典论·论文 翻译

合集下载

《典论·论文》全文、注释、翻译和赏析

《典论·论文》全文、注释、翻译和赏析

《典论·论文》全文、注释、翻译和赏析曹丕文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固(1),伯仲之间耳(2); 而固小之(3),与弟超书曰(4):“武仲以能属文,为兰台令史(5),下笔不能自休(6)。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善(7)。

是以各以所长,相轻所短。

里语(8)曰:“家有弊帚,享之千金(9)。

”斯不自见之患也。

今之文人,鲁国孔融文举(10)、广陵陈琳孔璋(11)、山阳王粲仲宣(12)、北海徐干伟长(13)、陈留阮瑀元瑜(14)、汝南应玚德琏(15)、东平刘桢公干(16),斯七子者(17),于学无所遗,于辞无所假(18),咸以自骋骥騄于千里,仰齐足而并驰(19)。

以此相服,亦良难矣(20)。

盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作《论文》(21)。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也(22)。

如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏巵》、《圆扇》、《橘赋》(23),虽张、蔡不过也(24)。

然于他文,未能称是(25)。

琳、瑀之章表书记,今之隽也(26)。

应玚和而不壮(27)。

刘桢壮而不密(28)。

孔融体气高妙,有过人者; 然不能持论,理不胜辞,以至乎杂以嘲戏(29)。

及其所善,扬、班俦也(30)。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇于自见(31),谓己为贤。

夫文,本同而末异(32)。

盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽(33)。

此四科不同,故能之者偏也(34);唯通才能备其体(35)。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致(36)。

譬诸音乐。

曲度虽均,节奏同检(37),至于引气不齐(38),巧拙有素(39),虽在父兄,不能以移子弟(40)。

盖文章,经国之大业(41),不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身(42)。

二者必至之常期(43),未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身于翰墨(44),见意于篇籍(45),不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后(46)。

故西伯幽而演《易》(47),周旦显而制《礼》(48),不以隐约而弗务(49),不以康乐而加思(50)。

典论·论文翻译

典论·论文翻译

典论·论文翻译Company number:【0089WT-8898YT-W8CCB-BUUT-202108】典论·论文(原文)曹丕文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒(yáng)德琏(lin)、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作《论文》。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。

如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,虽张、蔡不过也,然于他文未能称是。

琳、瑀之章表书记,今之隽也。

应瑒和而不壮;刘桢壮而不密。

孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;至于杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇(àn)于自见,谓己为贤。

夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。

此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。

故西伯幽而演《易》,周旦显而制《礼》,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。

夫然,则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。

而人多不强力;贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。

日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!融等已逝,唯干着论,成一家言。

《典论.论文》译文

《典论.论文》译文

《典论·论文》现代汉语译文文人相互轻视,自古以来,就是如此。

傅毅和班固相比,如兄弟般,不相上下,但班固瞧不起他,在给弟弟班超的信中说:“武仲因为能写文章做了兰台令史,但文章冗长,没完没了。

”人容易发现自己的长处,而文体很多,各种体裁的文章都能写得好的人很少,所以各以自己的长处来轻视他人的短处。

俗话说:“自家有把破扫帚,也把它看成千金之宝。

”这就是缺乏自见之明的弊病啊。

当今著名的文人,有鲁国的孔融字文举,广陵的陈琳字孔璋,山阳的王粲字仲宣,北海的徐干字伟长,陈留的阮瑀字元瑜,汝南的应瑒字德琏,东平的刘桢字公干。

这七个人,无所不学,文章无所因袭,有独创性。

各个像驰骋千里的骏马,在文坛上并驾齐驱。

要使他们互相佩服,实在很难。

有修养的人先审查自己再评论别人,这样才能免除文人相轻的毛病,因此我写了《论文》。

王粲擅长写辞赋,徐干文气舒缓,但却是王粲的对手。

像王粲的《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,徐干的《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,就是张衡、蔡邕也超不过。

但王粲、徐干其他体裁的文章,就达不到上述辞赋的水平。

陈琳、阮瑀写的奏章、表文、书信和公文,是当今最出色的。

应瑒的文章平和而不雄壮,刘桢的文章雄壮而不精密。

孔融才性气质都很高妙,有过人之处,但不善于立论,长于辞采,短于说理,甚至在文中夹杂嘲戏之语。

至于他擅长写的文章,又可跟扬雄、班固的作品相匹敌。

一般人贵古轻今,慕虚名而不重实际,又缺乏自知之明,认为自己高明。

一切文章在根本上是相同的,只是枝节有异。

奏章和议事的文章宜典雅,书信和论文要善于说理,铭诔要真实,诗赋要华丽。

这四类文章有不同的特点,作者各有偏长,只有全才方能驾驭各种文体。

作者的气质才性决定文章的风格,气质有刚柔不同的特点,不是勉强能够达到的。

比如音乐,曲调相同,节奏有一定的法度,但由于演唱者行腔运气不一样,优劣素质不同,效果也就有巧有拙,即使是父兄,也无法传给子弟。

文章,是治理国家的大业,永远不朽的大事。

(完整版)中国文学批评史练习题及参考答案

(完整版)中国文学批评史练习题及参考答案

中国文学批评史练习题及参考答案中国文学理论批评史练习题第一章一、填空题:1、先秦时期文学理论批评的萌芽和产生,大致可以春秋末期的孔子为界分为两个阶段;孔子以前——————————————,从孔子开始——————————————————————————。

