英文翻译

合集下载

英文句子翻译

英文句子翻译

1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son。

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man。

我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two。

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her。

她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England。

她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton。

他很瘦。

9.The machine is in repair。

机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about。

你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean。

你根本不知道他们在干嘛.don't begin :决不13.They didn't praise him slightly。

他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear。

万能英文翻译

万能英文翻译

1.as an old saying goes,....正如一句古老的谚语所说2....be nothing but... ....不过就是...3.from where i stand.... 从我的立场来说4.give oneself a chance to.....给某人一个机会去...5.i feel sure that...我坚信...6....is the best way to make sure that....确保...的最好办法是...7.we must do our absolute best to....我们必须竭尽全力做...8.there is no denying the fect that...无可否认....9.nothing is more+adj.+than to+v.没有比...更重要的了10.主语+cannot emphasize the importance of....too much 再怎么强调..的重要性也不为过11....pose a great threat to... ...对..造成了一大威胁(eg.Pollution poses a great threat to our existance.)12.stole the spotlight from...从...获得大众的瞩目13....touch sb. on the raw ....触到某人的痛处14.it is not uncommon that... 这是常有的事儿。

15it is almost impossible to do.. 。

是很困难的16the recent research has shown that..最近研究表明。

17...has/have no alternative but to...除...外别无选择18....between the devil and the deep blue sea 进退维谷,左右为难19.content in the thought that...满足于...的想法20(重磅出击,一般老师都会感动,这个句子可以千变万化,可以替换其中的一些词)The long,(costly strike) proved to be the last nail in the coffin for (the company),with( its history of financial problems).长时期的罢工损失巨大,再加上一直以来的财政问题,使得该公祠一蹶不振。

汉译英语音在线翻译

汉译英语音在线翻译

现在的AI技术发展很快,在生活中可是给我们提供了很大的帮助,其中一个方面就是更能快速的识别语音,亮点就是他们的语音识别并且翻译成对应的语言,今天就跟大家来聊聊中英文语音翻译的方法。

