市the Chinese Outstanding Tourism City中华老字号China Long-Standing Shop住进旅馆check in a hotel自行车旅游travel by bike自助游private travelCATTI笔译艺术英译汉词汇(1)abstract art 抽象派艺术Academy Award 奥斯卡金像奖a cameo appearance客串演出ace actor 金牌演员Acid Jazz 酸性爵士乐Adult Alternative Pop (Rock) 成人另类流行/摇滚Adult Contemporary成人时代(一种音乐演奏风格)adventure film 探险剧alternative country-rock 另类乡村摇滚alternative rap 另类说唱ambient pop 氛围流行American Idol 美国偶像an A-lister 一线明星animated cartoon/music film/New Year greeting film 动画片/音乐片/贺岁片antique sculpture古代雕塑a powder-puff sport 粉扑运动(花拳绣腿)a profitable sideline 赚钱的副业art director艺术总监artistic coterie画家同行arts and crafts 工艺美术a rule-of-thumb photographer靠经验摄影的摄影家audio-video tape market 音像市场award ceremony music 颁奖音乐backup dancer 伴舞演员best art direction 最佳艺术指导black-and-white epic黑白史诗片bonus track附赠曲目box office appeal票房号召力box office battle 票房大战box office flop票房毒药box office value 票房价值Cannes Film Festival 戛纳电影节cast member 演职人员cave painting 石洞壁画close-up/special shot 特写镜头conceptual photography 观念摄影;前卫摄影costume drama 古装剧country music 乡村音乐culture week文化周curtain call 谢幕debut single 首支单曲decorative schemes 装饰性图画deluxe binding 精装drawing from nature 写生画dubbed film 译制片electrifying effect 令人震撼的效果CATTI笔译艺术英译汉词汇(2)fashion victim时尚牺牲者film critic影评家film production assistant 电影摄影助理fine arts 美术finishing touch 最后一笔flat stitching 平装foreground figure前景人物foreshortened figure透视画法freaks of nature天籁之声glee club 合唱团Golden Palm 金棕榈奖graphic arts 形象艺术graphic designer画面设计师hard-to-get ticket 一票难求hidden track隐藏曲目hi-fi system 高保真组合音响historical drama 历史剧hit movie/Hollywood blockbuster 大片/好莱坞大片hit parade 流行歌曲排行榜Honoray Oscar 终身成就奖horror film 恐怖片kinetic art 活动艺术light literature 通俗文学lip syncing 假唱local craftspeople 当地艺人long-running television series 长篇连续剧made-for-television movie 电视电影Mando-pop scene华语歌坛mannerist frescoes 风格主义湿壁画modern movie musical 现代音乐剧mood music 情调音乐movie trailer 宣传片,为电影做广告的简短影片music comedy音乐剧musical festival 音乐节music TV (MTV) 音乐电视mystery story 怪诞小说op art 光效应艺术operatic music 歌剧音乐original artist 原唱艺术家Oscar Bait来势汹汹问鼎奥斯卡的影片pastel drawing 蜡笔画performance artist 行为艺术家pirated film/theatre of the absurd盗版片/荒诞剧plastic arts 造型艺术pop art 大众艺术popular media大众媒体portrait painting 肖像绘画prize-awarding ceremony颁奖仪式production coordinator 制片协调员reality show 真人秀road show 巡回演出salad days 少不更事的青涩时代scalped tickets 黄牛票(screen) debut/premise首演;首映show business 演艺业simultaneous narrative同步叙述solo concert独唱音乐会spinach cinema 菠菜电影(即有教育意义、令人深思的电影)standing ovation长时间起立鼓掌stereoscopic film 立体电影still life 静物画symphony concert交响音乐会talent show 业余歌手演唱会television/audience rating 收视率television special 专题片the Asia Arts Festival 亚洲艺术节the Motown sond 摩城之音the Newport Folk Festival 纽约特民间艺术节the three unities 三一律(一个情节,一个地点,一个时间)title track主打曲目top-grossing movie 票房冠军tour de force 代表作video art 视频艺术visual artist 视觉艺术家CATTI笔译工业汉译英词汇(1)成品finished products人才talent/competent personnel human resources半成品semi-finished products滞销货unsalable product打工妹country girls working in cities服务业service industry利改税substitution of tax