临安春雨初霁赏析

合集下载

《桃花潭水深千尺:杨万里《临安春雨初霁》诗赏析》

《桃花潭水深千尺:杨万里《临安春雨初霁》诗赏析》

桃花潭水深千尺:杨万里《临安春雨初霁》诗赏析导言在中国文学史上,杨万里被誉为明代“江南三大家”之一,他以其清新自然、婉约词意的作品而闻名。

《临安春雨初霁》是他的代表作之一,通过描绘春雨后的风景和自然景色,表达了作者对生活美好瞬间的感受。

本文将从不同角度深入探讨这首诗的主题、意象和艺术手法。

一、诗歌背景《临安春雨初霁》是杨万里的一首田园诗,写于明代末年。

作者以临安(今浙江杭州)为背景,描述了春雨过后阳光明媚的美好景色。

二、主题分析1.爱国情怀:通过描绘临安美好的自然环境和风光,表达了对家乡的热爱和思念之情;2.自然美与心灵宁静:通过描绘春雨初霁后山水草木更加生机勃勃的景象,表现了自然美对人心灵的疗愈作用;3.心境转变:从诗的开始到结尾,通过描写春雨初霁后恢复明媚的阳光和生机勃勃的自然景象,表达了作者内心由忧愁转向喜悦的情感变化。

三、意象描写1.春雨初霁:描绘了春雨过后天空云散雨歇,阳光逐渐恢复的景象;2.红梅花开:通过描绘红梅花盛开,展现了春天来临的喜庆气息;3.翠峰连凤岭:描述山脉起伏连绵,宛如仙鸟舞翔在其中;4.鼓角齐鸣羌管韵:以音乐形象来表达农家乐园中欢声笑语的场景。

四、艺术手法分析1.形容词运用:通过使用形容词如“青”, “新”等营造出清新自然美感;2.对比手法:通过对比春雨与晴朗阳光之间的差异来突出春日恢复明媚的景象。

3.连续运用动词:通过连续运用动词如“对”, “起”, “闻”, “荡”等,展示了一幅快速、活泼的自然场景。

五、结尾《临安春雨初霁》是一首描绘春雨后恢复明媚风光的田园诗,表达了作者对生活美好瞬间的感受。

其中,描绘的自然景色和构思巧妙运用的意象使得这首诗成为杨万里创作中一颗璀璨的明珠。

通过赏析这首诗,读者能够深入体味诗人从内心深处流露出的情感与思想,感受到自然之美和生活的喜悦。

临安春雨初霁的诗意及赏析

临安春雨初霁的诗意及赏析

临安春雨初霁的诗意及赏析陆游,孝宗时赐进士出身。

中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。

晚年退居家乡。

创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。

下面小编给大家带来关于临安春雨初霁的诗意,方便大家学习。

本诗背景:公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首脍炙人口的诗作。

原文:《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释:霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:茶中的精品。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

诗意:如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

赏析:如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

《临安春雨初霁》陆游原文注释翻译赏析

《临安春雨初霁》陆游原文注释翻译赏析

《临安春雨初霁》陆游原文注释翻译赏析《临安春雨初霁》陆游原文注释翻译赏析作品简介《临安春雨初霁》是南宋著名爱国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。

诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。

无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。

整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。

作品原文临安春雨初霁⑴陆游世味⑵年来薄似纱,谁令骑马客⑶京华⑷?小楼一夜听春雨,深巷⑸明朝⑹卖杏花。

矮纸⑺斜行⑻闲作草⑼,晴窗⑽细乳⑾戏分茶⑿。

素衣⒀莫起风尘叹⒁,犹及清明可到家。

作品注释⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。

⑵世味:人世滋味;社会人情。

⑶客:客居,原作“驻”,据钱仲联校注本改。

⑷京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

⑸深巷:很长的巷道。

⑹明朝(zhāo):明日早晨。

⑺矮纸:短纸、小纸。

⑻斜行:倾斜的行列。

⑼草:指草书。

⑽晴窗:明亮的窗户。

⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。

校按:分茶指宋人饮茶之点茶法,乃将茶置盏中,缓注沸水,以茶筅或茶匙搅动,无何盏而现白色浮沫,即所谓细乳。

⑿戏,原作“试”,据钱仲联校注本改。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

⒁风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

作品译文近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

临安春雨初霁赏析

临安春雨初霁赏析

临安春雨初霁赏析
《临安春雨初霁》是宋代文学家文天祥的一首诗,下面是这首诗的赏析:
临安春雨初霁,残花飞雪里。

山盟虽在,锦书难托。

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

这首诗描绘了雨后的临安城景色。

春雨初霁,山上残花散落,雪中飞舞,城中的山盟虽然存在,但是锦书难以传达。

诗人希望不要嘲笑农家的粗鄙,他们可以留下美酒和丰盛的食物来款待客人。

接下来的两句,是表达对心境的描写,诗人坦言自己坚强如冰,儒雅如玉。

整首诗简练、优美,具有浓郁的爱国主义情怀和豁达的胸怀。

陆游《临安春雨初霁》原文+赏析

陆游《临安春雨初霁》原文+赏析

陆游《临安春雨初霁》原文+赏析世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

【翻译】世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。

短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,望着煮茶时水面呈白色的小泡沫。

作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的感叹,等到清明就可以回家了。

【赏析】“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

临安春雨初霁的诗意及解析

临安春雨初霁的诗意及解析

临安春雨初霁的诗意及解析陆游(1125—1210),字务观,号放翁。

汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。

下面小编给大家带来关于临安春雨初霁的诗意,方便大家学习。

本诗背景:陆游公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首脍炙人口的诗作。

原文:《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释:霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:茶中的精品。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

诗意:如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

赏析:如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

临安春雨初霁 陆游-临安春雨初霁赏析

临安春雨初霁 陆游-临安春雨初霁赏析

临安春雨初霁 - 陆游前言陆游是中国南宋文学家,词人。

南宋是中国历史上的一个时期,大约是从1127年到1279年,而陆游则生活在这一段时间的后半个世纪。

他的词作被称为“词中之冠”,素有“千古文章,万古流芳”之誉。

本文将围绕陆游的词作《临安春雨初霁》作为主题展开赏析。

词歌赏析“临安春雨初霁,东风迎面正好。

街上行人欲断魂,借问此路几多?”这是该词作的首联,以“春雨初霁”的自然景观拉开了词歌序幕。

春雨初霁,人们在阴雨绵绵的日子里黯然无光,但一场春雨过去,天空便会清晰明朗,这是一种希望。

而东风迎面,更让人感觉新生,净化心灵。

这样的景象,顿时就让人为之一振,渐渐地忘却了自己累积的疲惫。

“街上行人欲断魂”,行人们在路上奔波、寻找,有时会迷茫和困惑,更有时会在汹涌的人流中寻找自我,这是一种看似正常,但实际上非常容易被被繁华所遮盖的状态。

“急雨初歇,小屋山前。

斜晖脉脉水粼粼,暗想天地何茫茫!”这是该词作的第二联,用“急雨初歇”描述了春雨已经停歇了,小屋静躺着,等着下一个夏天,它旁边的山峰沉浸在小溪水中,闪烁着晚阳的光芒。

这一联词描绘了大自然中简单而真实的境界,山水、光影的交织,给读者带来了一种宁静的慰藉。

当然,长长的暗念也会让人对自己的生命和世界充满无尽的思考。

“云山如画,雁阵南飞,明月何曾照彩衣;独自寒烟凭栏,人生只自知。

”这是该词作的第三联,在这里,陆游将目光转向了大自然的另一面,用“云山如画”形容各种动态的自然景象,比喻景色美不胜收,而画如景,景如画,人们不能分清真假;雁阵南飞,自然景象变幻莫测,也是生活中最经历最常见的场景,但我们常常忽略了它的意义,记得它,就意味着意识到生命中的真正价值;“明月何曾照彩衣”,明月照射着这个世界,但这样的光芒无法划分好坏,即便穿上彩衣,也没有任何区别,因为真正重要的是自己的内在。

