文言文之翻译教

合集下载

文言文翻译方法及解题技巧

文言文翻译方法及解题技巧

文言文翻译方法及解题技巧文言文翻译方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。

其不足之处是有时原文不能字字落实。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”:就是保留。

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。

“删”,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。

例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣。

”(《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡”中的“而”是连词,可不译,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去。

”“补”,就是增补。

(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“语时了不悲”,翻译为:(子猷)说话时候完全不悲伤。

“换”,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。

如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。

把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是“为什么”。

“变”,就是变通。

在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

“子猷问左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右对曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”。

《文言文翻译》教案

《文言文翻译》教案

《⽂⾔⽂翻译》教案⽂⾔⽂翻译【学习⽬标】1、明确⽂⾔⽂翻译的原则2、掌握⽂⾔⽂翻译的常⽤⽅法并能在具体语境中灵活运⽤。

3、让学⽣逐步体验成功的愉悦,以此激发学⽣学习⽂⾔⽂的热情。

【学习过程】⼀、导⼊翻译:⽲引上⾐,请毕其说。

⾐裾落,上⽈:“正⾔碎朕⾐矣”。

(注:选⾃《宋史·陈⽲传》,陈⽲时任左正⾔)(建议:先让学⽣翻译,⼀起分享,找⼀些不同的典型)⼆、翻译的原则:直译为主意译为辅所谓直译,是指⽤现代汉语的词对原⽂进⾏逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能⽂意相对。

要求原⽂字字在译⽂中有着落,译⽂字字在原⽂中有根据。

句式特点、风格⼒求和原⽂⼀致。

所谓意译,是指根据语句的意思进⾏翻译,做到尽量符合原⽂的意思,语句尽可能照顾原⽂词义。

意译有⼀定的灵活性,⽂字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

两者的关系是,只有在直译表达不了原⽂意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

三、⽂⾔⽂翻译的两⼤招式:1、字字落实忠实于原⽂意思,不遗漏,不多余。

2、⽂从句顺明⽩通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

四、探究⽂⾔句⼦的翻译⽅法(⼀)第⼀组1、赵惠⽂王⼗六年,廉颇为赵将伐齐,⼤破之,取阳晋,拜为上卿,以勇⽓闻于诸侯。

《廉颇蔺相如列传》译:赵惠⽂王⼗六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,⼤败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇⽓闻名于诸侯各国。

2、得楚和⽒璧。

《廉颇蔺相如列传》译:得到了楚国的和⽒璧。

⼩结:字字落实第⼀式——留凡国名、朝代、年号、⼈名、地名、书名、官职名、器物名、数量词、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通⽤的词,皆保留不动。

练习:1、读⽂⾔句⼦,找翻译不够准确的地⽅晋侯、秦伯围郑,以其⽆礼于晋。

《烛之武退秦师》译⽂:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国⽆礼。

分析:晋侯:对晋国国君的称呼,秦伯:秦国国君。

“晋侯”“秦伯”是专有名词,翻译时保留不动。

2、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭。

文言文翻译复习教案

文言文翻译复习教案

文言文翻译复习教案教学目标:1、了解文言文翻译的要求,掌握几种实用的技巧——留、删、换、调、补、贯2、运用方法翻译课外文言文语段3、让学生逐步体验竞争,以此激发学生学习文言文的热情教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用教学难点:学生体验竞争,激发学生对文言文的热情教学过程:一、教学导入同学们,大家知道,文言文是我国文学艺术中的一颗璀璨的明珠那里有岳阳楼的壮美,有小石潭的幽静,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负,更有杜甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的理想,更有愚公“子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平”的执着几乎每一课都会给我们带来无穷的享受,今天让我们再一次走进文言文,为中考做准备让我们一起来探讨文言文翻译的要求和技巧。

二、热身运动1、朗读《东施效颦》原文西施病心而颦其里其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走彼知颦美,而不知颦之所以美。

——《庄子·天运》2、四人小组讨论《东施效颦》的大意我们这节课打算用男女生竞赛的形式,看看谁表现最好,最后夺魁。

3、让我们来看下面这一段译文,请大家指出其翻译上的不足之处。

译文:西施得了心病总在家里皱眉头,家里的丑女看见西施皱眉觉得很美,回家也捂着心皱眉,有个富人想见见她,但西施坚持不出门贫穷的人见到了她,却带着妻子离开她她知道皱眉头的美丽,却不懂皱眉头为什么美丽。

4、错误主要在两个方面:1)关键词不落实2)省略成分补充错误3)代词指代不准确4)望文生义太死板这些都是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象;译出之后,句子却是不通的,那么,文言文的翻译有没有一个比较明确的标准呢?下面让我们来小试牛刀,一起去寻找答案。

三、小试牛刀(明确标准、方法指导):“二标准”:字字落实,文从句顺字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