payment for profit delivery 生产力productive forces出资方式means of contributing investment传统产品traditional products窗口行业service trades创汇产品hard currency-earning exports资本项目capital account包工包料contract for labor and material采矿工业mining industry操作方法working technique; method of operation草根工业grassroots industry代理协议agency agreement电力工业power industry产品设计design of products朝阳产业sunrise industry成套设备whole sets of equipment驰名商标well-known trademark电子工业electronics industry独家代理sole agency; exclusive agent纺织工业textile industry服装工业clothing industry钢铁工业iron and steel industry隔离开关isolating switch工程绘图engineering drawing工业基地industrial base工业停滞industrial stagnation工业园区industrial park公开招标public bidding; open tender国有企业state-owned enterprise合营期限contractual term of a joint venture合作方式methods of cooperation后备工业supporting industry化学工业chemical industry基础工业basic industry技术入股technology invested as capital stock技术转让technology transfer加工工业processing industry尖端产品highly sophisticated/state-of-the-art product建筑工业building industry来料装配assembling with supplied parts龙头产品flagship product龙头老大leading enterprise; flagship of the industry内联企业inland associated enterprises配套工程auxiliary/supporting project配套资金supporting funds批量生产mass production切削工具cutting tool升级换代upgrading and updating生产资料capital goods市场疲软a market slump市场准入market access拳头产品highly competitive product人才市场human resources market私营部门the private sector乡镇企业township enterprises以销定产fix production target according to marketability知识产权bids for technology主导工业leading industry抓大放小invigorate large enterprises while relaxing control over small ones专利技术patented technology产地证明书certificate of origin工业增加值industrial added value企业所得税corporate income tax出口转内销domestic sales of commodities originally produced for exports CATTI笔译工业汉译英词汇(2)代表性样品representative sample电视机工业TV industry豆腐渣工程jerry-built projects进口环节税import linkage tax经理负责制manager responsibility system劳动密集型labor-intensive机械制造业machine-building industry招标承包制system of public bidding重点开发区key development zone飞机制造工业aircraft industry固定资产投资investment in fixed assets国家统配物资materials allocated by the state黑色金属工业ferrous industry品质检验证书quality inspection certificate企业技术改造technological updating of enterprises企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses全面投产开工go into full operation商办工业企业industrial enterprises run by commercial units适销对路产品readily marketable product现代企业制度modern corporate system优化资源配置optimize allocation of resources重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)转化经营机制change the method of operation改进技术规程improve the technological process新的生机与活力new vigor and vitality出口创汇型产业foreign exchange-earning industry独家经营/专营权exclusive right非国有工业企业non-state industrial enterprise工业控制一体化integrated industrial control科研成果产业化industrialization of research findings质量信得过单位quality trustworthy organization独立核算工业企业independent accounting industrial enterprise发电设备制造工业power equipment industry高附加值的深加工intensive processing with high added value走新型工业化道路take a new road to industrialization纠正行业不正之风rectify