操作选用工具:在应用市场下载【录音转文字助手】
操作步骤:
第一步:首先我们在百度手机助手或者应用市场里面搜索:【录音转文字助手】找到以后进行下载并安装。

第二步:接着打开软件就可以看到【录音识别】、【文件识别】、【语音翻译】、【录音机】的四个功能,这里我们就举例说明下【语音翻译】。

第三步:点击橙色的【中文】按钮,开始说中文以后,下面就是翻译的英文。

第四步:点击蓝色的【English】按钮,开始说英文,就可以把你说的英语转成中文了。

以上就是语音翻译的操作步骤了,反正小编自己觉得用起来还是挺方便的,今天分享给大家,希望对大家有所帮助哦。

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件

中英文翻译的软件中英文翻译的软件是一种可以将中文文本翻译成英文或英文文本翻译成中文的工具。

这类软件可以提供方便快捷的翻译服务,帮助用户在跨语种交流中消除语言障碍。

下面将介绍几款常见的中英文翻译软件。

1. 谷歌翻译:谷歌翻译是目前最受欢迎的免费翻译软件之一。

它可以提供准确的中文到英文以及英文到中文的翻译,同时支持其他多种语言的翻译功能。

谷歌翻译利用了机器学习技术,可以根据大量的语料库数据进行翻译,并不断提高翻译质量。

2. 百度翻译:百度翻译是一款功能强大的翻译软件,可以提供精准的中英文互译服务。

它可以在输入框内输入需要翻译的文字,并快速翻译成英文或中文。

百度翻译还支持语音输入和录音翻译功能,让用户更方便地进行翻译。

3. 有道词典:有道词典是一款知名的在线翻译软件。

它具有快速、准确的翻译功能,可以将中文文本翻译成英文或将英文文本翻译成中文。

有道词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更好地理解翻译结果。

4. 欧路词典:欧路词典是一款专业的英汉双向翻译软件。

它具有离线翻译功能,可以提供高质量的中英文翻译服务。

欧路词典还拥有丰富的词库和例句,可以帮助用户更全面地了解翻译结果。

5. 小牛翻译:小牛翻译是一款便捷易用的中英文翻译软件。

它支持文本翻译、扫描翻译和语音翻译三种模式,可以满足不同用户的需求。

小牛翻译还具有自动检测语言、智能换行和离线翻译等功能,提供更优质的翻译体验。

总结起来,中英文翻译的软件通过机器学习和大数据技术,能够提供快速准确的翻译服务。

用户可以根据自己的需求选择适合的翻译软件,帮助解决跨语种交流中的语言障碍。

常用的英文翻译

常用的英文翻译

常用的英文翻译A AA制 Dutch treatment; to go DutchB 毕业答辩 thesis/dissertation defence 毕业设计 final project博士生 a PhD Candidate 报销 to apply for reimbursement博导 PhD student supervisor 班主任 class tutor必修/选修课 compulsory/optional courses/modules辩论队 debate team 辩论赛 debate contest 本命年 one's own Chinese zodiac yearC 成就感 sense of accomplishments/achievementsD 第三产业 the tertiary industry 导师 tutor, supervisor独立思考能力 capacity for independent thinking 党支部 Party branch党支部书记 Party branch secretary 调研 research; surveyE 厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon 二等奖 the second prizeF 附中 affiliated (high or junior etc) school of ....附件(email): attachment 房地产 real estateG 公务员 civil servant (工作)单位 work unit工学学士/硕士 Bachelor/Master of Science (B.S & M.S)高考 National College Entrance Examination国家重点实验室 state key laboratory股份制 shareholding system; joint-stock system股份有限公司 Co. Ltd; company/corporation limited: limited corporationH 户口簿 residence booklet; household register; household registration booklet 获六级证书 obtain a certificate of CET-6J 甲方乙方 Part A and Party B 基础设施 infrastructure敬业精神 professional dedication; professional ethics讲师 lecturer 高级讲师 senior lecturer 技术支持 technical support精神文明建设 ideological and ethical progress机电一体化 Electromechanical Integration激烈的竞争 intense/fierce/bitter competition九五攻关 The 9th 5-year plan 竞争力 competitivenessK 可持续发展 sustainable development考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools课代表 subject representativeL 理论联系实际 to link theory with practice论文答辩 thesis defence 劳动密集型labour-intensive联系方式 contacts;contact details; how to contact;M 民工 migrant workers/labourers 满分 full mark 面试 interviewP 平面设计 graphic designQ 全职full-timeR 人才 talent; talented people 理念 philosophy; value; doctrine入世 china's accession to the wto; china joins the wtoS 三个代表(论) the Three Represents (Theory) 三等奖 the third prize双刃剑double-edged sword 上网 to get on the internet适者生存 survival of the fittest 私营经济 private sector事业单位 public institution 私/民营企业 private enterprise三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)师兄无准确英译,可表达为'junior or senior (fellow) schoolmate/student双赢(局面) win-win; a win-win situation 实习 internship 实习生 intern双学位 double degree/dual degree 手机短信SMS/short message/instant message上市 to go public; to be listed (in the stock market)市场营销(活动) marketing (activitiess)硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study; a PhD programme水平一/二 English Proficiency Test I/II (of Tsinghua University)社会实践 social practice社会实践优秀个人 excellent individual in social practiceT 团队精神 esprit de corps OR team spirit 特此证明 this is to certify that.团支部书记 League branch secretary 团委 the Youth League committee特等奖学金 top class/level scholarship通过大学四级考试 pass the College English Test Band 4W 物业管理 asset management, property management物流 logistics外联部 liaison department (小的办公室,叫office)企业的外联部,通常是PR: Public Relations Division/DepartmentX 性价比 cost performance 学术交流 academic exchange信息化 adj and n. information v. informatise/informationisen. informatisation/informationisation 选修课 optional/selective courses/modules学位课 degree course 学号 student numberY 营销(学) marketing优胜互补 (the two parties...) have complementary advantages优胜劣汰,适者生存 survival of the fittest院士(见Z中科院条)与时俱进 to advance/progress with times 研究所 research institute以人为本 people oriented; people foremost研一生first-year graduate student一等奖学金 first class scholarship 一等奖 first prize有限公司 limited company; Ltd.Z振兴xxx: to rejuventate/revitalise xxx 准考证 admission ticket知识经济 knowledge economy; knowledge-based economy知识密集(性) knowledge-intensive知识产权 intellectual property rights中科院 the Chinese Academy of Sciences; Academia Sinica (院士 member, academician)中国工程院 the Chinese Academy of Engineering正版 adj. authorised综合国力 comprehensive national strength政治面貌 political status助教 teaching assistant (TA)自强不息,厚德载物 Self-discipline and Social Commitment 自我评价 self-assessment; self-evaluation。

