七年级语文知识点精讲精练——文言文中的翻译

合集下载

初一必懂的文言文加翻译

初一必懂的文言文加翻译

初一必懂的文言文加翻译一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

【译】一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。

路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

【译】屠夫害怕了,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头停下了。

另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。

骨头已经扔完了。

但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

【译】屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。

屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的.)。

屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

【译】一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。

时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。

身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。

屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

【译】狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

七年级语文上册文言文重点句翻译

七年级语文上册文言文重点句翻译

七年级语文上册文言文重点句翻译七年级语文上册文言文重点句子翻译《咏雪》1.谢太傅寒雪日内集,与儿女说论文义。

翻译:一具严寒的雪天,谢太傅进行家庭聚会,跟子侄辈的人说解诗文。

2.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”翻译:没多久,雪下得急了,太傅激动地讲:“这纷纷扬扬的白雪像啥呢?”3.兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”翻译:他哥哥的宝贝儿子胡儿讲:“跟把盐撒在空中已经能够相比。

”4.兄女曰:“未若柳絮因风起。

”翻译:他哥哥的宝贝女儿讲:“别如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”《陈太丘与友期》1.陈太丘与友期行,期日中,过中别至,太丘舍去。

翻译:陈丘和朋友约定同行,约定在正午时分,正午的时刻过了朋友却没有到,陈太丘便舍弃友人独自离开了。

2.答曰:“待君久别至,已去。

”翻译:陈元方回答讲:“(爸爸)等待您非常长时刻而您却没有来到,差不多离开了。

”3.友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

”翻译:客人便发怒讲道:“别是人啊!和人家约定同行,却舍弃人家而离去。

”4.元方曰:“君与家君期日中,日中别至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”翻译:陈元方讲:“您与我爸爸约定在正午时分见面,中午了您却没有到,这算是没有信用;对着孩子子的面骂他的爸爸,这算是没有礼貌。

”5.友人惭,下车引之。

元方入门别顾译文:那人感到羞愧,便从车内下来,想跟元方握手,元方连头也别回地走进了自家的大门。

《诫子书》1、夫君子之行,静以修身,俭以养德翻译:德才兼备人的品格,是依赖心里肃静精力集中来修养身心的,是依赖俭朴的作风来培养品德的。

2、非淡泊无以明志,非宁静无以致远翻译:别看轻世俗的名利,就别能明确自个儿的志向,别是身心宁静就别能实现远大的理想。

3、夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

翻译:要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才干是从别断的学习中积存起来的。

别努力学习就别能增长才智,别明确志向就别能再学习上获得成就。

部编语文七年级文言文必备句子及翻译笔记文字版

部编语文七年级文言文必备句子及翻译笔记文字版

部编语文七年级文言文必备句子及翻译笔记文字版古人云:“读书有三到:心到、眼到、口到。

”可见,只有三者并用才能达到良好的读书效果。

小偏整理了部编语文七年级文言文必备句子及翻译笔记文字版,感谢您的每一次阅读。

部编语文七年级文言文必备句子及翻译笔记文字版【第一册】1.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。

3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。

4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。

5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。

6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。

7.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。

”【第二册】8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。

9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在。

10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。

11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。

12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。

13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。

人教版七年级上册语文文言文总复习(原文翻译所有知识点)最全的

人教版七年级上册语文文言文总复习(原文翻译所有知识点)最全的

人教版七年级上册语文文言文总复习(原文+翻译+所有知识点)最全的人教版七年级上册语文文言文总复习七年级上册:《童趣》《童趣》主要人物简介:沈复(1763-?)字三白,江苏长洲人,清代文学家。

文章简介:节选自《浮生六记·闲情记趣》。

原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。

心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼方出神,不觉呀然惊恐。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

翻译:我回忆童年幼小的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力极其敏锐,见到细小的事物一定要仔细观察它的纹理,所以经常有超出事物本身的乐趣。