malpractice in various trades就业前和在职培训pre-job and on-the-job (in-service) training向基础工业倾斜的政策preferential policy for basic industry技术、智力、资本密集型technology-, knowledge- or capitalz- intensive三来一补(来料加工,来件装配,来样加工和补偿贸易)processing of imported materials or according to supplied samples, assembling of supplied parts, and compensation tradeCATTI笔译外贸金融英译汉词汇(1)absorb idle fund 吸引游资a business incubator企业孵化器accounting fraud财务作假案;假案accumulated deficit 累计赤字after-sale service 售后服务after-tax profit 税后利润anti-inflation measures 制止通货膨胀措施anti-monopoly law 反垄断法auditing sacandals 假账丑闻bank discount票据贴现Black Monday 黑色星期一blue chip 绩优股bonded area 保税区bottom wholesale price 批发底价business cycle 商业周期business lending 商业贷款cargo handing capacity货物吞吐量cash dividend现金股利cash on delivery (COD) 货到付款ceiling price 最高限价chamber of commerce商会clearance sale 清仓销售closing price 收盘价common stock普通股compensation trade 补偿贸易concessionary loans 优惠贷款corporate bond公司债券corporate identity企业标识cost of living index生活成本指数currency appreciation货币升值customs barrier; tariff waff关税壁垒Doha Round 多哈回合dot-com boom高科技公司(股票)引起的繁荣double-digit inflation两位数通货膨胀率(指一个国家的通货膨胀年率超过10%)double –entry budget复式预算Dow-Jones Industrial Average 道琼斯工业股票平均指数downstream product 下游产品durable goods 耐用产品export customs declaration出口申报export incentives 出口刺激export licensing system 出口许可证制度favorable balance of trade/trade surplus贸易顺差financial (industry/sector) rescue plan 金融救援计划financial statement财务报表foreign exchange reserve外汇储备CATTI笔译外贸金融英译汉词汇(2)Goldman Sachs 高盛(集团)公司(美)government securities公债holding company 控股公司hot money from abroad 国际游资import quota进口配额imports of merchandise and services 商品和劳务进口inflation-proof deposit保值储蓄inflation-ridden country通货膨胀居高不下的国家insurance broker保险经纪人intangible assets无形资产interest-free loan无息贷款international financial center 国际金融中心investment ratio 投资比例IPO (Initial Public Offerings) 发行原始股junk bond垃圾债券line of business 业务范围listed company 上市公司listed shares (stock) 上市股票market access/entry市场准入merger and acquisition (M&A) 并购money laundering 洗钱money supply货币供应量National Association of Securities Dealers Automated Quotation (NASDAQ) 美国纳斯达克指数National Council for US-China Trade 美中贸易委员会New York Stock Exchange (NYSE) 纽约证券交易所online share trading 在线股票交易portfolio investment 证券投资port of destination目的口岸preferential loan优惠贷款preferred stock优先股price-curbing policy 抑价政策primary goods 初级商品property dividend财产股利protective tariff保护性关税ration-free goods 敞开供应的商品reciprocal trade 互惠贸易retaliatory tafiff 报复性关税return on investment 投资回报risk capital 风险投资shock method 休克疗法Standard & Poor’s Index(美国证券)标准普尔指数stock market crash 股市暴跌stock market quotation股市行情stock option认股权stock sinks below the IPO price 破发subprime mortgage次级房贷supply-demand imbalance供求失衡switch trade 转手贸易tax-free zone免税区time deposit 定期存款toll-free service 免费服务total volume of imports and exports 进出口总额trade dispute贸易争端trade in goods 货物贸易trade in services 服务贸易trade liberatlization 贸易自由化trade partner贸易伙伴trade protectionism 贸易保护主义trade protocol贸易议定书transnational