在这里,“独自寒烟凭栏”则是唤起读者思考世界的启示,明月与风景交相辉映,但在这光景中,人应该如何定位自己。

临安春雨初霁古诗赏析

临安春雨初霁古诗赏析

《临安春雨初霁》是南宋诗人陆游晚年时期所作的一首七言律诗。

诗人描述了自己在临安小楼上听春雨淅沥的情景,以及次日清晨在深幽的小巷中听到叫卖杏花的声音,感受到春天的气息。

诗中通过描绘绵绵的春雨和淡荡的春光,表现出春天的生机和活力。

此诗的首联“世味年来薄似纱,谁令骑马客京华”表达了诗人对世态炎凉的感慨和厌倦官场的情绪,同时也表达了对京城的陌生感和孤独感。

颔联和颈联则写出了诗人在京城的闲情逸趣,通过“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”等诗句描绘出京城春天的美丽景色,同时也暗示了诗人的闲适心态。

尾联“矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶”则表达了诗人的风尘之叹和对山林生活的向往。

总体来说,《临安春雨初霁》虽然不像陆游其他诗作那样豪壮勃发,但却于浅淡低回之中蕴含着无穷的韵致。

这首诗通过描绘临安春雨的美丽景色,表达了诗人对春天和生活的热爱,同时也表现出诗人的内心世界和对人生的思考。

雨季很有意境的古诗

雨季很有意境的古诗

雨季很有意境的古诗原文:《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

一、衍生注释:“世味”指人世情味。

“京华”指京城。

“矮纸”指短纸。

“细乳”指沏茶时水面呈白色的小泡沫。

二、赏析:这首诗开篇感叹世态炎凉,接着描绘了在小楼听春雨,想象深巷卖杏花的情景,细腻而富有韵味。

颈联写闲作草书、戏分新茶,表现出作者的闲适心境。

尾联则表达了不想沾染京城风尘,渴望清明时节归家的愿望。

整首诗语言清新,情感细腻,将无奈与闲适交织,营造出独特的氛围。

三、作者介绍:陆游,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

他一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,饱含着对国家命运的关注和对人民疾苦的同情。

四、运用片段:在一个阴雨连绵的周末,我静静地坐在窗前,听着窗外滴答滴答的雨声,思绪不禁飘到了陆游的“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”。

这雨,仿佛是时光的诉说者,讲述着古往今来的故事。

我想象着那幽深的小巷,清晨时分传来卖杏花的吆喝声,那该是多么美妙的一幅画面啊!难道这不比城市的喧嚣更让人陶醉吗?原文:《约客》黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

一、衍生注释:“黄梅时节”指夏初江南梅子黄熟的时节。

“灯花”指灯芯燃尽结成的花状物。

二、赏析:前两句通过描绘黄梅时节的雨和池塘的蛙声,营造出一种热闹又略带烦闷的氛围。

后两句写友人失约,主人公久等不至,百无聊赖地敲着棋子,震落了灯花。

全诗生动地刻画了等待时的焦急与闲适,富有生活情趣。

三、作者介绍:赵师秀,南宋诗人。

他是“永嘉四灵”之一,诗风清新细腻,擅长写景抒情。

四、运用片段:又是一个雨季的夜晚,我邀请好友相聚,可他迟迟未到。

此时,满耳都是雨声和蛙声,“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花”,我如同诗中的主人公一般,无奈又有些许烦闷,只能无聊地敲着棋子,这等待的时光可真难熬啊!难道友情就这么经不起一场雨的考验?原文:《菩萨蛮·人人尽说江南好》人人尽说江南好,游人只合江南老。

《临安春雨初霁》原文赏析

《临安春雨初霁》原文赏析

《临安春雨初霁》原文赏析《临安春雨初霁》原文赏析《临安春初霁》原文世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

《临安春雨初霁》赏析“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做呢?于是有了五六两句。

“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。

这一句实是暗用了张芝的典故。

据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。

陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。

因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的'境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。

陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。

《临安春雨初霁》原文及赏析(最新)

《临安春雨初霁》原文及赏析(最新)

《临安春雨初霁》原文及赏析临安春雨初霁朝代:宋代作者:陆游世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