2、人类早期的文艺观总是和——————————相联系的。

3、战国以前人们(包括孔子在内)都不把《诗经》看作一部单纯的文学作品,而是把它作为————————————————————。

4、朱自清先生说“诗言志”是我国历代诗论的——————————。

二、解释概念:1、文学观念2、文艺观念三、简答题:1、先秦时期的文学理论批评有何特点?2、先秦时期所讲的“文学”和今天所讲的“文学”含义相同吗?3、试述“诗言志”提出的大概时间和具体内涵。

4、春秋时期,人们对诗的认识是怎样的,试举例说明。

第二章一、填空题:1、孔子的文学思想以————为核心,强调文学————————,认为文学是——————————————————————。

2、孔子在美学思想上的主要特征是强调——————的结合。

3、孟子提出了——————和————————的文学批评方法。

4、荀子的《》对先秦儒家关于文艺和政治的关系作了全面的理论总结。

二、解释概念:1、“兴、观、群、怨”2、“以意逆志”“知人论世”3、“以道制欲”“乐合同,礼别异”4、“温柔敦厚”三、翻译:1、子曰:兴于诗,立于礼,成于乐。

《论语·泰伯》2、子曰:诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?《论语·子路》3、夫乐者,乐也,人情之所必不免也。

故人不能无乐,乐则必发于声音,形于动静;而人之道,声音动静,性术之变尽是矣。

《荀子·乐论》4、夫声乐之入人也深,其化人也速,故先王谨为之文。

乐中平,则民和而不流,乐肃庄,则民齐而不乱。

民和齐,则兵劲城固,敌国不敢婴也。

《荀子·乐论》四、论述题:1、试述孔子的文学思想。

典论论文

典论论文

《典论·论文》一选文呈现1.《典论·论文》节选文人相轻,自古而然。

傅毅之与班固,伯仲之间耳①,而固小之②,与弟超书曰③:“武仲以能属文为兰台令史④,下笔不能自休。

”夫人善于自见⑤,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰⑥:“家有敝帚,享之千金⑦。

”斯不自见之患也。

注释:①傅毅(公元?-90年),字武仲,东汉辞赋家。

班固(公元32-92年),字孟坚,《汉书》的作者。

汉章帝时,傅毅与班固共为兰台令史(兰台为汉宫廷藏书处,兰台令史掌书籍校理及书奏)。

伯仲之间:意思是不相上下。

排行老大叫“伯”,老二叫“仲”。

②小:轻视。

之:指傅毅。

③超:班超(公元33-103年),字仲升,班固的弟弟。

汉明帝时出使西域,封定远侯。

④属(zhǔ)文:写文章。

⑤自见:指自见其长。

⑥里语:俗语。

⑦享之千金:把它看得和千金一样。

享:当。

2.典论·论文》节选盖文章,经国之大业,不朽之盛事⑴。

年寿有时而尽,荣乐止于其身⑵,二者必至之常期⑶,未若文章之无穷。

是以古之作者寄身于翰墨,见意于篇籍⑷,不假良史之辞,不托飞驰之势⑸,而声名自传于后。

故西伯幽而演《易》⑹,周旦显而制《礼》⑺,不以隐约而弗务,不以康乐而加思⑻。

夫然⑼,则古人贱尺璧而重寸阴⑽,惧乎时之过已⑾。

而人多不强力⑿,贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐⒀,遂营目前之务⒁,而遗千载之功。

日月逝于上,体貌衰于下⒂,忽然于万物迁化⒃,斯志士之大痛也!融等已逝,惟干著论,成一家言。

注释:⑴经国:治国。

不朽:《左传·襄公二十四年》:“太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。

”文章是“立言”,所以这样说。

⑵荣乐:指荣华与享乐。

止于其身:只有活着时才能具有。

⑶意思是说年寿和荣乐都有必然到来的期限。

⑷寄身:托身。

翰墨:笔墨,指写文章。

见意:表达思想。

篇籍:指写成的文章。

⑸托:依托,凭借。

飞驰之势:指显贵者的位势。

两句意思是:不借助于良史来立传,不依靠高官显贵来宣扬。

中国文学理论批评史练习题及参考答案

中国文学理论批评史练习题及参考答案

中国文学理论批评史练习题及参考答案第一章一、填空题:1、先秦时期文学理论批评的萌芽和产生,大致可以春秋末期的孔子为界分为两个阶段;孔子以前——————————————,从孔子开始——————————————————————————。

2、人类早期的文艺观总是和——————————相联系的。

3、战国以前人们(包括孔子在内)都不把《诗经》看作一部单纯的文学作品,而是把它作为————————————————————。

4、朱自清先生说“诗言志”是我国历代诗论的——————————。

二、解释概念:1、文学观念2、文艺观念三、简答题:1、先秦时期的文学理论批评有何特点?2、先秦时期所讲的“文学”和今天所讲的“文学”含义相同吗?3、试述“诗言志”提出的大概时间和具体内涵。