中英文翻译在线使用

中英文翻译在线使用

对于一些学英语的人来讲,遇到不懂的单词就希望查一下,经常需要把中文翻译成英文,英文翻译成中文,今天小编就教大家这个小技巧。

操作选用工具:在应用市场下载【录音转文字助手】
操作步骤:
第一步:首先我们在百度手机助手或者应用市场里面搜索:【录音转文字助手】找到以后进行下载并安装。

第二步:接着打开软件就可以看到【录音识别】、【文件识别】、【语音翻译】、【录音机】的四个功能,这里我们就举例说明下【语音翻译】。

第三步:点击橙色的【中文】按钮,开始说中文以后,下面就是翻译的英文。

第四步:点击蓝色的【English】按钮,开始说英文,就可以把你说的英语转成中文了。

以上就是语音翻译的操作步骤了,轻松解放你的双手,大幅提高效率。

最常用的一百句英语及翻译

最常用的一百句英语及翻译
76.It feels like spring/ I’ve been here before. 感觉好象春天到了/我以前来过这里。
77.I wonder if they can make it. 我在想他们是不是能办得到。
78.It’s not as cold / hot as it was yesterday. 今天不想昨天那么冷/热。
32.Can you believe that I bought a TV for $25?
33.Did you know he was having an affair/cheating on his wife? 你知道他有外遇了吗?/欺骗他的妻子吗?
34.Did you hear about the new project? 你知道那个新项目吗?
[ 最常用的一百句英语及翻译 ]
1.I’m an office worker. 我是上班族。
2.I work for the government. 我在政府机关做事。
3.I’m happy to meet you. 很高兴见到你。
4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。
95.Thanks for taking me the movie. 谢谢你带我去看电影。
96.I am too tired to speak. 我累得说不出活来。
97.Would you tell me your phone number? 你能告诉我你的电话号码吗?
98.Where did you learn to speak English? 你从哪里学会说英语的呢?
92.I was wondering if you were doing anything this weekend. 我想知道这个周末你有什么要做。

英文翻译

英文翻译

1.Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。

2.Pull over!把车子开到旁边。

3.Drop me a line!写封信给我。

Give me a ring. = Call me!来个电话吧!4.For here or to go?堂食或外卖。

5.Cool:That's cool! 等於台湾年轻人常用的囗语"酷!",表示不赖嘛!用于人或事均可6.What's up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话"最近在忙什么?有什么新鲜事吗?"一般的回答是"Nothing much!"或"Nothing new!"7.Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。

8.Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好!9.Get yourself together! 振作点行不行!10.Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。

11.Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。

12.Give me a break! 你饶了我吧!(开玩笑的话)13.Hang on. 请稍候。

14.Blow it. = Screw up. 搞砸了。

15.What a big hassle. 真是个麻烦事。

16.What a crummy day. 多倒霉的一天。

17.Go for it. 加油18.You bet. = Of course. 当然;看我的!19.Wishful thinking. 一厢情愿的想法。

必须收藏!!三种快速将英文翻译成中文的方法

必须收藏!!三种快速将英文翻译成中文的方法

三种快速将英文翻译成中文的方法
一、怎么将word中英文翻译成中文
1.点击审阅,点击翻译,选择所需翻译的文字,则在word 右侧出现自动翻译;
2.选择右侧已经翻译的英文,点击复制,然后粘贴即可。

二、怎么将PDF中英文翻译成中文
1.必须先将PDF文档转化为可以编辑的Word文档(前提是PDF文档本身为文本转化制作的,对于图片制作的PDF文档无效);
2.参考将word中英文翻译成中文的方法进行。

三、怎么快速把英文网站或网页翻译成中文
1.用360浏览器打开所需要翻译的英文网站;
2.在360浏览器的右上角的菜单栏中,单击“扩展”,点击添加扩展,在弹出的应用中心的搜索栏,输入“翻译”进行搜索,找到“翻译”,并进行下载,当下载完毕后,在360浏览器的右上角的菜单栏中,就会出现“翻译”图标;
3.单击“翻译”图标,选择“翻译当前网页”,对该英文网站进行翻译;就可以看到英文网站已经被翻译成中文啦。

英语翻译:常用英语短语翻译

英语翻译:常用英语短语翻译

英语翻译:常用英语短语翻译1. 海量 have a hollow leg你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。

Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.2. 略胜一筹 be a notch above论油画,张先生比刘先生画得好。

但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.3. 有头脑 be a brain他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。

He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.4. 很能干 to have a lot on the ball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.5. 有名无实 a poor apology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。

他的作品太没意思了。

The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.6. 绞尽脑汁 to rack one’s brain他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。

He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.7. 没骨气 have no guts.真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

英文翻译

英文翻译

1. 这本书我已读了三遍。

正:I’ve read the book a third time.又如:He ate a second pear. 他又吃了一个梨。

2. 他在公共汽车后面追,并追上了。

正:He ran after the bus, and was able to catch it.3. 他接受过良好的教育。

正:He received a good education.4. 他做这事是偶然的,还是故意的? 正:Did he do it by accident or on purpose?5. 你怎么解释事故的原因? 正:How can you account for the accident?6. 不要杞人忧天。

正:Don’t cross th e bridge until you come to it. 正:Don’t walk across the bridge until you come to it.7. 你要想卖掉你的产品,你就得为此登广告。

正:If you want to sell your product you must advertise it.8. 他建议我同他们一起去。

正:He advised me to go with them.Y ou would be well advised to stay indoors. 你最好呆在家里。