译文如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

注释霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

赏析如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

所以诗的开头就用了一个独具易动的巧譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。

于是首联开口就言“世味”之“薄”,并惊问“谁令骑马客京华”。

陆游时年已六十二岁,不仅长期宦海沉浮,而且壮志未酬,又兼个人生活的种种不幸,这位命途坎坷的老人发出悲叹,说出对世态炎凉的内心感受。

杨万里临安春雨初霁原文及赏析

杨万里临安春雨初霁原文及赏析

杨万里临安春雨初霁原文及赏析杨万里(1127-1206)是南宋时期的一位著名文人,他的作品以清新自然、情感真挚而著称。

其中《临安春雨初霁》被誉为他的代表作之一。

本文将介绍《临安春雨初霁》的原文内容,并进行详细的赏析。

《临安春雨初霁》原文如下:临安春雨初霁,花气袭人时。

绿杨带雨浸轻尘,芳魂不肯寄他人。

清风吹过翠竹林,鸟儿歌唱欢欣。

山城一片明媚景,尽把春光吟入文。

杨万里以临安作为他的故乡,对于这座地方怀有深深的感情。

《临安春雨初霁》描绘的是临安春天的一幕景色,通过作者的细腻描写,读者仿佛可以看到春雨之后,清新的花气弥漫在空气中。

首先,诗中提到的“绿杨带雨浸轻尘”,展现出了大自然的万物苏醒和生机勃勃的景象。

春雨过后,绿杨上的水滴沾湿了轻尘,给人以一种清新、湿润的感觉。

这种描写技巧既展现了大自然的生机,同时也暗示了诗人自身的情感。

绿杨既可以代表春天的美好,也可以象征着诗人深深根植于故土的情感。

其次,诗中写道“芳魂不肯寄他人”,表达了诗人内心的孤独和深情。

芳魂在这里可以指代花香,诗人希望自己的芬芳不被寄托在他人身上,而是要将自己独特的美丽和情感保留在自己的心底。

这种表达方式既展示了诗人的自尊和坚持,也反映了他对生活和情感的独特追求。

诗的下半部分,通过描绘清风吹拂翠竹林和鸟儿歌唱的场景,表达了诗人对家乡春天的热爱和对美好生活的向往。

清风拂过竹林,使得整个春天更加宜人。

鸟儿高唱欢欣,使得整个山城充满了喜悦和愉悦的氛围。

尽管诗中没有具体描述山城的景色,但通过对自然的描绘,诗人将春光吟入文,使得读者可以从诗的文字中感受到他内心的宁静和满足。

总之,杨万里的《临安春雨初霁》以细腻入微的描写,展现了临安春天的自然美景和诗人深深的情感。

诗中的文字简洁明快,抓住了春天的气息,表达了诗人对故乡的热爱和对美好生活的向往。

通过赏析这首诗,我们能够更好地理解和欣赏杨万里的文学才华,感受到他对自然和情感的敏感洞察。

临安春雨初霁世味年来薄似纱原文及赏析

临安春雨初霁世味年来薄似纱原文及赏析

临安春雨初霁世味年来薄似纱原文及赏析临安春雨初霁(世味年来薄似纱)原文及赏析原文:临安春雨初霁(世味年来薄似纱)作者:陆游朝代:宋朝世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

这些年世态人情淡薄得似纱,可谁让我要骑马客居京城享受这份繁华?只身于小楼中,听春雨淅淅沥沥了一夜。

深幽小巷中明早还会传来卖杏花的声音吧。

纸张短小斜放着,闲时写写草书。

在小雨初晴的窗边,望着煮茶时水面冒起的白色小泡沫,阵阵茶香飘来。

身着白衣,不要感叹会被风尘之色所玷污。

我回家仍会身着它赶上清明。

赏析:“小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。

李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。

而且“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”多被后代人用作暗喻暗讽,有新旧更替之意。

与“清风无故乱翻书”有相同作用,都是暗讽新朝代更替旧朝代。

《临安春雨初霁》译文及赏析

《临安春雨初霁》译文及赏析

《临安春雨初霁》译文及赏析《临安春雨初霁》是南宋诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。

诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落,接下来就由带来《临安春雨初霁》译文及赏析,希望对你有所帮助!南宋陆游《临安春雨初霁》世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细某某某戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释:霁(霁)jì雨雪停止,云雾散,天放晴朗。