4、春秋时期,人们对诗的认识是怎样的,试举例说明。

第二章一、填空题:1、孔子的文学思想以————为核心,强调文学————————,认为文学是——————————————————————。

2、孔子在美学思想上的主要特征是强调——————的结合。

3、孟子提出了——————和————————的文学批评方法。

4、荀子的《》对先秦儒家关于文艺和政治的关系作了全面的理论总结。

二、解释概念:1、“兴、观、群、怨”2、“以意逆志”“知人论世”3、“以道制欲”“乐合同,礼别异”4、“温柔敦厚”三、翻译:1、子曰:兴于诗,立于礼,成于乐。

《论语·泰伯》2、子曰:诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?《论语·子路》3、夫乐者,乐也,人情之所必不免也。

故人不能无乐,乐则必发于声音,形于动静;而人之道,声音动静,性术之变尽是矣。

《荀子·乐论》4、夫声乐之入人也深,其化人也速,故先王谨为之文。

乐中平,则民和而不流,乐肃庄,则民齐而不乱。

民和齐,则兵劲城固,敌国不敢婴也。

《荀子·乐论》四、论述题:1、试述孔子的文学思想。

作为翻译原则和方法的“推己及人”与“能近取譬”——以宇文所安的曹丕《典论·论文》英译为例

作为翻译原则和方法的“推己及人”与“能近取譬”——以宇文所安的曹丕《典论·论文》英译为例

“Extending Our Self-examination to Others” and “Drawing on What Is at Hand” as a Translation Principle and Method:A Case Study of Steven Owen’s English Version of “On Writing” in On
Classics Written by Cao Pi
作者: 蔡新乐
作者机构: 南京大学
出版物刊名: 中国外语
页码: 82-90页
年卷期: 2014年 第4期
主题词: 恕道;推己及人;能近取譬;宇文所安;论文
摘要:因汉语的特点,汉译英之中不可避免要处理钱锺书所说的"人化或生命化",其中牵涉儒家的"恕道"。

而"推己及人"作为一种方法运用于翻译,在思想上重视的是善于"体贴":如何转化原作之中的意涵和形象,而表现在形式上则需要"能近取譬",亦即如何以具体、具象的方式传递其中的信息。

宇文所安所作的曹丕《典论·论文》英译因背离了这两方面的要求,因而,其译文多有差池。

《典论.论文》译文

《典论.论文》译文

陆基《文赋》词义一:文学体裁文赋是赋体的一类。

“文”指古文。

即相对骈文而言的用古文写的赋,也即相对俳赋而言的不拘骈偶的赋。

元代祝尧说,“宋人作赋,其体有二:曰俳体,曰文体”;并认为用文体作赋,“则是一片之文,押几个韵尔”(《古赋辨体》)。

其论虽对宋代文赋有所偏颇,但却指出了文赋的体裁特点,即以赋的结构、古文语言所写作的韵文。

作为赋的一类变体,文赋是唐宋古文运动的产物。

中唐韩愈、柳宗元倡导古文运动,在复古口号下改革了骈偶语言。

他们的赋作直接继承发展先秦两汉古赋传统,象韩愈《进学解》,柳宗元《答问》、《设渔者对智伯》,虽不以“赋”名篇,但其体裁取自东方朔《答客难》、扬雄《解嘲》,正是《文选》列为“设论”一类的古赋之体,既保持主客答难的赋的结构,又用比较整饰而不拘对偶的古文语言,实质便是文赋。

文赋始于唐,典型作品是《阿房宫赋》。

北宋以欧阳修为代表的古文运动,继承韩、柳革新的传统,反对宋初盛行的西□派骈偶文风,进一步巩固了古文取代骈文的文学语言地位,扩大了古文的文学功能。

其成就之一便是使文赋这一赋体发展得更为成熟而富有特色。

其代表作即欧阳修《秋声赋》和苏轼前、后《赤壁赋》。

从体裁形式看,《秋声赋》和《前赤壁赋》都还保持“设论”一类汉赋的体制,既有主客答难的结构形式,又吸取韩愈《进学解》的叙事性质,但扩大了叙事部分,增加了写景抒情部分。

而《后赤壁赋》则几乎完全摆脱汉赋体制的影响,独创地构思了夜游赤壁、攀登峰顶、泛舟长江及遇鹤梦鹤的情节。

以这三篇为代表的宋代文赋的共同特点是,融写景、抒情、叙事、议论于一体,用相当整饬的古文语言写作铿锵和谐的韵文。

宋代文赋的实质是用古文语言写作的具有赋的结构的韵文,所以按照古代传统文论观念来看,一方面肯定赋体至“宋人又再变而为文”,是赋的一种变体;另一方面又认为“文赋尚理,而失于辞,故读之者无咏歌之遗音,不可以言俪矣”(《文体明辨》),觉得既不符合“古诗之流”的要求,又不符合骈偶声律的“俪辞”的标准,实则已不属赋体。

曹丕《典论—论文》、刘勰《文心雕龙》、陆机《文赋》文言文比较阅读及译文

曹丕《典论—论文》、刘勰《文心雕龙》、陆机《文赋》文言文比较阅读及译文

曹丕《典论—论文》、刘勰《文心雕龙》、陆机《文赋》文言文比较阅读及译文阅读下文,完成小题。

(甲)盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。

(曹丕《典论·论文》)(乙)古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载,悄焉动容,视通万里;吟咏之间,吐纳珠玉之声,眉睫之前,卷舒风云之色:其思理之致乎?……夫神思方运,万涂竞萌,规矩虚位,刻镂无形;登山则情满于山,观海则意溢于海,我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰(注:执笔),气倍辞前,暨(注:及)乎篇成,半折心始。