corporation跨国公司transnational operation 跨国经营unfavorable balance of trade/trade deficit 贸易逆差upstream product 上游产品US Federal Reserve Board 美国联邦储备委员会US Securities and Exchange Commission美国证券交易委员会venture capital 风险资本voucher of clearing 结算凭证Wall Street magnate华尔街财阀warranty period 商品保修期win the bid/tender中标World Economic Forum 世界经济论坛(达沃斯会议)year-end report 年终报告zero tariff treatment 零关税待遇CATTI笔译外贸金融英译汉词汇(3)You should guarantee that no information under the contract should be transferred to a third party.你方应保证不向第三方转让本合同的信息资料。
翻译 traveling
翻译traveling基本解释●●traveling:旅行●●/ˈtrævəlɪŋ/●●n. 旅行●●adj. 旅行的●●v. 第三人称单数:travels●●过去式:traveled (美式) / travelled (英式)●●过去分词:traveled (美式) / travelled (英式)●●现在分词:traveling (美式) / travelling (英式)●具体用法●●n.:o旅行o同义词:journey, trip, tour, voyage, expeditiono反义词:staying, immobility, stagnation, inactivity, resto例句:●Traveling can broaden your horizons and give you a newperspective on life, which is why many people choose totravel during their vacations.●旅行可以开阔你的视野,并给你一种新的生活视角,这就是为什么许多人选择在假期旅行。
●The traveling exhibition will be visiting several major citiesacross the country, allowing more people to experience theart.●巡回展览将访问全国几个主要城市,让更多人体验艺术。
●Traveling by train offers a unique opportunity to see thecountryside and meet new people along the way.●乘火车旅行提供了一个独特的机会,可以看到乡村风光,并在途中结识新朋友。
●Many people find that traveling helps them to relax andescape the stresses of everyday life.●许多人发现旅行有助于他们放松并逃避日常生活的压力。
旅游词汇翻译
旅游词汇翻译Package Tours 包价游1.FIT 自助游2.Tourism Demand 旅游需求3.Liner and Nodal Tourism 线性旅游与节点旅游4.Official Tour 公务团5.Tourist Route 旅游线路6.Tour Guide 导游7.Tourism Administration Bureau 旅游局8.Tour Operations 旅游社经营9.Franchising 挂靠经营10.Seasonality 季节性11.Trial Tour 试运行团12.Bus tour 巴士旅游13.Overseas Booking 接受海外预定案例14.A Report on a Bird-Watching Tour 一份观鸟游报告15.Self-Drive Tour 自驾游16.Golf Tour 高尔夫游17.Making a Cruise Reservation 游轮预定18.Bike Tour 自行车游19.GDS(Global Distribution System)全球分销系统20.Specialty Agencies 专业化代理21.Aircraft Manufacturers 飞机制造商22.Airports 机场23.Air Traffic Control 空管24.IATA 国际航空运输协会25.On-Time Performance Rate of Air Carries 航班准点率26.Air Fares 票价27.Airline's Costs 航空公司成本28.Fuel Surcharge and Exchange Rate 燃油附加费和汇率29.Air Flights Overbooking 航空超售30.Yield Management 收益管理31.The“Hub and Spoke”systems 干线与支线航空32.The Growth of Strategic Alliances 战略联盟33.The Airline Distribution System 航空公司分销系统34.CRS,GDS and Websites 预定系统35.Rail Tavel 铁路旅行36.Travel Related Services 旅行附属服务37.Financial Services 财务服务38.Insurance 保险39.Car Rental 租车40.Travel Documents 旅行证件41.Passport 护照42.Visa 签证43.Health Certificates 健康证44.Customs 海关45.Independent Operators 独立旅行社46.Miniple Operators 单体旅行社47.Multiple Operators 复合旅行社。
旅游翻译常用词汇
P40 The 64-meter-high Dayan Pagoda in Xi’an is the place where Xuan Zang, a great monk, once lived after returning from India. In front of the gate of Zhanshan Temple stand a pair of exquisitely carved stone lions. By the side of the temple there stands the Yaoshi Pagoda (the Druggist Pagoda). LiuBei died of illness in 223.