卖花声,是临安的本地风光。

小楼深巷二句,化用陈兴义《怀天经智老因访之》诗句“杏花消息雨声中”。

矮纸,即短纸。

草,草体字。

细某某某,指沏茶时水面泛起的白色泡沫。

分茶,品茶。

分,鉴别之意。

此二句,写春雨初晴,闲居无事,以写字、分茶作为消遣。

素衣犹及二句,化用陆机《为顾彦先赠妇》诗句“京洛多风尘,素衣化为缁。

”意谓京城里肮脏势力,把人品都玷污了。

译文1:世态人情这些年来薄得像透明的.纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。

短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级。

作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的慨叹,等到清明就可以回家了。

译文2:如今的世态人情薄如绸纱,可是谁让我骑着马来客居京华呢?住在小客楼上,一夜里听到春雨的声音,明天一早,深幽的小巷中便会有人卖杏花了。

短小的纸张,我斜着运笔无聊地写写草书,在小雨初睛的窗边,看着沏茶时水面呈现的白色小泡沫,游戏般分辨茶的等级。

作为一介素衣,不要因为风尘仆仆而感叹,一到清明,我就可以回到家中了。

译文3:近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。

临安春雨初霁陆游诗词赏析

临安春雨初霁陆游诗词赏析

临安春雨初霁陆游诗词赏析 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

【注释】: ①“矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。

②“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。

③“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。

【译文】: [世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?] [只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就 会传来卖杏花的声音.] [短小的纸张斜着运笔 ,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面 呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级] [作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的感叹,等到清明就可以回家了.] 【赏析】: “小楼”一联是陆游 的名句,语言清新隽永。

诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日 清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。

绵绵的春雨, 由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。

写得形象而有深致。

传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。

历来评此诗 的人都以为这两句细致贴切, 描绘了一幅明艳生动的春光图, 但没有注意到它在 全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。

其实,“小楼一 夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。

在读这一句诗时,对“一夜”两字 不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了 眉间心头。

李商隐 的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。

晁君诚“小雨愔愔人不寐, 卧听赢马乾残刍”, 是以卧听马吃草的声音来刻画作1/5者彻夜不能入眠的情景。

陆游这里写得更为含蓄深蕴, 他虽然用了比较明快的字 眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才 与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。

在这明艳的春光中,诗人在作什么呢?于是 有了五六两句。

《临安春雨初霁》赏析

《临安春雨初霁》赏析

《临安春雨初霁》赏析小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

[译文]睡在小楼上一整夜听着春雨淅淅沥沥下个不停,第二天早上,屋外深巷里又传来了叫卖杏花的声音。

[出自]南宋陆游《临安春雨初霁》出自宋·陆游【名称】:《临安春雨初霁》【年代】:南宋【作者】:陆游【体裁】:七律世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

注释:(1)霁(霁)jì雨雪停止,云雾散,天放晴朗。

(2)卖花声,是临安的本地风光。

小楼深巷二句,化用陈兴义《怀天经智老因访之》诗句“杏花消息雨声中”。

(3)矮纸,即短纸。

草,草体字。

细乳,指沏茶时水面泛起的白*泡沫。

分茶,品茶。

分,鉴别之意。

此二句,写春雨初晴,闲居无事,以写字、分茶作为消遣。

(4)素衣犹及二句,化用陆机《为顾彦先赠妇》诗句“京洛多风尘,素衣化为缁。

”意谓京城里肮脏势力,把人品都玷污了。

翻译:这些年世态人情淡薄得似纱,可谁让我要骑马客居京城享受这份繁华?只身于小楼中,听春雨淅淅沥沥了一夜。

深幽小巷中明早还会传来卖杏花的声音吧。

纸张短小斜放着,闲时写写草书。

在小雨初晴的窗边,望着煮茶时水面冒起的白*小泡沫,阵阵茶香飘来。

身着白衣,不要感叹会被风尘之*所玷污。

我回家仍会身着它赶上清明。

赏析:著名爱国诗人陆游这首《临安春雨初霁》写于晚年时期,寄情于景,感慨世态炎凉和*舞台上的倾轧变幻,在“客居寂寞与无聊的生活”中写下了这首千古传颂的名作,“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”是本诗的名句。

两句诗传达出*南春*之美。

春夜气候宜人,静卧小楼,听细雨潺潺,如蚕食桑。

雨既可“听”,自然是连绵细雨。

如是狂风暴雨,噼*叮当,心情紧张,门窗紧闭尚不及,更哪来悠然听雨兴致。

“听雨”正是诗人怡然自得心情的表现。

一夜春雨,杏花绽放,*南换新装,何等快捷!诗人期盼着明天一早小巷深处卖花声,又是何等惊喜兴奋!难怪一夜无眠听雨声。

陆游《临安春雨初霁》鉴赏《临安春雨初霁》译文及赏析

陆游《临安春雨初霁》鉴赏《临安春雨初霁》译文及赏析

陆游《临安春雨初霁》鉴赏《临安春雨初霁》译文及赏析《临安春雨初霁》是由陆游所创作的,作者是时刻清醒的,他在表面的升平气象和繁荣面貌中看到了世人的麻木、朝廷的昏聩,想到了自己未酬的壮志。