夏天的蚊子发出雷鸣般的叫声,我私下比作一群鹤在空中飞舞,心里这样想,就有时成千上百,果然变成鹤了。

我抬看它们,脖子为此僵硬了。

我又把蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷,让它们冲着烟雾边飞边叫,当作青云白鹤的景象,果然就像白鹤在云端飞鸣,我高兴得连声叫好。

我常常在土墙高低不平、花台上杂草丛生的地方,蹲下自己的身体,使身子和花台一样高;仔细地看,把草丛当作树林,把虫子和蚊子当作野兽,把土地突起的地方当作山丘,低洼的地方当成山沟,精神在这个“山林”中游览,感到安适愉快而满足。

有一天,我看见两个小虫在草间争斗,看得兴致正浓时,突然有个庞然大物,推倒石块压倒小草冲过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,两只小虫子就被它吃掉了。

当时我还小,正看得出神,不禁让我惊叫起来。

心神安定后,我捉住了癞蛤蟆,鞭打几十下之后,把它赶到别的院子里去了。

一、解释加点词的含义答案11、项为之强项:颈,脖颈。

七年级上册辅导语文文言文翻译

七年级上册辅导语文文言文翻译

七年级上册辅导语文文言文翻译【导语】文言文是以古汉语口语为根底的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。

现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为根底而形成的书面语。

春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被创造,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差异逐渐扩大,“文言文〞成了读书人的专用。

文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。

其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动〞,主张回归通俗古文。

现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

本篇文章是xx为您整理的《七年级上册辅导语文文言文翻译》,供大家借鉴。

【篇一】智子疑邻宋有富人,天雨墙坏。

其子曰:“不筑,必将有盗。

〞其邻人之父亦云。

暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。

他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。

〞他们隔壁的老人也这么说。

这天晚上果然丧失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却疑心偷盗是隔壁那个老人干的。

塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?〞居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?〞家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?〞居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

【篇二】论语十二章1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?〞——《学而》【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到快乐吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?〞2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?〞——《学而》【翻译】曾子说:“我每天屡次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?〞3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

七年级语文下册文言文知识点梳理:字词详解+句子翻译+课文分析

七年级语文下册文言文知识点梳理:字词详解+句子翻译+课文分析

七年级语文下册文言文知识点梳理:字词详解+句子翻译+课文分析《孙权劝学》《孙权劝学》全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。

写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地表现出来。

写孙权劝学,着重以孙权的劝说之言,来表现他的善劝,而略去吕蒙的对答,仅以“蒙辞以军中多务”一句写吕蒙的反应,并仅以“蒙乃始就学”一句写吕蒙接受了劝说;写鲁肃“与蒙论议”,着重以二人富有风趣的一问一答,来表现吕蒙才略的惊人长进,而略去二人“论议”的内容,并仅以“肃遂拜蒙母,结友而别”一句作结。

(一)课文字词详解①初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。

①初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

②谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

③今:现在。

④当涂:当道,当权。

涂,通“途”。

⑤掌事:掌管政事。

⑥辞:推托。

⑦以:用。

⑧务:事务。

权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。

卿言多务,⑭孰⑮若孤?①孤:古时王侯的自称。

②岂:难道。

③卿:古代君对臣的爱称。

朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

④治经:研究儒家经典。

经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。

⑤为:成为。

⑥博士:专掌经学传授的学官。

⑦邪:语气词,后写作“耶”。

⑧但:只,只是。

⑨当:应当。

⑩涉猎:粗略地阅读。

⑪见:了解。

⑫往事:指历史。

⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。

⑭孰:谁。

⑮若:比得上。

孤常读书,自①以为大有所②益。

”蒙③乃④始⑤就学。

①以为:认为。

②益:好处。

③乃:于是,就。

④始:开始。

⑤就:从事。

①及鲁肃②过寻阳,与蒙③论议,大④惊曰:“卿今者⑤才略,⑥非复吴下阿蒙!”①及:到,等到。

②过:经过。

③论议:讨论,评议。

④惊:惊奇。

⑤才略:才干和谋略。

⑥非复:不再是。

复,再。

蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。

七八九年级全册文言文重点句翻译

七八九年级全册文言文重点句翻译

七年级上册文言文重点句子翻译(一)《世说新语》二则1.谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。