教子文言文翻译及注释

教子文言文翻译及注释

古之教子,必先严其身。

身正,不令而行;身不正,虽令不从。

教子之道,无他,唯孝与顺而已。

注释:1. 古之教子:古代教育孩子的方法。

2. 严其身:严格要求自己。

3. 身正:自身行为端正。

4. 不令而行:不需要命令,自然就会去做。

5. 身不正:自身行为不端正。

6. 虽令不从:即使有命令,也不会遵从。

7. 教子之道:教育孩子的原则。

8. 无他:没有别的。

9. 唯孝与顺而已:只有孝顺和顺从就可以了。

翻译:古代教育孩子,首先要严格要求自己。

自身行为端正,不需要命令,自然就会去做;自身行为不端正,即使有命令,也不会遵从。

教育孩子的原则,没有别的,只有孝顺和顺从就可以了。

在我国古代,教育孩子的方法非常注重身教。

家长要时刻注意自己的言行举止,以身作则,为孩子树立榜样。

这样,孩子自然会在潜移默化中学会孝顺和顺从。

首先,家长要严于律己,做到言行一致。

一个身教不正的家长,很难培养出孝顺的孩子。

因为孩子会模仿家长的行为,如果家长自私自利,那么孩子也会学会自私自利。

其次,家长要注重培养孩子的道德品质。

孝顺是中华民族的传统美德,家长要教育孩子尊敬长辈,关爱家人。

在孩子成长过程中,家长要时刻关注孩子的言行,发现问题及时纠正。

再次,家长要关心孩子的学习。

学习是孩子成长的重要环节,家长要鼓励孩子努力学习,不断提高自己的知识水平。

同时,家长要关注孩子的身心健康,关心孩子的兴趣爱好,让孩子在快乐中成长。

最后,家长要善于与孩子沟通。

家长要尊重孩子的意见,倾听孩子的心声,了解孩子的需求。

在孩子遇到困难时,家长要给予关心和支持,帮助孩子度过难关。

总之,古代教育孩子的方法强调身教,注重培养孩子的道德品质、学习能力和身心健康。

只有做到这些,才能让孩子成为一个孝顺、顺从、有品德的人。

在今天的社会,这些教育理念依然具有重要的现实意义。

在我国,家庭教育仍然是一个重要的话题。

家长要继承和发扬古代教育孩子的优良传统,结合现代社会的发展,不断探索适合自己孩子的教育方法。

教育文言文原文及翻译

教育文言文原文及翻译

《教子篇》古之善教者,必先修身齐家,然后治国平天下。

是以父兄之教,严而有恒;师友之辅,和而有序。

教子之道,非一日之功,在乎积德累行,养成其德。

夫教子,首在立志。

志者,心之所向,行之所往。

父母当以正道导之,使之立大志,怀大德,志存高远,不为小利所惑。

是以古之贤者,皆以修身齐家为第一要务。

次在立品。

品者,德之基,行之本。

父母当以身作则,言行一致,使子侄辈见贤思齐,以品立身。

教子立品,须从幼年始,培养其孝顺、友爱、诚实、正直之品性。

又次在立学。

学者,智之基,才之本。

父母当广开知识之门,导之读书,使之博学多才,不泥于一家之言。

教子立学,宜以经史子集为纲,旁通诸子百家,涵养其道德文章。

至于立业,则在成人之后。

业者,事之成,功之就。

父母当因材施教,导之立业,使之有所作为,以成家立业。

教子立业,宜以勤勉为本,以智慧为舟,勇往直前,无惧困难。

夫教子,亦非一成不变之道。

时而严,时而宽,因材施教,因地制宜。

若严而不当,则伤子之心;宽而不肃,则失教之序。

故教子之道,在乎得其中,而为之权衡。

翻译:《教子篇》古代善于教育的人,必定先修身齐家,然后才能治理国家,平定天下。

因此,父母的教育,严谨而有恒心;师友的辅助,和谐而有秩序。

教育子女的方法,不是一朝一夕就能成功的,它在于积累德行,培养其品德。

教育子女,首先在于立志。

志,是心之所向,行之所往。

父母应当用正道引导他们,使他们树立远大的志向,怀有伟大的品德,志向高远,不被小利益所迷惑。

因此,古代的贤人,都将修身齐家作为首要任务。

其次是立品。

品,是德的基础,行的根本。

父母应当以身作则,言行一致,让子女看到贤人就能想到自己,以品德立身。

教育子女立品,应该从幼年就开始,培养他们的孝顺、友爱、诚实、正直的品性。

再其次是立学。

学,是智慧的基础,才能的根本。

父母应当拓宽知识的大门,引导他们读书,使他们博学多才,不拘泥于一家之言。

教育子女立学,应以经史子集为主,旁通诸子百家,培养他们的道德和文章。

文言文翻译的教学反思

文言文翻译的教学反思

夫文言文,古人之言也,以其言简义赅、含蓄深邃,故而难以通晓。

然古文之美,实为中华文明之瑰宝,故而吾辈学子,必须通晓之。

然文言文翻译教学,实为教育之难点,如何使学子们能理解、掌握文言文,实为吾辈教师之责任。

今日,余就文言文翻译教学进行一番反思。

一、重视文言文词汇教学文言文词汇繁多,且许多词汇在今人日常生活中已不再使用。

因此,在教学过程中,教师应重视文言文词汇教学,引导学生掌握常用词汇的意义和用法。

具体做法如下:1. 利用字典、词典等工具书,帮助学生查找生僻词汇的意义和用法。

2. 结合课文内容,讲解词汇的语境义,让学生在具体语境中理解词汇。

3. 通过词汇类比、联想等方法,帮助学生记忆文言文词汇。

二、注重文言文语法教学文言文语法与现代汉语语法存在较大差异,因此,在教学过程中,教师应注重文言文语法教学,让学生了解文言文句式、语序等语法特点。

具体做法如下:1. 分析文言文句式,如判断句、被动句、倒装句等,让学生掌握文言文句式特点。

2. 讲解文言文语序,如主谓宾语序、定语后置、状语后置等,让学生了解文言文语序特点。

3. 通过对比分析,让学生认识文言文与现代汉语语法的差异,提高学生对文言文语法的敏感性。

三、强化文言文翻译技巧训练1. 注重直译与意译的结合。

在翻译过程中,既要忠实于原文,又要使译文通顺易懂。

2. 掌握文言文翻译技巧,如增、删、调、换、补等。

根据具体语境,灵活运用这些技巧。

3. 注重翻译的准确性。

在翻译过程中,要准确把握原文的意义,避免出现误译、漏译等现象。

四、加强文言文阅读训练1. 鼓励学生多读文言文,提高阅读能力。

教师可推荐一些适合学生阅读的文言文作品,让学生在阅读中感受文言文的魅力。

2. 通过阅读训练,提高学生的文言文理解能力。

在阅读过程中,引导学生关注文言文中的关键词、句子结构、段落大意等。

3. 组织学生进行文言文阅读比赛,激发学生的学习兴趣,提高文言文阅读水平。

总之,文言文翻译教学是一个复杂而漫长的过程,需要教师和学生共同努力。

高考文言文翻译教学案

高考文言文翻译教学案

高考文言文翻译教学案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。

2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。

3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。