9. 气候变化会影响你的健康。

正:The change in climate will affect your health.10. 这些方法适用于英语学习。

正:These methods apply to learning English.11. 如果你能告诉我一些情况,我将十分感激。

正:I’d appreciate it very much if you would tell me something about it.12. 他安排我去机场迎接客人。

英语翻译

英语翻译

The new office will cover the whole of Scotland.新的办事处业务遍及全苏格兰。

She’s covering the American election for BBC television.她在为英国广播公司的电视台报道美国大选。

I’m going to the doctor’s tomorrow so do you think you could cover my shift for me明天我要去看医生,你能替我代班吗Will £50 cover your expense50英镑够你花了吗Does your travel insurance cover you against the loss or theft of cash你的旅行保险金能补偿你的现金丢失或失窃吗We’ve got all the exits covered, so they’ve got no chance of escape.我们封锁了所有的出口,使他们插翅难逃。

He is an aggressive salesman.他是个很有进取心/干劲的销售员。

Aggressive photographers followed the princess everywhere and flooded the media with photos of her private life.无孔不入的摄影师们到处跟踪王妃,使得媒体上充斥着有关她私生活的照片。

Hitler carried out an aggressive policy after he seized power.希特勒摄取政权之后,推行了侵略政策。

3)Every life has its roses and thorns.这里把玫瑰和刺引申,译为:“每个人的生活有苦有甜。

5)He is in critical condition, see-sawing between life and death.See-saw原义是“跷跷板”,这里引申译为:他的病况危急,时好时坏,与死神搏斗。

英文高级翻译100句

英文高级翻译100句

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century?1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflect ed in facial expressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largel y discontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce some thing consumers consider useful or desirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

经典句子英文翻译

经典句子英文翻译

经典句子英文翻译导读:本文是关于经典句子英文翻译的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!01、Walk the same street,back to the two world。

走完同一条街,回到两个世界。

02、Life is like riding a bicycle。

To keep your balance,you must keep moving。

生活,就像骑单车。

要保持平衡,就得不断往前走。

03、Love leaves a memory that no one can steal,but sometimes it leaves a heartache that no one can heal。

爱留下了一段无法抹灭的记忆,但是它也留下了一段无法治愈的伤。

04、Good woman,only after the breakup,still tell the child the man was his father,not the enemy。

善良的女人,才会在分手后,仍然告诉孩子那个男人是他的爸爸,而不是仇人。

05、You can do it too!你也做得到!06、Are you waiting for my pale,ironically my dedication。

是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。

07、A lot of things,not because of the distance and giveup,just because of giving up and far away。

很多事情,不是因为遥远而放弃,只是因为放弃而遥远。

08、The world’s li ngering,the end is still no match for the forget the bitter oligonucleotide soup。

几世的缠绵,终还是敌不过那苦涩寡汤的忘却。

09、Never too old to learn。

常用的英文缩写翻译

常用的英文缩写翻译

常用英文缩写翻译常用英文缩写翻译:星期星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT星期天:SUNDAY=SUN月份一月份=JAN 二月份=FEB三月份=MAR 四月份=APR五月份=MAY 六月份=JUN七月份=JUL 八月份=AUG九月份=SEP 十月份=OCT十一月份=NOV 十二月份=DEC常用词4=FOR 到永远=FOREVER2=TO RTN=RETURN(送回)BT=BLOOD TYPE(血型) PLS=PLEASE(请)BD=BIRTHDAY(生日) REWARD=酬谢REWARD 4 RETURN=送回有酬谢ALLRG=过敏军事术语USMC=海军陆战队NAVY=海军AF=AIR FORCE(空军) ARMY=陆军AAMOF as a matter of factADN any day nowAFAIC as far as I'm concernedAFAICS as far as I can seeAFAICT as far as I can tellAFAIK =as far as I know 就我所知AFAIR as far as I rememberAFK away from keyboardAISB as I said beforeAISI as I see itAIUI as I understand itAKA - " Also Known As"AKA also known asANFAWFOS and now for a word from our sponsor ANFSCD And now for something completely different...ARP - " Address Resolution Protocol"ARQ - " Automatic Repeat Request"ASAP as soon as possibleASCII(American Standard Code for Information Interchange) :美国信息交换标准码。

英文句子翻译

英文句子翻译

1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son。

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man。

我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two。

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。

6.The picture flattered her。

她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England。

她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。

8. He is a walking skeleton。

他很瘦。

9.The machine is in repair。

机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about。

你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean。

你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不13.They didn't praise him slightly。