何则?意翻空而易奇,言征实而难巧也。

(刘勰《文心雕龙》)(丙)余每观才士之所作,窃有以得其用心。

夫其放言遣辞,良多变矣。

妍蚩好恶,可得而言;每自属文,尤见其情。

恒患意不称物,文不逮意。

盖非知之难,能之难也。

(陆机《文赋》)1.甲文作者运用了_______的手法,论述了文章的价值。

对个人,就是“______________”;对社会,则是“经国之大业,不朽之盛事。

”2.根据乙文文意,“意翻空而易奇”、“言征实而难巧”的含义是:意翻空而易奇:__________________言征实而难巧:__________________3.对乙文“登山则情满于山,观海则意溢于海”意思理解正确的一项是()A.作家一想到登山,脑中便充满着山的秀色;一想到观海,心里便洋溢着海的奇景。

B.作家登上了大山,在山上撒满了自己的情思,看到了大海,对大海充满了幻想。

C.作家一想到登山,情思里便拥有了山的风光,一来到大海,意念中又拥有了海的波涛。

D.作家登上了大山,情思里充满着山的风光,看到了大海,意念中翻腾着海的波涛。

4.丙文作者从阅读前人的作品和自己的写作实践中,总结出创作中经常会出现“_________”和“________”的问题。

《典论 论文》

《典论  论文》

《典论·论文》曹丕【作家、作品及背景】1.关于《典论·论文》作者曹丕的生平曹丕,字子桓,出生于东汉灵帝中平四年(187),卒于魏文帝黄初七年(226)。

曹操次子,史称魏文帝,在位七年,汉魏时期著名的政治家、文学家。

他撰写的文论著作流传于世的有两篇,一篇是《与吴质书》,另一篇就是著名的《典论·论文》。

2.《典论》一书,据《隋书·经籍志》著录,共有五卷二十篇。

所谓"典",有"常"或"法"的意思。

所谓《典论》,主要是指讨论各种事物的法则,在当时被视为规范文人言行的法典。

《论文》见收于南梁萧统的《昭明文选》中,因而保留完好无缺至今。

《典论·论文》是一篇非常重要的文论著作,在中国文学理论批评史上具有划时代的意义,因为在它之前还没有精心撰写的严格意义上的文学理论专著。

它的产生是中国古代文论开始步入自觉期的一个标志。

《典论·论文》从批评"文人相轻"入手,强调"审己度人",对建安七子的创作个性及其风格给予了分析,并在此基础上提出了"四科八体"的文体说,"经国之大业,不朽之盛事"的文学价值观及"文以气为主"的作家论。

3.背景建安以前,文学受经学束缚,少有独立地位。

盛极一时的汉赋,竟被扬雄斥之为"童子雕虫篆刻。

"(《法言·吾子》)曹丕之弟曹植也认为:"辞赋小道,固未足以揄扬大义,彰示来世也。

"(曹植:《与杨德祖书》)这已开始把写文章与对生命个体的自身价值的思考联系起来了。

据此,曹丕号召作家要以古代圣贤"不以隐约而弗务,不以康乐而加思"为榜样,努力改变目前这种"贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐"的精神状态,培养自己具有一种超功利的审美心态。

【高中古诗词阅读】曹丕《典论论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译

【高中古诗词阅读】曹丕《典论论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译

【高中古诗词阅读】曹丕《典论论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译【高中古诗词阅读】曹丕《典论?论文》“文人相轻,自古而然”阅读答案及翻译自古以来,学者们就互相鄙视。

傅义之写信给班固和伯仲,顾孝之写信给弟弟赵:“吴忠可以用他属于文学的能力为兰台的历史写作,他不能停止写作。

”这位女士善于观察自己,但不善于用笔迹书写。

她很少善于准备。

她擅长彼此的长处,轻视彼此的短处。

俗话说,“如果你家里有扫帚,你可以享受成千上万的黄金。

”很难看出问题所在。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮?元瑜、汝南应?德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥?于千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。

(曹丕经典理论与论文)21.请用“/”给文中画““一句一句。

(2分)夫人善于自见而文非一体鲜能备善22.作者认为“学者相互鄙视”的根本原因是什么?(用你自己的话说)(3分)23.文中划线句可用成语□□□□概括。

(2分)24.结合本文的写作目的,谈谈文章结尾提到的“七个儿子”的角色。

(4分)参考答案21.(2分)女士善于观察自己/不在一个身体里写作/很少善于准备22.(3分)各自凭借自己所擅长的文体来轻视被人不擅长的文体。

23.(2分)自尊24.本文的写作目的是反对文人相轻,提倡应审己度人2分,赞扬七子能互相发现彼此的长处,以此佐证自己的观点。

2分参考译文文人互相轻视,自古以来就是如此。

傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅。

他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章,当了兰台令史,(但是却)下笔千言,不知所止。

”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的。

因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。

”这是看不清自己的毛病啊。

候文言文翻译

候文言文翻译

吾尝游于古代,观其文辞,典雅而深奥,欲解其意,然艰涩难懂。

今日,试以今语译古文,以飨读者。

昔者,孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”此言学之乐,友之乐,不怨不尤之乐也。

译为今语,即:“学习并时常温习,难道不是一件快乐的事吗?有朋友从远方来,难道不是一件快乐的事吗?别人不了解我,我却不生气,难道不是一位君子吗?”又有曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”此言学习之道,取人之长,补己之短。