二、例题回顾:将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

庄宗与梁军夹河对垒。

一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。

庄宗怒曰:“孤为效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。

”……俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。

天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。

明宗每御延英,留道访以外事,道曰:“陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。

……译文:①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。

②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。

解析:第一句:“俄而”应翻译成“不久”:“谢”意思是“道歉谢罪”,不要翻译成“感谢”:“因”是“通过”的意思。

“因”一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:“若民,则无恒产,因无恒心。

”第二句:第一个“以”是“凭借”的意思,是介词;后一个以是“才”,是连词。

“年”是“(好的)收成”,在《齐桓晋文之事》有:“乐岁终身饱,凶年免于死亡。

”三、翻译的基本原则1.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。

2.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。

四、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。

㈡度量衡单位、数量词、器物名称。

文言文翻译教学设计公开课

文言文翻译教学设计公开课

高考文言文翻译教学设计公开课一、教学目标(一)知识与能力1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。

2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。

3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。

(二)过程与方法学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法技巧。

(三)情感态度与价值观通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。

二、教学重点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。

以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。

三、教学难点在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。

四、教学方法讨论法、讲授法、自主学习法、练习法五、课时安排一课时六、教学过程七、板书设计:高考文言文专题复习之翻译一种意识:得分点意识两个原则:直译为主,意译为辅三字标准:“信”“达”“雅”四个步骤:审、译、连、誊五种方法:留、换、删、补、调二、高中文言文阅读2.阅读下面的材料,完成下面小题。

①宰我问:“三年之丧,期已久矣。

君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。

旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。

”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。

”“女安,则为之。

夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。

今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。

予也有三年之爱于其父母乎?”(《论语·阳货》)②子路丧姊,期而不除,孔子非之。

子路曰:“由不幸寡兄弟,不忍除之。

”故曰:观过知仁。

(《汉书卷九十七·外戚传上》)③子曰:“人之过也,各于其党。

观过,斯知仁矣。

”《论语·里仁》(1)孔子为什么三次提到“女安”?(2)宰我认为守丧一年即可,孔子觉得“予之不仁也”子路“期而不除”孔子亦“非之”结合材料,简述孔子这样评价的原因。

文言文翻译教学案

文言文翻译教学案

文言文翻译教学案1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。

乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?”其通物善导,皆此类也。

译文:范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归还给他。

范乔前去明白的告诉他说:“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情达理善于开导,都像这样。

2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举。

上诘之,对曰:“非不尽心,唯于今未有奇才耳。

”上曰:“夫君子之用人如器,各取所长。

古之致治者,其借才于异代乎?正患己之不能知,安可诬今人以无才。

”3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

译文:唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有推荐一个人。

太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊。

”太宗说:“君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的长处。

古代达到盛世的君王,难道都是向其他时代借用人才的吗?我们正担心自己不能了解人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?”3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。