他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear。

英文译中文在线翻译

英文译中文在线翻译

英文译中文在线翻译
“英文译中文在线翻译”指的是网上的在线翻译服务,它可以让用户在线将单个英文单词或者一段英文短文翻译成中文。

这种服务很方便,节省了时间,也使人们能够在几分钟内获得准确的翻译结果,而不必像以前那样花费大量的时间来手动翻译。

英文译中文在线翻译服务通常采用自然语言处理(NLP)技术来实现翻译任务,其原理是对输入的文本进行分析,识别出其中的单词、短语和句子,然后将其翻译成中文,最后将翻译结果输出。

在线翻译服务还支持多语言之间的翻译,即可以将任何一种语言翻译成另一种语言。

英文译中文在线翻译的优势在于可以节省时间,使用户可以快速准确地翻译文本,尤其是对于那些不懂外语的用户来说,使用这种服务可以帮助他们准确理解外语文本的意思,而无需花费太多时间来学习外语。

此外,英文译中文在线翻译还支持批量翻译,可以将大量文本同时翻译成中文,而且还支持中文到英文的翻译,让用户可以快速将中文文本翻译成英文。

英文译中文在线翻译服务一般支持多种文本格式,如TXT、DOC、PDF等,可以在线上轻松上传文本,翻译的结果
也可以直接下载到本地,使用户可以快速方便地获取翻译结果。

另外,英文译中文在线翻译服务还支持实时翻译,可以让用户及时获得翻译结果,这对于那些需要快速翻译文本的用户来说特别有用。

总之,英文译中文在线翻译的出现为人们翻译文本带来了极大的便利,节省了大量的时间,使用户可以快速准确地翻译文本,而无需担心翻译结果的准确性。

英文字母翻译

英文字母翻译

英文字母翻译
英文字母是指英语字母表中的26个字母,它们是英语书写和拼音的基础。

下面是英文字母的翻译。

A - 阿
B - 比
C - 西
D - 迪
E - 伊
F - 艾弗
G - 吉
H - 艾尺
I - 艾
J - 杰
K - 开
L - 艾勒
M - 艾马
N - 艾娜
O - 奥
P - 皮
Q - 奎
R - 艾儿
S - 艾丝
T - 提
U - 伊吾
V - 维
W - 豆贝尔维
X - 艾克斯
Y - wye
Z - 贼德
这些翻译是根据拼音来确定的,每个字母的翻译都是根据其在英语中的发音来确定的。

对于一些特殊的字母,如Q、W、X、Y,它们的翻译可能不太容易找到与之相对应的汉字,所以就
直译了。

这些翻译在中文中多用于对英语字母进行读拼音时的辅助工具。

在学习英语、教育、科技、商业等领域中,英文字母的使用非常广泛,熟练掌握英文字母的拼写和发音对于学习和交流都是非常重要的。

中英翻译器在线翻译

中英翻译器在线翻译

咱遇到不懂的英文就想知道它的中文什么意思,外国人遇到不懂的中文就想知道英文什么意思,那怎么怎么做到中英文自如的转换呢。

操作选用工具:在应用市场下载【录音转文字助手】
操作步骤:
第一步:首先我们在百度手机助手或者应用市场里面搜索:【录音转
文字助手】找到以后进行下载并安装。

第二步:接着打开软件就可以看到【录音识别】、【文件识别】、【语音翻译】、【录音机】的四个功能,这里我们就举例说明下【语音翻译】。

第三步:点击橙色的【中文】按钮,开始说中文以后,下面就是翻译的英文。

第四步:点击蓝色的【English】按钮,开始说英文,就可以把你说的英语转成中文了。

手机语音翻译转换为文字的方法到此结束,有需要或者感兴趣的可以去试试。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

影响工程造价的建设资源因素之间的关系Ismail Abdul Rahman1, Aftab Hameed Memon1 & Ahmad Tarmizi Abd. Karim1 马来西亚马来西亚Onn大学土木与环境工程学院,函授:土耳其大学土木与环境工程教员Aftab Hameed Memon马来西亚马来西亚Onn大学Hussein。

电话:60-14-272-5620。

邮箱:aftabm78@, aftabm78@摘要任何建设项目的成功很大程度上取决于适当的和有效的建设资源管理。

研究表明,各种资源因素影响成本管理,在全球范围内有很多导致成本超支的案例。

由于在马来西亚进行了一些关于资源对建筑行业影响的调查。

因此,本研究重点在于识别哪些重要的资源因素造成建设成本超支,并且也评估这些因素之间的关系。

通过结构化的问卷调查进行数据采集,其中包括通过一个完整的文献综述而确定下来的20个因素。

通过SPSS统计软件进行数据分析。

这个Cronbach的α数据值是0.910,这意味着收集到的数据是高度可靠的。

这些因素通过平均等级排名的方法处理,发现3个最重要的因素,它们是“材料价格的波动”、“承包商面临的现金流动和财务困境”和“材料的短缺”. 而在导致成本超支问题上最不重要的因素是“没有足够数量的设备”、“管理者和劳动者之间的关系”、“劳工旷工”。