但他既不能高唱,又无法托情梦,只好借春色说愁绪,把春天写成了无情之物。

下面就是小编给大家带来的《临安春雨初霁》,希望能帮助到大家!《临安春雨初霁》宋代:陆游世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。

小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。

矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

《临安春雨初霁》译文如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。

铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。

不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

《临安春雨初霁》注释霁(jì):雨后或雪后转晴。

世味:人世滋味;社会人情。

客:客居。

京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称。

深巷:很长的巷道。

明朝(zhāo):明日早晨。

矮纸:短纸、小纸。

斜行:倾斜的行列。

草:指草书。

晴窗:明亮的窗户。

细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。

分茶:宋元时煎茶之法。

注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。

素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。

是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。

风尘叹:因风尘而叹息。

暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

《临安春雨初霁》赏析如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。

诗中虽然有杏花般的春色,却更隐含着“世味薄似纱”的感伤之情和“闲作草”“戏分茶”的无聊之绪。

这是与高唱着“为国戍轮台”而“一身报国”的陆游的雄奇悲壮的风格特征很不一致的。

自淳熙五年孝宗召见了陆游以来,他并未得到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得更深了。

杨万里临安春雨初霁译文及赏析

杨万里临安春雨初霁译文及赏析

杨万里临安春雨初霁译文及赏析杨万里是明代著名的文人画家,他的诗作在文学史上占据着重要的地位。

其中的《临安春雨初霁》一首描绘了春日雨后的临安景色,展现了诗人对自然景色的细腻描绘和沉浸其中的情感。

以下是对这首诗的译文及赏析:疏疏的临安雨,点点的东风泪。

世上无穷事,日与夜精神。

草木雨湿后,长安花雨初霁。

眼看几日朝,丈夫回首向西。

下面是对这首诗的逐句翻译及赏析:疏疏的临安雨,(译文:稀疏的雨滴在临安)点点的东风泪。

(译文:飞溅的东风泪水)赏析:诗人以细腻的笔触描绘了雨和风的特征,展现了临安春天的雨水和微风带来的泪水,增加了诗歌的情感意蕴。

世上无穷事,(译文:世上的事情数不胜数)日与夜精神。

(译文:日夜不停地努力)赏析:诗人通过对生活琐事的描绘,表达了人们在日常生活中的辛勤努力和精神状态的不断奋发。

草木雨湿后,(译文:雨后的草木翠绿)长安花雨初霁。

(译文:长安的花雨初露)赏析:诗人通过对自然景色的描绘,展现了春雨洗涤后的翠绿和花朵的盛开,表达了春天带来的生机和美丽。

眼看几日朝,(译文:眼看着几天的日子)丈夫回首向西。

(译文:男子回头向西)赏析:诗人以朴实的语言表达了时间的流逝和岁月的变迁,同时也抒发了男子对故乡的思念和追忆之情。

这首《临安春雨初霁》通过对临安春天细雨后的景色描绘,展现了丰富的情感和对自然的细腻观察。

诗中每句都能带给读者清晰而美好的意境,整体表达流畅自然,给人以舒适愉悦的阅读体验。

杨万里以其细致入微的描写和丰富的情感,塑造了独具特色的诗意世界,成为明代文学的重要代表之一。

他的创作不仅在当时受到了赞誉,而且至今仍然对后人产生着深远的影响。

通过对《临安春雨初霁》的译文及赏析,我们能更好地理解和欣赏杨万里这位文人画家的诗作,感受他对自然景色和人生哲理的独特理解和表达方式。

同时,也展示了中华文化中对自然的深情与对生活的热爱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• “小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。诗 人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日 清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告 诉人们春已深了。绵绵的春雨,由诗人的听觉中 写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。写得 形象而有深致。传说这两句诗后来传入宫中,深 为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。历来评此诗 的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生 动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不 仅在于刻划春光,而是与前后诗意浑然一体的。
• 【本诗名句】 • 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 • 【赏析】 • “小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”是陆游 七律《临安春雨初霁》中的颔联,生动地描绘出 临安春雨初晴的明媚春光。 • “小楼一夜听春雨”,写诗人彻夜未眠,表现 他心情不安,“深巷明朝卖杏花”,达官贵人多 居深巷,那里自然有人去叫卖杏花,不经意的一 笔,点染了临安城中的“太平盛世”气象,似乎 全然忘记了亡国的危险。