有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。

矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛。

但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。

”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。

每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。

(节选自《旧唐书•裴矩传》)臣光曰:“古人有言:君明臣直。

裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。

君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。

是知君者表也,臣者景也,表动则景随也。

(《资治通鉴》)①裴矩遂能廷折,不肯面从。

译文:裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误,不肯当面顺从。

教子日课文言文翻译

教子日课文言文翻译

子曰:“教子之道,先正其身,而后教之。

”【翻译】孔子说:“教育子女的方法,首先要端正自己的行为,然后才能去教育他们。

”子曰:“以身作则,不令而行;其身不正,虽令不从。

”【翻译】孔子说:“自己以身作则,不用命令他们,他们自然会遵从;如果自己行为不正,即使命令他们,他们也不会遵从。

”子曰:“父母之爱子,则为之计深远;为之计深远,则爱之切。

”【翻译】孔子说:“父母爱他们的子女,就会为他们考虑长远;为他们考虑长远,那么爱他们就会更加深切。

”子曰:“教子,教之以孝,教之以悌,教之以忠,教之以信。

”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们孝顺父母,尊敬兄长,忠诚于国家,守信于朋友。

”子曰:“教子,先教之以义,后教之以利;义以为上,利以为下。

”【翻译】孔子说:“教育子女,首先要教他们明白道义,然后教他们懂得利益;把道义放在首位,把利益放在次要位置。

”子曰:“教子,不可不严,不可不慈;严慈相济,教子有成。

”【翻译】孔子说:“教育子女,不可过于严厉,也不可过于慈爱;严厉与慈爱相结合,才能教育子女有所成就。

”子曰:“教子,教之以礼,教之以敬,教之以谦,教之以和。

”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们懂得礼仪,懂得尊敬他人,懂得谦逊,懂得和谐。

”子曰:“教子,不可溺爱,不可忽视;溺爱则失教,忽视则失爱。

”【翻译】孔子说:“教育子女,不可过分溺爱,也不可忽视;过分溺爱会导致失去教育的时机,忽视则会导致失去爱的机会。

”子曰:“教子,教之以诗书,教之以礼乐,教之以射御,教之以书数。

”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们学习诗书,学习礼仪音乐,学习射箭骑马,学习书写计算。

”子曰:“教子,教之以忠信,教之以礼义,教之以诗书,教之以六艺。

”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们忠诚守信,教他们礼仪道义,教他们诗书知识,教他们六艺(礼、乐、射、御、书、数)。

”子曰:“教子,教之以孝悌,教之以忠信,教之以礼义,教之以诗书,教之以六艺,可谓全德矣。

文言文翻译教师评价

文言文翻译教师评价

师者,所以传道、授业、解惑也。

文言文翻译之师,亦当以此为任。

今吾试论文言文翻译教师之评价,以期为后学之进益,亦为教育之改进。

一、学识渊博,博古通今文言文翻译教师,首当其冲者,乃学识渊博。

盖文言文源远流长,内容丰富,涉及史、哲、经、子、诗、词、曲、赋等诸多领域。

教师须博古通今,方能深入浅出,引导学生步入文言文之殿堂。

故评价文言文翻译教师,当以其学识之广博为首要。

二、教法得当,循循善诱文言文翻译非一日之功,需教师精心指导,方法得当。

教师应善于运用启发式教学,激发学生兴趣,循循善诱,使学生由浅入深,逐步掌握文言文翻译之技巧。

评价文言文翻译教师,当关注其教法是否得当,是否能够调动学生积极性。

三、耐心指导,因材施教文言文翻译过程中,学生难免会遇到困难。

教师应具备耐心,细心指导,针对不同学生特点,因材施教。

对于基础薄弱者,教师应从基础知识入手,逐步提高;对于有潜质者,教师则应鼓励其发挥特长,勇攀高峰。

评价文言文翻译教师,当关注其耐心程度及因材施教的能力。

四、善于总结,提升教学效果文言文翻译教师应善于总结教学经验,不断改进教学方法。

通过总结,教师可以发现自己的不足,提升教学效果。

评价文言文翻译教师,当关注其是否善于总结,是否能够不断改进教学。

五、严谨治学,以身作则文言文翻译教师应以严谨的治学态度,树立良好的师德风范。

教师应严于律己,以身作则,为学生树立榜样。

评价文言文翻译教师,当关注其治学态度及师德表现。

六、关注学生,关爱成长文言文翻译教师应关注学生成长,关心学生生活,了解学生心理。

教师应成为学生成长道路上的良师益友,助力学生全面发展。

评价文言文翻译教师,当关注其是否关注学生,是否关爱学生成长。

综上所述,评价文言文翻译教师,需从以下六个方面进行:1. 学识渊博,博古通今;2. 教法得当,循循善诱;3. 耐心指导,因材施教;4. 善于总结,提升教学效果;5. 严谨治学,以身作则;6. 关注学生,关爱成长。