测试的结果表明,“承包商面临的现金流量和金融困境”与“业主的财政困难”相关度很高,达到0.752的显著水平。

这个因素和关系的鉴别将有助于建设团体控制资源因素,实现在预算范围内完成项目。

关键词施工管理、建设资源因素,成本超支,柔佛州1 介绍资金对于那些涉及到的建设项目总是特别重要。

因此,任何项目在项目估计的成本下完成是项目成功的基本标准。

任何项目的成功都是高度依赖于足够的可用性和高效管理各种资源。

因此, 要求在每个施工阶段,事先和适当的安排和提供参与建设的资源,如材料的类型和数量、人力、机器和资金。

有各种各样的因素导致失败的资源管理。

最常见的是,在概念和计划阶段资源管理的重要性是不被正确的认识,导致建设项目的建设成本超支。

因此,这将导致项目没有充足的预算来执行其至关重要的作用。

对于一个项目有一个恰当的预算,既一个关于资源管理的合理解释,是必要的,并且项目将获得的经济效益可以被很好的解决。

为了控制成本,设备和劳动力应尽可能以最有效的方式利用。

在土木工程施工部门的框架下进行资源管理通常是一个极其复杂的任务。

导致这种情况复杂的原因是人力资源和材料资源的品种多样化且数量巨大,每个工作单元能够执行的多样性的任务,每个工作单元的性能,涉及的资金和资源分布在不同的地方导致项目部门需要从一个地方移动到另一个地方。

所有这些重要的因素意味着大量的变量,导致优化的过程有点困难。

资源管理的基本目的是提供和支持该项目在可以预见的时间内完成目标和在预算范围内完成项目(Just & Murphy, 1994)。

马来西亚,许多项目正面临成本超支(Ali & Kamaruzzaman, 2010; Endut, Akintoye, & Kelly,2009; Sambasivan & Soon, 2007)。

成本超支的主要原因之一是无效的资源管理。

有各种各样的资源相关因素导致资源管理的失败,以至于施工成本超支。

因此,本研究旨在调查在马来西亚建筑业中导致建设成本超支的建设资源相关因素。

然而,本文的调查范围只局限在柔佛州的范围内。

2相关工作在估计成本内完成任何项目是建设项目成功的基本标准。

实践者们的主要目标是无论项目的规模和复杂性如何,在预算成本的范围内完成建设项目。

然而,完成任何项目都是高度依赖于建设资源之上的。

建设资源提供完成工作目标的物资(Padilla & Carr, 1991)。

建设资源管理是对成本控制的最重要因素(Meeampol & Ogunlana,2006)。

建设资源管理与项目成功的成本效益具有很大的和显著的联系(Meeampol &Ogunlana,2006)。

一项从1996年到1998年在克罗地亚的调查(Zujo, Car-Pusic, & Brkan-Vejzovic, 2010)被引用作为“项目风险和资源管理”的一部分,发生价格溢出是观察到不少于81%的项目发生价格溢出。

先前的研究显示,有各种建设资源相关因素的显著影响建设成本。

Enshassi, Al-Najjar, and Kumaraswamy (2009)发现建筑材料的价格增加主要是因为连续的边界关闭,建设的延迟以及承包商原材料以及设备供应的延迟,建筑材料成本的波动,因资金导致的资源约束,相关的辅助设备未准备好等十大工程造价影响因素。