译为今语,即:“三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。

选择他们的优点来学习,对于他们的缺点要加以改正。

”孟子曰:“得道多助,失道寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

”此言道德之重要,得道则众人相助,失道则众叛亲离。

译为今语,即:“遵循正道的人会得到许多帮助,偏离正道的人则会得到很少的帮助。

帮助少到极点,连亲戚都会背叛他;帮助多到极点,整个天下都会顺从他。

”庄子云:“吾生也有涯,而知也无涯。

以有涯随无涯,殆己。

”此言人生有限,知识无穷,以有限追求无穷,必致疲惫。

译为今语,即:“我的生命是有限的,而知识是无穷的。

用有限的生命去追求无穷的知识,只会让自己疲惫不堪。

”屈原赋曰:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

”此言人生道路漫长而遥远,我将不断努力去寻求真理。

译为今语,即:“前方的道路漫长而遥远,我将努力上下寻求真理。

”司马迁著《史记》,曰:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

”此言人皆有死,生死有轻重之分。

译为今语,即:“人终究都会死去,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻。

”班固作《汉书》,有云:“不鸣则已,一鸣惊人。

”此言平时默默无闻,一旦行动起来,就能做出惊人的成绩。

译为今语,即:“平时默默无闻,一旦行动起来,就能做出惊人的成绩。

”曹丕《典论·论文》中言:“盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

”此言文章乃国家之大业,永恒之盛事。

译为今语,即:“文章是国家的大业,是永恒的盛事。

经典翻译1-曹丕文论

经典翻译1-曹丕文论

雅诔,尚书实论,宜诗理赋, 欲铭丽。同书文的、信,诔、所文论以崇说奏 尚适、 事宜议 实说适 ,理宜 诗透文 歌彻雅 、,, 赋铭
此四科不同,故能 体应该华美。这四种科目文体
之者偏也,唯通才 不同,所以能文之士(常常)
能备其体。
有所偏好;只有全才之人才能 擅长各种体裁的文章。
5、文以气为主,气之 清浊有体,不可力强而 致。譬诸音乐,曲度虽均,
融等已逝,唯干著论, 成一家言。
所以周文王被囚禁,而推演出 了《周易》,周公旦显达而制作 了《礼》,(文王)不因困厄而 不做事业,(周公)不因显达而 更改志向。所以古人看轻一尺的 璧玉而看重一寸的光阴,这是惧 怕时间已经流逝过去罢了。多数 人都不愿努力,贫穷的则害怕饥 寒之迫,富贵的则沉湎于安逸之 乐,于是只知经营眼前的事务, 而放弃能流传千载的功业,太阳 和月亮在天上流转移动,而人的 身体状貌在地下日日衰老,忽然 间就与万物一样变迁老死,这是 有志之士痛心疾首的事啊!
下笔不能自休。”夫人
不知所止。”大凡人总是善 于看到自己的优点,然而文
善于自见,而文非一体, 章不是只有一种体裁,很少
鲜能备善,是以各以所 有人各种体裁都擅长的,因
长,相轻所短。里语曰: “家有弊帚,享之千
此各人总是以自己所擅长的 轻视别人所不擅长的,乡里 俗话说:“家中有一把破扫
金。”斯不自见之患也。 帚,也会看它价值千金。”
6、盖文章经国之大业, 是可以流传后世而不朽的盛大事业。
不朽之盛事。年寿有时
人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢 乐也只能终于一身,二者都终止于一
而尽,荣乐止乎其身。
二者必至之常期,未若文章 之无穷。是以古之作者,寄 身于翰墨,见意于篇籍,不
定的期限,不能像文章那样永久流传, 没有穷期。因此,古代的作者,投身 于写作,把自己的思想意见表现在文 章书籍中,就不必借史家的言辞,也 不必托高官的权势,而声名自然能流

典论论文阅读答案_文言文典论论文翻译赏析

典论论文阅读答案_文言文典论论文翻译赏析

典论论文阅读答案_文言文典论论文翻译赏析文言文《典论论文》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】《典论·论文》是中国文学批评史上第一部文学专论,作者曹丕即魏文帝。

《典论》是他在建安后期为魏太子时所撰的一部政治、社会、道德、文化论集。

全书由多篇专文组成。

《论文》是其中的一篇《典论·论文》是魏文帝曹丕所写的二十篇文章之一,按照“子”书的形式写成,是曹丕关于国家大事一系列的问题的论文总集。

但是很可惜,这二十篇文章到现在大多已经失散,只剩下残章断简。

而幸运的是,《论文》由于被南朝的萧统选入了《昭明文选》而得以完整保留下来。

【原文】文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应玚德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。

如粲之初征、登楼、槐赋、征思,干之玄猿、漏卮、圆扇、橘赋,虽张、蔡不过也,然于他文未能称是。

琳、瑀之章表书记,今之隽也。

应玚和而不壮;刘桢壮而不密。

孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;至于杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇于自见,谓己为贤。

夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。

此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

典论论文原文和翻译

典论论文原文和翻译

典论论文原文和翻译典论论文原文和翻译《典论·论文》是中国文学批评史上第一部文学专论,作者曹丕即魏文帝。

下面是小编整理的典论论文原文和翻译,供大家参考。

典论·论文[魏] 曹丕原文:文人相轻,自古而然。

傅毅之於班固,伯仲之间耳;而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善於自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应玚德琏、东平刘桢公干,斯七子者,於学无所遗,於辞无所假,咸自以骋骥於千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免於斯累而作论文。

王粲长於辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。

如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,虽张、蔡不过也。

然于他文,未能称是。

琳、瑀之章表书记,今之隽也。

应玚和而不壮,刘桢壮而不密。

孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞,以至乎杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇於自见,谓己为贤。

夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。

此四科不同, 故能之者偏也; 唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至於引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身於翰墨,见意於篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传於後。

故西伯幽而演《易》,周旦显而制《礼》,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。

夫然则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。

而人多不强力,贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。

日月逝於上,体貌衰於下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!融等已逝,唯干着论,成一家言。

宇文所安对中国文论的艺术阐释——以《典论·论文》的英译与评论为例

宇文所安对中国文论的艺术阐释——以《典论·论文》的英译与评论为例

宇文所安对中国文论的艺术阐释——以《典论论文》的英译与评论为例朱玲玉【摘要】Stephen Owen’s interpretation of Chinese literary theory can be illustrated from the perspective of Friedrich Schleiermacher’s art of interpretation.Readings in Chinese Literary Thought perfectly demonstrates the the core of Friedrich Schleiermacher’s art of interpretation,such as respect for unique features of each text,techniques of flexibility,and employment of both psychological interpretation and grammatical interpretation.The case study of Cao Pi’s A Discours e on Literature makes an excellent example of Stephen’s psychological interpretation,which is an elementary aspect of Friedrich Schleiermacher’s art of interpretation.%从《中国文论:英译与评论》可以看出,宇文所安对中国文论的阐释充分展示了施莱尔马赫艺术阐释的内涵:从文本本身出发,尊重其差异或特色、采用灵活的阐释原则、运用心理学解释和语法解释手段。

其中《典论·论文》的荚译与评论,尤其集中体现了对施莱尔马赫心理学解释任务的完成。

“清谈”与《典论·论文》

“清谈”与《典论·论文》

难 看 出 《典 论 ・论 文 》是 一 篇 品 评 “文 人 ”
为 主题 的 清 谈 文 章 , “文 人 ”是 曹 丕 《典 论

那 么 《三 国 志 》的 记 载 以 及 建 安 七 - - 文 T的 - 字 材 料 是 极 为 有 力 的 证 据 。 “《三 国 志 》
日 :始 文 帝 为 五 官 将 , 平 原 侯 植 皆好 文 ‘ 及 学 。粲 与 北 海 徐 干 字 伟 长 , 陵 陈 琳 字 - 广 f L 璋 , 留 阮 璃 字 元 瑜 , 南 应 场 字 德 琏 , 陈 汝 东 平 刘 桢 字 公 干 并 见 友 善 。 从 这 段话 可 以看 ’
“ 己度人” 审 的品评态度 , 提高 了他们 的名望和地位。通过品评建安七子 , 曹丕得 出了文人取得不 同文学成 就的原 因, 即文体不 同( 文体论) 文人个性不 同( 、 文气说 ) 从而凸显 了文人个体 的生命价值 , 出 了“ 时说 ” 表现 出文人 的生 , 提 惧 ,
命意识。
接 下 来 他 举 了个 例 - : T- “傅 毅 之 于 班 固 , 伯 仲 之 问 耳 , 固 小 之 , 弟 超 书 日 : 武 仲 以 而 与 ‘
能 属 文 为 兰 台 令 史 , 笔 不 能 自 休 。”’ 下 意
思 是 说 , 毅 和 班 固 两 人 文 才 相 当 , 分 高 傅 不
有 《文 质 - - 表 现 了 一 些 不 同 意 见 ) 文 学 z) a) 对 的 态 度 存 在 一 些 不 同 见 解 之 外 , 难 发 现 很 它 们 相 互 攻 讦 的 文 字 材 料 。 曹 丕 发 出 ” “ 叫他 们 互 相 钦 服 , 实 在 是 困难 的 了” 要 也 的感 慨 , 在 是 说 不 通 的 。 实 问题 还 出在 下 一 句 : “盖 君 子 审 已 以 度 人 , 能 免 于 斯 累 , 作 论 文 。 故 而 ”这 句 话 往 往

刘勰传翻译赏析_刘勰传阅读答案的意思

刘勰传翻译赏析_刘勰传阅读答案的意思

刘勰传翻译赏析_刘勰传阅读答案的意思刘勰字彦和,东莞莒县人。

祖父名灵真,是宋朝司空刘秀之的弟弟。

父亲名尚,曾任越骑校尉。

刘勰幼年时父亲便早死,成为孤儿,专心勤奋好学,家境贫困没有结婚,在定林寺里跟着和尚僧一起居住生活了十几年,因而对佛教的学说和经义的解释十分通晓熟悉,并将它们分门别类加以整理编排。