只有具备以上六个方面的文言文翻译教师,方能称得上是一位优秀的教师。

教字文言文翻译

教字文言文翻译

古之汉语,辞藻华美,意境深远,然其语法结构、用字造句,与今之白话文相去甚远。

故欲通古文,必先习其字,而后能解其义,继而能达其意。

是故,教字文言文翻译,实为学习古文之关键所在。

夫教字文言文翻译,首在识字。

古文之中,字字珠玑,一字之差,意蕴全失。

是以,学古文者,必先识其字。

字者,形、音、义三者兼备者也。

形者,字之象也;音者,字之声也;义者,字之实也。

三者相辅相成,缺一不可。

观夫汉字,其形态各异,或方或圆,或长或短,或曲或直。

然其结构,不外乎上下、左右、内外、包围等。

学者宜先识其形,明其结构,而后识其音,晓其义。

例如,“日”字,形似圆圈,中心一点,象形太阳;音读“日”,取其声;义指太阳,或一日之时间。

又如,“山”字,形似山峰,上下结构,音读“山”,义指高山。

次在解义。

古文之中,一词多义者比比皆是。

故解义之时,需结合上下文,方能明其真意。

例如,“归”字,有返回、归属之意。

若孤立解读,则难以捉摸。

然若置于文中,如“归去来兮,田园将芜胡不归?”则可知“归”在此处意为返回。

再者,翻译需注重语法。

古文语法与今文颇有差异,如主谓宾结构、时态、语态等。

翻译时,宜遵循古文语法,尽量还原其句式。

例如,“吾友李生,善剑术。

”若直译为“My friend Li, good at swordsmanship.”则不符合古文语法。

宜译为“吾友李生,剑术超群。

”此外,翻译还需注意修辞。

古文之中,修辞手法繁多,如比喻、拟人、夸张等。

翻译时,宜保留其修辞效果,使译文生动形象。

例如,“青青子衿,悠悠我心。

”若直译为“The green shirt, my heart is heavy.”则无味。

宜译为“青衫飘飘,我心悠悠。

”总之,教字文言文翻译,需从识字、解义、语法、修辞等多方面入手。

学者宜循序渐进,不断积累,方能游刃有余。

夫学海无涯,唯有持之以恒,方能领略古文之美。

今有学者,欲窥古文之奥,必先从字学起。

字者,国之宝也,亦学之基也。

字之学,非一日之功,需日积月累,方能登堂入室。

教子文言文翻译全文注音

教子文言文翻译全文注音

【原文】昔仲尼,教子孝悌,首孝悌,次见闻,知某数,识某文。

一而十,十而百,百而千,千而万。

广识见,博学问,读经史,习礼文。

孝悌忠信,礼义廉耻,此为人之四维,世世相传,莫能废也。

【翻译】古时候的孔子,教育儿子要孝顺父母、尊敬兄长,首先教他孝顺和尊敬,然后传授他知识和见闻,让他知道一些数字,辨识一些文字。

从一学到十,从十学到百,从百学到千,从千学到万。

广博见识,丰富学问,阅读经史,学习礼仪文化。

孝顺父母、尊敬兄长、忠诚守信、礼仪廉耻,这是做人的四个基本准则,世世代代相传,没有人能够废除。

【注音】昔(xī)仲尼(zhòng ní):古代的孔子教子(jiào zǐ):教育儿子孝悌(xiào tì):孝顺父母、尊敬兄长首(shǒu):首先见闻(jiàn wén):知识和见闻某数(mǒu shù):一些数字识(shí):辨识文(wén):文字一而十(yī ér shí):从一学到十十而百(shí ér bǎi):从十学到百千而万(qiān ér wàn):从千学到万广识见(guǎng shí jiàn):广博见识博学问(bó xué huàn):丰富学问读经史(dú jīng shǐ):阅读经史习礼文(xí lǐ wén):学习礼仪文化孝悌忠信(xiào tì zhōng xìn):孝顺父母、尊敬兄长、忠诚守信礼义廉耻(lǐ yì lián chǐ):礼仪廉耻四维(sì wéi):四个基本准则世世相传(shì shì xiàng chuán):世世代代相传莫能废(mò néng fèi):没有人能够废除【全文注音】昔仲尼,教子孝悌,首孝悌,次见闻,知某数,识某文。

教诲文言文翻译

教诲文言文翻译

昔者孔子曰:“教也者,所以导引者也。

导引之道,在乎得法。

”夫教诲之道,自古而然,盖所以启迪民智,培育英才,传道授业解惑也。

然文言文者,古之文学,言简意赅,含蓄深远,故译之不易。

今余试以文言文之教诲,译成白话,以供后世学者参考。

原文:教也者,所以导引者也。

译文:所谓教育,就是引导启迪的途径。

原文:导引之道,在乎得法。

译文:引导启迪的方法,关键在于掌握正确的途径。

原文:学而时习之,不亦说乎?译文:学习并时常复习,难道不是一件令人愉快的事情吗?原文:有教无类,因材施教。

译文:教育不分贵贱,根据学生的特点来施教。

原文:温故而知新,可以为师矣。

译文:温习旧知,从而获得新的理解,就可以成为别人的老师了。

原文:学而不思则罔,思而不学则殆。

译文:只是学习而不思考,就会一无所获;只是思考而不学习,就会陷入危险。

原文:三人行,必有我师。

译文:三个人同行,其中必定有我可以学习的人。

原文:不患人之不己知,患不知人也。

译文:不担心别人不了解自己,担心的是自己不了解别人。

原文:己所不欲,勿施于人。

译文:自己不愿意承受的,不要施加给别人。

原文:仁者爱人,有礼者敬人。

译文:仁爱的人爱他人,有礼貌的人尊敬他人。

原文:非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。

译文:不合礼节的事不要看,不合礼节的事不要听,不合礼节的事不要说,不合礼节的事不要做。

原文:学而不厌,诲人不倦。

译文:学习不觉得厌烦,教导别人不觉得疲倦。

原文:教也者,长善救失者也。

译文:教育者,是长养善行、补救过失的人。

原文:师者,所以传道、授业、解惑也。

译文:老师,是传授知识、教授技艺、解答疑惑的人。

夫教诲之道,既重言传,亦重身教。

文言文之教诲,虽古而弥新,虽简而含深。

译成白话,旨在使后学易读易解,进而领悟其中之理,以启迪智慧,陶冶情操。

愿后世学者,以文言文之教诲为舟楫,乘风破浪,砥砺前行。

中小幼第七讲 文言翻译(原卷版)公开课教案教学设计课件【一等奖】

中小幼第七讲  文言翻译(原卷版)公开课教案教学设计课件【一等奖】

高2022届高考语文第一轮复习讲练学案之文言文阅读专题第七讲文言翻译【知识精讲】一、考情分析文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。

文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。

二、复习指导(一)踩准三大得分点1.五类实词“准确判定”要记牢文言文翻译题一般都具备2至3个关键实词,这几个关键实词就是得分点。

若想把关键实词翻译到位,首先要对句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词活用作动词、名词作状语、形容词活用作动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语等进行准确判定,继而才能在译文中正确地体现出来。