在越南所有者和承包商的财政困难在影响工程造价的问题上排名第一(Le-Hoai, Lee, & Lee,2008)。

如果承包商可以减少低效使用,缺乏建筑设备和缺乏优质的材料等问题,施工预算则可以相应减少(Meeampol & Ogunlana,2006)。

从以上一些评论工作的拓展中,揭露了导致成本超支的一些与资源相关的因素。

综合有关文献综述工作已经确认,总共20个因素被分为四个类别,即材料、人力、机械和金钱如表1所示。

表1:造成建设成本超支因素表1显示了20建设资源相关因素被分为四种常见类型的资源组。

这些建设资源通常在任何建设项目都可能遇到。

对于这些建设资源将在接下来的部分进行进一步探讨。

2.1材料资源材料在建筑行业中是必不可少的,在项目的总价值上占了相当的比例。

材料相关的问题导致成本超支运行(Koushki et al.2005)。

因此,有效的材料管理是任何项目成功的一个重要标准。

一个物料管理系统包括在任何建设项目中所要求的基本功能如材料的识别、获取、存储、分发和处理。

材料的定期和充足供应是非常关键的任务,因为在施工时迟到或不规则交货或交付错误的材料类型将影响其他资源的利用如人力和机械。

这导致生产力低下、时间延迟和成本超支。

2.2 人力资源人力或劳动力是非常重要的资源,在任何项目的成功上都发挥重要的作用。

好的项目建设结果当然离不开足够的可用性的技术和非技术人力资源, 以及人员或劳动力资源的最合适的分配和管理。

达到预期建设进度只能通过达到有效工时的工作和事先安排好的里程碑日期的会议。

有效的人力资源管理可以降低劳动成本,从而提高公司的利润。

在发展中国家,低下的劳动生产率是一个严重的问题(Kaming, Olomolaiye, Holt, &Harris, 1997)。

因此,有效的人力资源管理和提高劳动生产率是非常需要的,从而达到减少劳动力成本,增加公司的利润。

2.3资金或财务管理资金或财务管理对于任何建设工作都是第一,也是最重要的资源。

一个项目的设计和具体化操作都要依赖它,没有足够的资金,任何项目无法完成。

因此,提供足够资金和有效的财务管理在任何项目中都是非常重要的方面。

财务管理是使用金融或会计信息,协助各级规划、决策和控制一个企业的活动。

如果没有适当的资金管理或金融管理,那么其他资源管理就变得无用了。

2.4 机器或设备资源设备资源相对于人力资源有优势,因为它可以在逆境中不断工作,需要较少的人力和其他设施。

在一个项目中所选择和利用的设备必须是整体计划的一个不可分割的部分。

在任何项目中设备的类型和数量需要根据项目的性质决定。

它对工程造价的影响显著。

3 方式数据是通过对建筑行业的人群进行一个结构化的问卷调查而得出的。

这项调查是在马来西亚柔佛州进行。

总共有100份问卷被分发,并且其中的53份被完成。

对所得到的回复进行了统计分析,用来评估资源因素的重要程度以及这些因素之间的联系。

被采纳用来分析的测试包括以下几部分:3.1可靠性测试可靠性测试是基于收集到的数据来确定其一致性的程度。

克伦巴赫α系数被计算出,用来评价数据的一致性。

当克伦巴赫α大于0.3被认为是可靠的。

如果α大于0.7,收集到的数据被认为是高度可靠的(Wong & Cheung, 2005; Yang & Ou, 2008)。

3.2排列从1到5的一个五个点的李克特量被用于评价导致建设成本超支的每个识别因素的可能性,其中按等级分为1 =非常重要,2 =最重要,3 =适度重要,4 =显著,5 =不显著。