旅游翻译常 用词汇
旅行 journey, trip 旅游 tour A trip with visits to various places of interest for business, pleasure, or instruction. 旅游者 Tourist 旅行指南 , 旅行路线 itinerary
出境游 outbound tourism; outbound travel 出境游客 outbound tourist 往返旅行 return journey; round trip 单程旅行 outward journey 套餐游; 套餐游;包办游 package tour; inclusive tour 旅游散客 independent traveler
国画 traditional Chinese painting 文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, inkstones and paper
休闲文章文言文翻译
昔余游于江南,见水乡之景,心向往之。
绿柳垂丝,桃花笑春风,鱼跃水面,莺歌林间。
余乃赁舟一叶,悠然泛舟于湖上,观山川之胜,品茶香之韵。
时值春日,江南烟雨蒙蒙,宛如仙境。
两岸绿树成荫,鸟语花香,令人心旷神怡。
余行舟湖中,两岸景色如画,不禁叹曰:“此乃人间天堂也!”舟行至一山脚下,见一古寺掩映于绿树之中,香烟袅袅,梵音悠扬。
余心向往之,遂泊舟上岸,步入寺中。
寺内僧人热情款待,以茶相敬,余品其茶,清香扑鼻,回味无穷。
夜幕降临,月色如银,照耀湖面,波光粼粼。
余独坐舟中,遥望天空,繁星点点,宛如仙境。
忽闻远处渔歌,悠扬动听,余心随歌飘荡,恍若置身于仙境。
次日,余访一老者,问及江南之美。
老者笑曰:“江南之美,美在山水,美在人文。
山水之美,在于其清新脱俗,人文之美,在于其历史悠久,文化底蕴深厚。
”余闻言,深感有理。
遂游历江南各地,访古探幽,寻访名胜。
余至苏州,见园林之美,叹为观止。
拙政园、留园等,园中亭台楼阁,小桥流水,美不胜收。
又至杭州,观西湖之美,令人陶醉。
苏堤春晓、断桥残雪等,景致如画,美不胜收。
余在此地,流连忘返,恍若仙人。
余游江南,历时三月,感慨良多。
江南之美,美在山水,美在人文,美在风情。
余归去,常忆江南之景,如梦如幻,难以忘怀。
译文(现代文):昔日,我曾游历江南,见到那水乡的风光,心中便十分向往。
那里的绿柳垂下柔软的枝条,桃花在春风中绽放笑容,鱼儿在水面跳跃,黄莺在林间歌唱。
我便租了一条小船,悠然地在湖上划行,观赏山川的壮丽,品尝茶香的韵味。
正值春日,江南的烟雨蒙蒙,宛如仙境。
两岸的绿树形成一片荫蔽,鸟语花香,让人心旷神怡。
我在湖中划船,两岸的景色如同一幅画,不禁赞叹道:“这真是人间天堂啊!”船行至一座山脚下,看到一座古寺被绿树掩映,香烟缭绕,梵音悠扬。
我心向往之,于是停下船,上岸走进寺中。
寺里的僧人热情地招待我,以茶相敬,我品饮其茶,清香扑鼻,回味无穷。
夜幕降临,月光如银,照亮了湖面,波光闪烁。
旅游常用英语词汇翻译
旅游常用英语词汇翻译下面店铺为大家带来旅游常用英语词汇翻译,欢迎大家学习!旅游常用英语词汇翻译1:旅游景点tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction自然景观 natural splendor/attraction避暑胜地 summer resort国家公园 national park出土文物 unearthed cultural relics古建筑群 ancient architectural complex陵墓 emperor's mausoleum/tomb古墓 ancient tomb洞穴 cave石笋 stalagmite钟乳石 stalactite石窟 grotto坛 altar亭 pavilion台 terrace廊 corridor楼 tower; mansion庵 buddhist nunnery江河湖泊 rivers and lakes池潭 ponds and pools堤 causeway旅游常用英语词汇翻译2:舫 boat榭 pavilion;house on a terrace水榭 waterside pavilion/house琉璃瓦 glazed tile城堡 castle教堂 church;cathedral宫殿 palace;hall;chamber皇城 imperial city行宫 temporary imperial palace for brief stays御花园 imperial garden皇太后 empress dowager四大金刚 the four guardians十八罗汉 the eighteen disciples of the buddha甲骨文 inscription on oracle bones青铜器 bronze ware景泰蓝 cloisonne enamel手工艺品 artifact;handicrafts苏绣 suzhou embroidery唐三彩 tricolor-glazed pottery;ceramics of the tang dynasty 字画卷轴 scroll of calligraphy and painting国画 traditional chinese painting文房四宝 the four stationery treasures of the chinese study including writing brushes,ink sticks,inkstones and paper 工艺精湛,独具匠心exquisite workmanship with an original/ingenious design湖光山色 landscape of lakes and hills依山傍水 enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other景色如画 picturesque views湖石假山 lakeside rocks and rockeries山清水秀 beautiful mountains and clear waters诱人景色 inviting views园林建筑 garden architecture佛教名山 famous buddhist mountain 丝绸之路 the silk road/route。
旅游翻译积累
长江三峡 The Three Gorges on the Yangtze River
瞿塘峡 Qutang Gorge 巫峡 Wu Gorge 西陵峡 Xiling Gorge 层峦叠嶂 range upon range of hills 悬崖绝壁 sheer precipices and overhanging rocks 雄伟险峻 grandly precipitous 山高水急 Mountains are high and torrents are swift . 飞流急湍 Waters rush down in whirlpools and rapids. 青山不断 Green hills roll on endlessly . 碧水青山 a world of shimmering green hills and azure waters 移船换景 Each turn of the boat affords a different scenery .