现在定林寺中有关佛教学说和经义解释的大丛书,说是由刘勰编成的。

天监初年,开始做官,任奉朝请、中军将军,临川王萧宏让刘勰以奉朝请兼记室,提升为车骑仓曹参军。

后出任太末县令,政绩很好。

任仁威南康王的记室,兼任东宫通事舍人。

当时祭祀天子祖庙的供品已经改用疏菜和水果,而祭祀天地、社稷(即谷神与土地神)却仍然用动物的肢体,刘勰便上书说祭祀天地所用的供品最好和祭祀皇帝祖庙的供品一样,改用疏菜和水果,皇帝下诏让尚书来讨论这件事,同意了刘勰的建议。

改任步兵校尉,仍然兼任东宫通事舍人。

昭明太子萧统喜欢文学,很欣赏刘勰。

最初,刘勰写了《文心雕龙》五十篇,评说古今文体,在序言中写道:“‘文心’是讲写文章的用心。

从前,涓子写过《琴心》,王孙写过《巧心》,‘心’这个字的确太美妙了,所以用它来做书名。

自古以来的文章,靠修饰和文采来构成,难道是仿效驺修饰语言像雕刻龙纹一样吗?宇宙广阔无涯,平凡的人和有才的人混在一起,拔尖的、超出众人的只不过是靠才智罢了。

时间过得飞快,人的才智不会永存,要想声名与功业广泛流传,就要努力去创造。

人的容貌像天地,仁义礼智信是人的天性,耳目好像月亮,声气好似风雷,他超出万物,也已经算是灵智。

可是他的形体比草木更脆弱,而声名比金石更坚固,因此君子在世时,要立德立言。

这难道是喜欢辩论吗?实在是不得不这样做。

“我过了三十岁,曾经在晚上做梦拿着朱红漆的礼器,跟着孔子向南方走去。

早晨醒来,感到很高兴欣喜。

伟大的圣人是很难见到的,竟然降临到小子的梦中!自从有人出生以来,没有像孔夫子那样的人。

要阐明圣人的意旨,最好的办法是注释经典,可是马融、郑玄等许多大儒,已经发挥得很精辟了,我即使有更深刻的理解,也不能自成一个门派。

最新国家开放大学电大《中国古代文论选读》期末题库及答案

最新国家开放大学电大《中国古代文论选读》期末题库及答案

最新国家开放大学电大《中国古代文论选读》期末题库及答案考试说明:本人针对该科精心汇总了历年题库及答案,形成一个完整的题库,并且每年都在更新。

该题库对考生的复习、作业和考试起着非常重要的作用,会给您节省大量的时间。

做考题时,利用本文档中的查找工具,把考题中的关键字输到查找工具的查找内容框内,就可迅速查找到该题答案。

本文库还有其他网核及教学考一体化答案,敬请查看。

《中国古代文论选读》题库及答案一一、填空题1.《论语·阳货》记孔子说:“小子何莫学夫《诗》?诗可以,可以观,可以群,可以”。

2.《庄子·外物》篇说:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,而·”这一言论揭示了文学创作中言意关系的奥秘。

3.司马迁在《报任安书》一文里根据历史上许多伟人的事迹,概括出了“”说,这一文学影响了唐代韩愈的“”说。

4.汉代的文学理论和文学批评著作《》说:“上以风化下,下以风刺上,主文而,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。

”提出了它的诗歌讽刺观。

5,教材认为,曹丕在《典论·论文》里首先提出的重要问题是作家的与的性质特点之关系,认为“文非一体,鲜能备善”,不应“各以所长相轻所短”。

6.陆机在《文赋,中论文体风格特征时,提出了“诗而绮靡,赋而浏亮”的说法,可以看出他对文学艺术的两个最重要的特征:感情与形象有了极为深刻的认识。

7.“文章合而著,歌诗合而作”的著名论断是出自白居易的《与元九书》。

8.欧阳修在《梅圣俞诗集序,里提出了诗“”说;李清照在《论词》里提出了词“”说。

9.明代诗论家谢榛主张情与景应该互相融合,二者的融合取决寸:“情景;而清代诗论家王夫之认为情景结合的方式有三:其一是“”,结合得天衣无缝,其:是“景中情”,在写景中蕴涵有情,其三是“情中景”,在抒情过程中能让人见到形象。

10.当沈德潜的“”说的诗歌理论盛行之时,袁枚则提出了“”说与之相抗。

2024届高考语文文言文专题训练曹丕作品(含解析)

2024届高考语文文言文专题训练曹丕作品(含解析)

文言文专题训练-------曹丕作品阅读下面的文言文,完成各题。

论文(三国)曹丕文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应玚德琏、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作论文。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。

如粲之《初征》《登楼》《槐赋》《征思》,干之《玄猿》《漏卮》《圆扇》《橘赋》,虽张、蔡不过也,然于他文,未能称是。

琳、瑀之章表书记,今之隽也。

应玚和而不壮;刘桢壮而不密。

孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;至于杂以嘲戏,及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇于自见,谓己为贤。

夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。

此四科不同,故能之者偏也,唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。

故西伯幽而演易周旦显而制礼不以隐约而弗务不以康乐而加思夫然则古人贱尺璧而重寸阴惧乎时之过已而人多不强力,贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。