【例1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点实词的翻译。

于是项王乃欲东渡乌江。

乌江亭长船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。

吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

独籍所杀汉军数百人。

(节选自《史记·项羽本纪》)①江东虽小,地方..千里,众数十万人,亦足王.也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

②纵江东父兄怜而王.我,我何面目..见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?2.两类虚词“译与不译”掌控好(1)高频虚词——确保翻译到位(部分虚词另有实词的用法,为方便学习,以下一并讲解)所谓高频虚词,指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

①以频率最高。

在语境中,主要译准其介词义,如“用,拿”“把”“根据”“在”等;译准其连词义,如“用来”。

教子文言文翻译颜氏

教子文言文翻译颜氏

颜子之教,古之善教者也。

其言简而意赅,其行正而身教,故能育子有成。

今译其言,以示后世,庶几有益。

原文:颜子曰:“教子之道,莫先于正其身。

身正,则不令而行;身不正,虽令不从。

故君子必慎其独也。

”译文:颜子言:“教育子女之道,莫先于端正自身。

自身端正,则不须命令,子女自然效仿;自身不端正,纵然命令,子女亦不从。

故君子必须谨慎其独处之时。

”原文:颜子又曰:“教子以孝,孝之至也。

教子以悌,悌之至也。

教子以忠,忠之至也。

教子以信,信之至也。

教子以礼,礼之至也。

”译文:颜子复言:“教育子女以孝顺,乃孝顺之极致。

教育子女以尊敬兄长,乃尊敬之极致。

教育子女以忠诚,乃忠诚之极致。

教育子女以诚信,乃诚信之极致。

教育子女以礼仪,乃礼仪之极致。

”原文:颜子曰:“教子,不可不严。

严而不纵,则子成;纵而不严,则子败。

故教子,严以律己,宽以待人。

”译文:颜子曰:“教育子女,不可不严格。

严格而不放纵,子女方能成才;放纵而不严格,子女必败。

故教育子女,严格自律,宽容待人。

”原文:颜子又曰:“教子,须因材施教。

观其才,察其志,审其行,然后施教。

教之有方,则子女自能成才。

”译文:颜子复言:“教育子女,须根据其才能进行教育。

观察其才能,了解其志向,审视其行为,然后施以教育。

教育有法,子女自然能成才。

”原文:颜子曰:“教子,不可不养其德。

德者,才之基也。

养德,则才自生;不养德,则才不立。

”译文:颜子曰:“教育子女,不可不培养其品德。

品德,乃才能之基础。

培养品德,才能自然涌现;不培养品德,则才能无法立足。

”原文:颜子又曰:“教子,不可不教其读书。

读书,明理也。

明理,则修身齐家治国平天下。

”译文:颜子复言:“教育子女,不可不教导其读书。

读书,可以明理。

明理,方能修身齐家治国平天下。

”总之,颜氏之教,教子以德,以才,以礼,以信,以孝,以悌,以忠。

教子之道,在于正己,在于严以律己,宽以待人,在于因材施教,在于养德。

后世子孙,宜效法颜氏之教,以成家立业,以光宗耀祖。

教人的文言文翻译

教人的文言文翻译

古之善教者,不愤不启,不悱不发。

举一隅不以三隅反,则不复也。

夫教人之道,贵在启发性,不在于灌输。

是以孔子曰:“不教而育,是谓圣也。

”夫育也者,教之本也。

教人者,先正其身,然后能正人。

身不正,虽令不从。

故子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”是以教人者,必先修身,然后能以修身教人。

教人之法,有三:一曰言教,二曰身教,三曰境教。

言教者,以言传道,以言导行。

教人者,必先明理,然后能言。

言必求其真,不务虚浮。

孔子曰:“言必信,行必果。

”教人者,当以此为准则。

身教者,以身作则,以行育人。

教人者,必先行善,然后能教人善。

孔子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”身教者,教之表率也。

境教者,以境陶情,以境育德。

教人者,必先创设良好环境,然后能育人。

孔子曰:“仁者乐山,智者乐水。

”教人者,当以山水之境,陶冶人心。

教人之法,又有五:一曰严。

严师出高徒。

教人者,必先严于律己,然后能严于律人。

严而不苛,宽而不纵。

二曰爱。

教人者,必先爱学生,然后能得学生之爱。

爱而不溺,严而不暴。

三曰恒。

教人者,必先有恒心,然后能持之以恒。

恒而不懈,久而不渝。

四曰简。

教人者,必先简明扼要,然后能使人易记。

简而不陋,要而不繁。

五曰通。

教人者,必先通晓道理,然后能使人明理。

通而不滞,达而不偏。

教人之法,贵在得法。

得法者,教之成;不得法者,教之败。

教人者,当以法为本,以理为宗,以德为范,以行为则,以境为陶,以爱为源,以恒为志,以简为要,以通为达。

如此,则教者无不得法,学者无不有成。