研究的因素排名基于平均等级分数。

较低的平均等级分数代表了更高的排名。

这个用于计算平均排名的方程是式中,MR是意味着等级,R是个体平均等级的原因,Rmax是最大的个人平均等级的原因,和n 是原因的数量。

原因的重要性的决定性因素基于平均等级评分。

3.3相关性分析在研究中一对变量的联系强度取决于相关关系。

经常被用来确定两个变量之间联系强度的三种方法分别是皮尔森对比法,斯皮尔曼等级相关方法和卡方独立性检验方法。

作为本次研究收集的数据是无母数和序数变量, 有效的测试一对变量之间关系的方法是通过使用斯皮尔曼等级次序相关方法。

斯皮尔曼的公式给出如下式中ρ斯皮尔曼系数d 等级之间的区别n 主题或者等级对的数量相关系数ρ范围从-1.0 + 1.0。

ρ越接近+1或者-1, 两个变量的联系更紧密。

ρ的值接近1意味着这两个变量的值有强阳性之间的线性关系,而ρ接近-1显示了两个变量强烈的负线性关系的。

理想情况下,相关系数值的±1被认为是一个完美的关联。

如果相关系数值介于±0.5和±1,即是说有高度的相关性。

对于相关系数值的±0.3和±0.5之间,相互关联的程度适中。

低程度的相关时发生的相关系数是±0.3和±0.1之间。

意味着零系数值代表没有任何相关性(Cohen, 1988)。

.参考文献[1] Abdullah, M. R., Aziz, A. A. A., & Rahman, I. A. (2009). Causes of delay and its effects in large MARA construction project. International Journal of Integrated Engineering (Issue on Mechanical, Materials and Manufacturing Engineering).[2] Ali, A. S., & Kamaruzzaman, S. N. (2010). Cost performance for building construction projects in Klang valley.Journal of Building Performance, 1(1), 110-118.[3] Ameh, O. J., Soyingbe, A. A., & Odusami, K. T. (2010). Significant factors causing cost overruns in telecommunication projects in Nigeria. Journal of Construction in Developing Countries, 15.[4] Azhar, N., Farooqui, R. U., & Ahmed, S. M. (2008). Cost Overrun Factors In Construction Industry of Pakistan.Paper presented at the First International Conference on Construction In Developing Countries (ICCIDC–I)“Advancing and Integrating Construction Education, Research & Practice”.[5] Bryman, A., & Cramer, D. (2002). Quantative Data Analysis with SPSS Release 10 for Windows (2nd ed.).Taylor and Francis inc.[6] Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences (2nd ed.).[7] Creedy, G. (2005). Risk factors leading to cost overrun in highway projects. Paper presented at the Proceeding of Queenland University of Technology Research Week International Conference, Brisbane, Australia.[8] Daud, Z. M., Ahmad, M. H., & Yusof, F. (2009). Elementary Statistics. Preatice Hall, Pearson (M) Sdn Bhd.[9] Endut, I. R., Akintoye, A., & Kelly, J. (2009). Cost and time overruns of projects in Malaysia. pp. 243-252. Retrieved on August 21, 2009, from http://www.irbnet.de/daten/iconda/CIB10633.pdf[10] Enshassi, A., Al-Najjar, J., & Kumaraswamy, M. (2009). Delays and cost overruns in the construction projects in the Gaza Strip. Journal of Financial Management of Property and Construction, 14(2), 126-151. /10.1108/13664380910977592[11] Frimpong, Y., Oluwoye, J., & Crawford, L. (2003). Causes of delay and cost overruns in construction of groundwater projects in a developing countries; Ghana as a case study. International Journal of Project Management, 21, 321-326. /10.1016/S0263-7863(02)00055-8[12] Just, M. R., & Murphy, J. P. (1994). The effect of resource constraints on project schedules. Transaction of AACE International, Morgantown.[13] Koushki, P. A., Al-Rashid, K., & Kartam, N. (2005). Delays and cost increases in the construction of private residential projects in Kuwait. Construction Management and Economics, 23(3), 285-294. /10.1080/0144619042000326710[14] Latif, Y., Abidin, I., & Trigunarsyah, B. (2008). Knowledge-based Material Cost Control for Building Construction Project using Expert System Approach. Paper presented at the CIB International Conference on Building Education and Research, Heritance Kandalama, Sri Lanka.[15] Le-Hoai, L., Lee, Y. D., & Lee, J. Y. (2008). Delay and Cost Overruns in Vietnam Large Construction Projects: A Comparison with Other Selected Countries. KSCE Journal of Civil Engineering, 12(6), 367-377./10.1007/s12205-008-0367-7[16] Lock, D. (1993). Handbook of Engineering Management (2nd ed.). Oxford: Butterworth- Heinemann.[17] Long, N. D., Ogunlana, S., Quang, T., & Lam, K. C. (2004). Large construction projects in developing countries: a case study from Vietnam. International Journal of Project Management, 22, 553-561. /10.1016/j.ijproman.2004.03.004[18] Meeampol, S., & Ogunlana, S. O. (2006). Factors affecting cost and time performance on highway construction projects: evidence from Thailand. Journal of Financial Management of Property and Construction, 11(1), 3-20. /10.1108/13664380680001076[19] Memon, A. H., Rahman, I. A., Abdullah, M. R., & Azis, A. A. A. (2010). Factors Affecting Construction Cost in MARA Large Construction Projects: Perspective of Project Management Consultants. International Journal of Sustainable Construction Engineering and Technology, 1(2), 41-54.[20] Moura, H. P., Teixeira, J. C., & Pires, B. (2007). Dealing With Cost and Time in the Portuguese Construction Industry. Paper presented at the CIB World Building Congress.[21] Oladapo, A. A. (2007). A quantitative assessment of the cost and time impact of variation orders on construction projects.Journal of Engineering, Design and Technology, 5(1), 35-48. /10.1108/17260530710746597[22] Omoregie, A., & Radford, D. (2006). Infrastructure delays and cost escalation: Causes and effects in Nigeria.Paper presented at the Proceeding of sixth international post graduate research conference.[23] Padilla, M. E., & Carr, I. R. (1991). Resource strategies for dynamic project management. Journal of Construction Engineering and Management, 117(2), 279-293. /10.1061/(ASCE)0733-9364(1991)117:2(279) [24] Sambasivan, M., & Soon, Y. W. (2007). Causes and effects of delays in Malaysian construction industry. International Journal of Project Management, 25, 517-526. /10.1016/j.ijproman.2006.11.007[25] Wong, P. S. P., & Cheung, S. O. (2005). Structural Equation Model of Trust and Partnering Success. Journal of Management in Engineering, 21(2), 70-80.[26] Yang, J. B., & Ou, S. F. (2008). Using structural equation modeling to analyze relationships among key causes of delay in construction. Canadian Journal of Civil Engineering, 35, 321-332. /10.1139/L07-101[27] Zujo, V., Car-Pusic, D., & Brkan-Vejzovic, A. (2010). Contracted price overrun as contracted construction time overrun function. Technical Gazette, 17(1), 23-29.。

相关文档
最新文档