Mountains are high and torrents are swift.
range upon range of green hills ascend step by step
天下奇观
亭台楼阁 蜿蜒曲折 万紫千红
wondrous spectacle
elegant buildings for landscaping purposes winding and zigzagging a riot of colors
旅游翻译积累
郑红 张新敏
旅游 翻译积累
单句表达
词汇
一般词汇
描写性 词汇
景点 主题表达
设施和 交通工具
部分遗产
知行翻译:旅游陪同翻译需要注意这3个方面
改革开放40年来,中国与世界的距离越来越近,很多中国企业纷纷走出国门,也有很多外企看到中国发展的商机,纷纷来华驻足,也有很多国际友人对中国上下五千年的历史有着浓厚的兴趣,纷纷来华观光旅游,不管是中国企业走出国门,还是国际友人来华,都面临同样的问题—沟通问题,为了解决这个问题,陪同口译这个职业应运而生,所谓陪同口译就是由译员陪同外宾或者代表团进行旅游,会谈等活动时进行口头翻译工作,根据实际需要不同,陪同口译可以分为工作陪同(参观公司,工厂,基地等形式的商务陪同)和生活陪同(聚会,旅游等活动),今天知行翻译和大家讲一下旅游陪同翻译需要注意哪些方面。
首先,旅游陪同翻译包括导游翻译,现场口译及沟通陪同翻译等,虽然整体环境步入商务翻译那么紧张,但是也需要翻译人员具有扎实的语言功底,还要能掌握流利的口语表达能力,能够流利地向外宾介绍,而且要知道旅游陪同翻译的内容包含景点介绍,游览路线规划,旅游行程安排等等,这些考验地不仅仅是语言功底,更多地是考验译员的沟通能力和协调能力,更重要的是,译员本身要对旅游目的地的人文和地理需要有所了解,只有这样才能全面地向外宾展示当地的风俗民情。
其次,一名出色的旅游陪同翻译人员应该具备良好的服务意识和强烈的责任心,能够在工作中展现出很好的服务态度,能够很好地控制自己的情绪,能够熟练地将当地的风景特色诠释出来,这就要求译员本身需要学习大量的旅游相关知识,增加自己的专业储备,只有这样才能在工作中得心应手。
最后,作为一名旅游陪同翻译应该知道,旅游陪同翻译的目的不仅仅是为了更好的提供旅游服务质量,提升旅游满意度,也是为了促进当地旅游业的发展,同时更是未来促进各国家,各民族之间的文化交流,因此知行翻译劝告大家,在选择旅游陪同翻译时,一定要擦亮眼睛,作为专业的旅游陪同翻译公司,知行翻译有着丰富的翻译经验和优秀的人才储备,期待与您合作。
旅游名词翻译
旅游名词翻译导语旅游是一项跨国交流的活动,了解一些旅游名词的翻译可以帮助我们更好地融入当地文化,更好地和当地人交流。
本文将介绍一些常见的旅游名词的翻译,希望能为您的旅行提供帮助。
交通工具•飞机 - airplane•火车 - train•汽车 - car•公交车 - bus•出租车 - taxi•自行车 - bicycle•摩托车 - motorcycle住宿•酒店 - hotel•旅馆 - inn•民宿 - guesthouse•青年旅舍 - youth hostel•度假村 - resort•露营地 - campsite饮食•饭馆 - restaurant•咖啡馆 - cafe•快餐店 - fast food restaurant•自助餐厅 - buffet restaurant•酒吧 - bar•食品市场 - food market景点•名胜古迹 - historic site•自然景点 - natural attraction•博物馆 - museum•美术馆 - art gallery•公园 - park•建筑物 - building娱乐活动•游览 - sightseeing•购物 - shopping•游泳 - swimming•登山 - hiking•潜水 - diving•摄影 - photography礼仪文化•问候 - greeting•礼貌用语 - polite phrases•尊重当地风俗 - respect local customs•穿着要求 - dress code•言语礼仪 - verbal etiquette•交际礼仪 - social etiquette总结通过学习旅游名词的翻译,我们可以更好地理解和融入当地文化,为旅行增添乐趣。
在旅途中,尊重当地风俗,遵守当地规定,是我们应该时刻牢记的。
希望本文介绍的内容对您有所帮助,祝您旅途愉快!以上就是本文的全部内容,希朋友们有一个愉快的旅行体验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、各部门之间相互协作,有效沟通,圆满完成翻译工作。
行业细分:旅游休闲,旅游用品,宾馆酒店用品,宠物及用品,纪念品,扑克,棋类,乐器,钓鱼,健身,游艺设施,旅行服务,其他
旅游翻译类别:
景点翻译,其中包括:旅游景点介绍翻译、旅游指南翻译、标牌指示翻译。旅游产品介绍翻译。
旅游配套翻译,其中包括:交通路线翻译、美食翻译、酒店住宿翻译等。
旅游翻译语展,一个地方与另一个地方的距离正在日益缩小,世界各国的交流也日益广泛。人们的消费观念不断发生着改变,越来越多的人希望走出国门,看看外面的精彩世界,体验一下世界各地的异域风情。但是,由于言语不通,人们往往望而却步。而旅游翻译恰似一座桥梁,将我们与全世界都连接起来,不仅能让我们了解世界各地的风土人情,也能将中国的文化发扬光大。实际上,旅游翻译充当着一个跨文化交流使者的角色。
中文翻译 英语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 越南语翻译 葡萄牙语翻译
荷兰语翻译 希腊语翻译 泰语翻译 蒙古语翻译 土耳其语翻译 波斯语翻译
韩语翻译 日语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 瑞典语翻译 法语翻译
翻译的质量和速度
为确保翻译的准确性,专业团队按以下有序的工作程序进行:
一、庞大的专业翻译团队保证各类翻译稿件均由专业人士担任。
旅游涉及到衣食住行各个方面。因此,旅游翻译也包罗万象。旅游业作为综合性产业,对译员的综合能力有很高的要求。执行翻译汇集了大量的优秀的旅游翻译人员,每位译员都有着深厚的行业背景和翻译经验,对所翻译的行业有?着深刻的理解,努力打造旅游翻译行业标准。
知行旅游翻译团队介绍:
知行翻译具备多年休闲旅游行业翻译服务经验,遍布全国各大发达城市,全部由经验非常丰富、非常敬业的专业译员组成。工作中,我们坚持严谨的工作作风,树立“为客户提供高质量、一站式翻译服务”的宗旨,恪守“品质、精准、安全”的原则。在充分了解客户实际情况的基础上,设计合理的审计翻译流程,实施有效的项目组织与管理,为客户提供高水准的旅游翻译服务。
质量保证
知行实行三审审核制度:
一审控制为项目经理进行的查漏补缺及术语规范和统一;
二审控制为审稿人员的专业审稿和语言审稿;
三审控制为排版后进行的综合校对。