故曰:教人之法,贵在得道。

得道者,教之极也。

教之极也,学之极也。

学之极也,则天下无不治矣。

译文:古代善于教育的人,不到他努力想弄明白而不得的程度不要去开导他;不到他心里明白却不能完善表达出来的程度不要去启发他。

如果他不能举一反三,就先不要往下教他。

教育人的方法,贵在启发,不在于灌输。

因此孔子说:“不用教育就能培养出来的人,是圣人。

”所谓培养,就是教育的基础。

专题02 文言文翻译(教案)-2022年高考语文一轮复习之文言文翻译宝鉴

专题02  文言文翻译(教案)-2022年高考语文一轮复习之文言文翻译宝鉴
【答案】①扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡。扁鹊来到宫门说:“你进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”
【解析】①过:拜访。暴疾:突然生病。造:到。活:使动用法,使……活,救活。①关键词语:过、造、入、活
【答案】②我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了。死人是不能用药物救活的。
【解析】②生:使动用法,使……生,使……复活。特:只是。夫:指示代词,那,那些。药:名词用作状语,用药物。
【答案】②世人认为被老鼠咬破衣服,它的主人不吉祥。现在,我的衣服被咬破了,因此悲伤。
【解析】以:认为。为、见:均表被动。是以:因此。戚:忧愁,悲哀。②保留词语:鼠、衣、单衣。关键词语:见啮、忧戚。关键句式:今单衣见啮(被动句式)
曹操,曹操笑着说:“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢?”对这件事丝毫不加追究。
关注三:调
“调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整过来,使译句畅达。翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:①介宾短语后置句(状语后置句),翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。②定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。如《廉颇蔺相如列传》中“求人可使报秦者”,应翻译为“寻求(寻找)一个可以派去回复秦国的人”。③谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。如《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠”,应翻译为“你也太不聪明了”。④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。
2.判断文段中画横线句子的翻译是否正确,若不正确,请在原句上修改。
僧一行,幼时家贫,邻有王姥,前后济之数十万。及一行开元中承上敬遇,言无不可,常思报之。寻王姥儿犯杀人罪,狱未具,姥访一行求救。一行曰:“姥要金帛,当十倍酬也。明君执法,难以情求,如何?”王姥戟手大骂:“何用识此僧!”一行从而谢之,终不顾。

《文言文教学教什么》:文言文可以这样教

《文言文教学教什么》:文言文可以这样教

《⽂⾔⽂教学教什么》:⽂⾔⽂可以这样教⽂⾔⽂教学教什么?周末难得清闲,天⼜下⾬,躲在家中读完上海师范⼤学教授王荣⽣主持编写的《⽂⾔⽂教学教什么》。

⽂中观点未必句句正确,但为中学教师的⽂⾔⽂教学设计提供了⼀个⽐较清晰的思路。

部分内容很有启发性和可操作性。

书中内容分为三块:专家讲座、集体备课案例、课堂教学实录。

本⽂只摘抄整理王荣⽣和褚树荣两位专家讲座内容。

这是第4篇读书笔记⽂⾔⽂阅读教学设计基本原理王荣⽣01⽂⾔⽂的⼀体四⾯⽂⾔⽂的⼀体四⾯包括:⽂⾔、⽂章、⽂化、⽂学。

四个⽅⾯相辅相成。

⽂⾔:主要表现在词汇和语法⽅⾯。

⽂⾔与⽂⾔⽂的特点,⾸先体现在“⽂⾔”上,学习⽂⾔⽂,前提是学习⽂⾔。

⽂章:指⽂⾔⽂的功能。

有些⽂章有明确的实⽤功能,如《陈情表》《出师表》等;有些⽂章有“载道”功能,如《劝学》《师说》等;有些⽂章有“⾔志”功能,如《兰亭集序》《项脊轩志》等。

⽂学:是指⽂⾔⽂的表现形式。

主要体现在语⾔的锤炼和⽂章的考究两个⽅⾯。

⽂⾔⽂是⽂章与⽂学的统⼀。

⽂化:在⽂⾔⽂中是多层⾯体现。

⽂⾔本⾝就是传统⽂化的体现;⽂⾔⽂体现传统思维,如《劝学》重⽐喻论证,《师说》重类⽐论证,都体现偏于感性的民族思维⽅式;⽂⾔⽂记载着典章制度、天⽂地理、民俗风情等具体⽂化内容;⽂⾔⽂传达中国古代仁⼈贤⼠的情意与思想,即所⾔志所载道。

学习⽂⾔⽂,最终的落点是⽂化的传承与反思。

02⽂⾔⽂阅读教学的要领(⼀)着⼒于⽂⾔⽂的章法考究处、炼字炼句处。

章法考究处、炼字炼句处往往就是作者⾔志载道的关节点、精髓处。

⽐如,柳宗元的《始得西⼭宴游记》中的“恒惴栗”,“恒”并不能简单理解为“常常”,⽂章的背景是王叔⽂变法失败,当年被拿下,次年被处死,⽽柳宗元也是⼀贬再贬,所以柳宗元的“惴栗”,不是⼀般的恐惧害怕,⽽是“每时每刻都在害怕”,⼀个“恒”字点出了柳宗元当时的⼼境。