日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!融等已逝,唯干着论,成一家言。

1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是A.武仲以能属文为兰台令史属文:写文章。

B.家有敝帚敝:破旧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

典论·论文(原文)
曹丕
文人相轻,自古而然。

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。

”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。

里语曰:“家有弊帚,享之千金。

”斯不自见之患也。

今之文人:鲁国孔融文举、广陵陈琳孔璋、山阳王粲仲宣、北海徐干伟长、陈留阮瑀元瑜、汝南应瑒(yáng)德琏(li?n)、东平刘桢公干,斯七子者,于学无所遗,于辞无所假,咸自以骋骥騄于千里,仰齐足而并驰。

以此相服,亦良难矣!盖君子审己以度人,故能免于斯累,而作《论文》。

王粲长于辞赋,徐干时有齐气,然粲之匹也。

如粲之《初征》、《登楼》、《槐赋》、《征思》,干之《玄猿》、《漏卮》、《圆扇》、《橘赋》,虽张、蔡不过也,然于他文未能称是。

琳、瑀之章表书记,今之隽也。

应瑒和而不壮;刘桢壮而不密。

孔融体气高妙,有过人者;然不能持论,理不胜辞;至于杂以嘲戏;及其所善,扬、班俦也。

常人贵远贱近,向声背实,又患闇(àn)于自见,谓己为贤。

夫文本同而末异,盖奏议宜雅,书论宜理,铭诔尚实,诗赋欲丽。

此四科不同,故能之者偏也;唯通才能备其体。

文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。

譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检,至于引气不齐,巧拙有素,虽在父兄,不能以移子弟。

盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。

是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,
不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。

故西伯幽而演《易》,周旦显而制《礼》,不以隐约而弗务,不以康乐而加思。

夫然,则古人贱尺璧而重寸阴,惧乎时之过已。

而人多不强力;贫贱则慑于饥寒,富贵则流于逸乐,遂营目前之务,而遗千载之功。

日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化,斯志士之大痛也!
融等已逝,唯干着论,成一家言。

典论·论文(翻译)
文人互相轻视,自古以来就是如此。

傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲凭借写文章当了兰台令史的官职,下笔千言,但是却无止修。

大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。

”这是看不清自己的毛病啊。

当今的文人,也不过只有鲁国人孔融孔文举、广陵人陈琳陈孔璋、山阳人王粲王仲宣、北海人徐干徐伟长、陈留人阮瑀阮文瑜、汝南人应旸应德琏、东平人刘桢刘公干等七人。

这七个人,于学问兼收并蓄没有什么遗漏的,于文辞没有借用别人的,在文坛上都各自像骐骥千里奔驰,并驾齐驱,要叫他们互相钦服,也实在是困难了。

我审察自己的才能,以为有能力以衡量别人,所以能够免于文人相轻这种拖累,而写作这篇论文。

王粲擅长于辞赋,徐干的文章不时有齐人的舒缓的习气,然而也是与王粲相匹敌的。

如王粲的《初征赋》、《登楼赋》、《槐赋》、《征思赋》,徐干的《玄猿赋》、《漏卮赋》、《圆扇赋》、《橘赋》,即使是张衡、蔡邕(yōng)也
是超不过的。

然而其他的文章,却不能与此辞赋相称。

陈琳和阮瑀的章、表、书、记(几种体裁的文章)是当今特出的。

应旸文章风格缓和但气势不够雄壮,刘桢文章气势雄壮但文理不够细密。

孔融风韵气度高雅超俗,有过人之处,然而不善立论,词采胜过说理,甚至于夹杂着玩笑戏弄之辞。

至于说他所擅长的体裁,是可以归入扬雄、班固一流的。

一般人重视古代的和远地的,轻视当代的和近地的,崇尚名声,不重实际,又有看不清自己的弊病,总以为自己贤能。

大凡文章用文辞表达内容的本质是共同的,而具体体裁和形式的末节又是不同的,所以奏章、驳议适宜文雅,书信、论说适宜说理,铭文、诔文崇尚事实,诗歌、赋体应该华美。

这四种科目文体不同,所以能文之士常常有所偏好;只有全才之人才能擅长各种体裁的文章。

文章是以“气”为主导的,气又有清逸和重浊之分,不是可以出力气就能获得的。

用音乐来作比喻,音乐的曲调节奏有同一的衡量标准,但是运气行声不会一样整齐,平时的技巧也有优劣之差,虽是父亲和兄长,也不能传授给儿子和弟弟。

文章是关系到治理国家的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。

人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传,没有穷期。

因此,古代的作者,投身于写作,把自己的思想意见表现在文章书籍中,就不必借史家的言辞,也不必托高官的权势,而声名自然能流传后世。

所以周文王被囚禁,而推演出了《周易》,周公旦显达而制作了《礼》,周文王不因困厄而不做事业,周公不因显达而更改志向。

所以古人看轻一尺的碧玉而看重一寸的光阴,这是惧
怕时间已经流逝过去罢了。

多数人都不愿努力,贫穷的则害怕饥寒之迫,富贵的则沉湎于安逸之乐,于是只知经营眼前的事务,而放弃能流传千载的功业,太阳和月亮在天上流转移动,而人的身体状貌在地下日日衰老,忽然间就与万物一样变迁老死,这是有志之士痛心疾首的事啊!
孔融等人已经去世了,只有徐干着有《中论》,成为一家之言。

相关文档
最新文档