• 【作者】 • 陆游,南宋大诗人。字务观,号放翁,山阴 (今浙江绍兴)人。生当北宋灭亡之际,少年时即 深受家庭中爱国思想的熏陶。绍兴中应礼部试, 为秦桧所黜。孝宗即位,赐进士出身,曾任镇江 隆兴通判。乾道六年(1170)入蜀,任夔州通判。 乾道八年,入四川宣抚使王炎幕府,投身军旅生 活。后官至宝章阁待制。陆游在政治上,主张坚 决抗战,充实军备,要求"赋 之事宜先富室,征 税事宜覆大商",一直受到投降集团的压制。晚 年退居家乡,但收复中原的信念始终不渝。
• 一生创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰 富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,批判当时统 治集团的屈辱投降,风格雄浑豪放,表现出渴望 恢复国家统一的强烈爱国热情。《关山月》、 《书愤》、《农家叹》、《示儿》等篇均为后世 所传诵。抒写日常生活,也多清新之作。亦工词, 杨慎谓其纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。但有些 诗词流露出消极情绪。他初婚唐氏,《钗头凤》 等,都真挚动人。有《剑南诗稿》、《渭南文 集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。在母亲 压迫下离异,其痛苦之情倾吐在部分诗词中,如 《沈园》。
《临安春雨初霁》
赏析
• • • •
• 临安春雨初霁 • 宋 陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
• 【翻译】 • [世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我 还要骑着马来客居京华呢?] • [只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥 沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声 音.] • [短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨 初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏 着分辨茶的等级] • [作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的 慨叹,等到清明就可以回家了.]
• “矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。陆 游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏 朗有致,风韵潇洒。这一句实是暗用了张芝的典 故。据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其 故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太 花时间,所以没功夫写。陆游客居京华,闲极无 聊,所以以草书消遣。因为是小雨初霁,所以说 “晴窗”,“细乳”即是彻茶时水面呈白色的小 泡沫。“分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶 的意思。
• 其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如 愁人的思绪。在读这一句诗时,对“一夜”两字 不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡, 国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。李商 隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是 以枯荷听雨暗寓怀友之相思。陆游这里写得更为 含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意 还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚 的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明 的对照。在这明艳的春光中,诗人在作什么呢? 于是有了五六两句。


自淳熙五年李宗召见了陆游以来,他并未得 到重用,只是在福建、江西做了两任提举常平茶 盐公事;家后五年,更是远离政界,但对于政治 舞台上的倾轧变幻,对于世态炎凉,他是体会得 更深了。所以诗的开头就用了一个独具易动的巧 譬,感叹世态人情薄得就象半透明的纱。世情既 然如此浅薄,何必出来做官?所以下句说:为什 么骑了马到京城里来,过这客居寂寞与无聊的生 活呢?

陆游的这首《临安春雨初霁》写于淳熙十三年 (1186),此时他已六十二岁,在家乡山阴 (今浙江绍兴)赋闲了五年。诗人少年时的意气 风发与壮年时的裘马清狂,都随着岁月的流逝一 去不返了。虽然他光复中原的壮志未表,但对偏 安一隅的南宋小朝廷的软弱与黑暗,是日益见得 明白了。这一年春天,陆游又被起用为严州知府, 赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝, 住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中, 写下了这首广泛传诵的名作。
• 无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是 极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人 无限的感慨与牢骚。陆游素来有为国家作一番轰 轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的 素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中 等待多久!国家正是多事之秋,而持人却在以作 书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺 不住心头的怨愤京洛多 风尘,素衣化为淄”,不仅指羁旅风霜之苦,又 寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。陆游这里 反用其意,其实是自我解嘲。“莫起风尘叹”, 是因为不等到清明就可以回家了,然回家本非诗 人之愿。

相关文档
最新文档