(⼆)处理⽂⾔⽂字词的原则。

放过。

有些词句不必处理,包括两种情况。

⼀是古今⼀致或学⽣理解不困难的,⽐如“孔⼦⽈”,就不必处理。

语文文言文翻译老师

语文文言文翻译老师

自古以来,语文教育之根本,在于文言文之传承。

文言文,作为中国古典文学之瑰宝,承载着中华民族悠久的历史文化。

然而,于今之时,文言文之魅力渐被忽视,学子们对文言文之理解亦日渐浅薄。

于是,有一群人,默默耕耘于语文教育之田,致力于文言文之传承,他们便是——语文文言文翻译老师。

语文文言文翻译老师,肩负着传承中华文化的重任。

他们博学多才,通晓古今,对文言文之研究深入浅出,使得学子们在学习过程中,能够轻松领略到文言文的韵味。

他们犹如桥梁,连接着古人与今人,使得文言文之魅力得以延续。

一、博学多才,传承文化语文文言文翻译老师,首先要有博学多才的素养。

他们不仅要对文言文有深入的研究,还要对文学、历史、哲学等领域有所涉猎。

如此,方能将文言文之内涵,以生动形象的方式传授给学生。

例如,某老师讲解《岳阳楼记》时,不仅解读了文章的字面意思,还结合了当时的政治背景、地理环境,让学生们了解到这篇文章所蕴含的深刻哲理。

这种深入浅出的教学方法,使得学生们对文言文产生了浓厚的兴趣。

二、耐心讲解,启迪思维语文文言文翻译老师,要有耐心讲解的能力。

面对学生们对文言文一知半解的情况,他们需耐心引导,让学生们在学习过程中逐渐领悟到文言文的韵味。

某老师在讲解《出师表》时,针对学生们的疑惑,逐一解答,使他们对这篇文章有了更深入的了解。

在老师的引导下,学生们不仅掌握了文言文的知识,还培养了独立思考的能力。

三、与时俱进,创新教学语文文言文翻译老师,要具备与时俱进的教学理念。

在信息爆炸的时代,他们需不断更新知识,创新教学方法,使文言文教学更具吸引力。

某老师运用多媒体技术,将文言文与图片、视频相结合,使学生们在轻松愉快的氛围中学习。

这种创新的教学方式,激发了学生们对文言文的兴趣,提高了教学效果。

四、言传身教,弘扬正气语文文言文翻译老师,要以身作则,弘扬正气。

他们不仅要传授知识,还要引导学生树立正确的人生观、价值观。

某老师在课堂上,以自己丰富的经历和感悟,告诫学生们要珍惜时光,努力学习,为实现中华民族伟大复兴而努力拼搏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

附件TR1:
精锐教育学科教师辅导讲义
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

【乙】范仲淹家贫,就学于南都书舍①,日煮粥一釜②,经夜遂凝,以刀画为四块,早晚取其二,断齑③数茎啖④之。

留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。

范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范仲淹曰:“非不感厚意,盖食粥安已久,今遽亨盛馔,后日岂能复啖此粥乎!”
【注释】①南都书舍:当时有名的书院。

②釜:锅子。

③齑(jì):腌菜或酱菜。

④啖:吃。

⑤留守:官职名称。

3.用现代汉语翻译下面句子。

(4分)
(1)故余虽愚,卒获有所闻。

(2)今遽享盛馔,后日岂能复啖此粥乎!
【解析】
结合语境并注意重要词语的意思。

①虽:即使。

卒:终于。

②遽:就。

盛馔:丰盛的饭菜。

啖:吃
【参考答案】
(1)所以我即使愚笨,终于还是有所收获。

(2)我现在就享用丰盛的饭菜,那以后的日子怎么能再吃得下这样的粥呢!
作业:2:【难度系数★★★】[甲] 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

(节选自诸葛亮《出师表》)[乙]诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨①,约②官职,从权制③,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情④者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精炼,物⑤理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之刑政虽峻而无怨者以其用心平而劝戒明也。

可谓识治之良才,管、萧之亚匹⑥矣。

[注释]①仪轨:礼仪制度。

②约:省减,简约。

③权制:合乎适宜的制度。

④服罪输情:认罪并表示悔改。

⑤物:指人,百姓。

⑥亚匹:同一流人物。

亚:同类。

4.将下列语句翻译成现代汉语。

(4分)
⑴悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

⑵善无微而不赏,恶无纤而不贬。

【解析】
结合语境并注意重要词语的意思,将省略的部分补充完整。

①悉:都。

咨:询问。

行阵:军队。

②纤:细微,轻微。

贬:惩罚。

【参考答案】
⑴全部来询问他们,就一定能使军队上下团结、和睦,才能高和才能差一点的人都能得到妥善的安排。

(2分)
⑵善的(好的)没有(因为)微小而不奖赏;恶的(坏的)没有(因为)轻微而不惩罚。

(2分)
作业3:【难度系数★★★★】
君子言为士则,行为世范。

荀巨伯远看友人疾,值胡贼①攻郡。

友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去.!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以.求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委.之,宁以吾身代友人命。

”贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。

”遂班军而还,一郡并获全。

华峤《谱叙》曰:“歆为下郢令,汉室方乱,乃与同志士郑太等六七人避世。

自武关出,道遇一丈夫独行,愿得与俱。

皆哀许.之,歆独曰:“不可。

今在危险中,祸福患害,义犹一也。

今无故收之,不知其.义。

若有进退,可中弃乎?”众不忍,卒与俱行。

此丈夫中道堕井,皆欲弃之。

歆乃曰:“已与.俱矣,弃之不义。

”卒共还,出之而.后别。

天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。

”南乡②拜而死。

其衣带中有赞③曰:“孔曰成仁,孟曰取义。

惟其义尽,所以仁至。

而今而后,庶几
..无愧。


世以此定人之优劣。

21.用现代汉语写出下列句子的意思。

(4分)
①遂班军而还,一郡并获全。

②今在危险中,祸福患害,义犹一也。

【解析】
结合语境并注意重要词语的意思,将省略的部分补充完整。

①遂:于是。

全,保全。

②此句注意后面部分,义,在这里是指(大家)谨守道义,犹一:如同一个人。

相关文档
最新文档