2.白雪纷纷何所似?这纷纷扬扬的大雪与什么相似?3.撒盐空中差可拟。

跟把盐撒在空中差不多可以相比。

4.未若柳絮因风起。

不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

5.陈太丘与友期行,期日中。

陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。

6.与人期行,相委而去。

跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。

(二)《论语》十二章7.子日:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”孔子说:“学习了知识然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很快乐的吗?旁人不了解自己却不生气,不是有才德的人吗?”8.曾子日:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”曾子说:“我每天多次进行自我检查:替别人谋划事情是否竭尽心力呢?与朋友交往是否诚实呢?老师传授的知识是否复习了呢?”9.子日:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩J孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁能有所成就,四十岁掌握了知识而不致迷惑,五十岁了解并顺应了上天的意旨,六十岁时能听得进不同的意见,七十岁时可以顺从意愿,又不越过法度」10.子日:“温故而知新,可以为师矣」孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解与体会,这样的人是可以当老师的」n.子日:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”孔子说:“只知道学习却不知道思考,就会感到迷茫,只知道思考却不知道学习,就会疑惑」12.子日:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹筐饭,一瓢水,住在简陋的小巷里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却不改变他好学的乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”13.子日:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者」孔子说:“知道学习的人不如喜欢学习的人,喜欢学习的人不如以学习为快乐的人」14.子日:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

部编版七年级语文知识点精讲课件专题 文言文翻译

部编版七年级语文知识点精讲课件专题  文言文翻译

三 文言文翻译的方法
(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词没有实际含义,可 不译。
如“夫战,勇气也”,此处的“夫”是发语词,翻译时应删去;又如 “久之,目似瞑”,此处的“之”是音节助词,用在表示时间的词之后 凑足音节,无需译。
三 文言文翻译的方法
(六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都 可照抄不译。
温故而知新,可以为师矣。 译文:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。 学而不思则罔,思而不学则殆。 译文:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑 惑而无所得。 默而识之,学而不厌,诲人不倦。 译文:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。
三 文言文翻译的方法
(三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。 如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(《曹刿论战》)译为“第一次击 鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就 泄尽了。”这里的“再”“三”后应补译上“鼓”(击鼓)。
三 文言文翻译的方法
(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。 如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋天鸟兽身上新长的细毛”,这样 翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。
二 文言文翻译的注意事项
一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意 思翻译,做到尽量符合原文的意思。
二 文言文翻译的注意事项
在句子翻译中要有敏感的“特殊句式”意识。如省略句,注意把省略 的主语宾语加上;如判断句、倒装句(宾语前置、状语后置)、被动句、 反问句等,在翻译时要落实关键实词的含义和虚词的用法,翻译句子的语 气句式必须与原句保持一致。
【知识精讲】文言文翻译

七年级下册文言文知识点清单(重点字词重点句子翻译)

七年级下册文言文知识点清单(重点字词重点句子翻译)

七年级下册文言文知识点清单(重点字词重点句子翻译)《孙权劝学》复习清单一、重点字词1、当涂:当道,当权。

2、辞:推托3、治经:研究儒家经典。

'经”指,《易》《诗》《书》《礼》《春秋》等书。

4、博士:专掌经学传授的学官。

5、邪:通“耶”,语气词。

6、但:只,只是7、见往事:了解历史。

见,见解,见识;往事,指历史。

8、及:到,等到。

9、今者:如今,现在10、才略:才干和谋略。

11、更:重新。

12、刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待。

刮:擦拭。

13、见事:知晓事情。

二、重点句子翻译。

吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。

和人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄你知晓事情怎么这么晚啊!三、问题探究。

1、本文给大家留下了深刻的影响,请你谈谈学习的体会。

例:①吕蒙原本是一介武夫,通过孙权的劝学,他勤奋学习,最后成了一名儒将。

所表现出的才能令人刮目相待。

我们如果能像吕蒙一样,抓紧时间,发奋学习,将来也一定会成为建设祖国的栋梁之才,到时候老师可要对同学们刮目相看,我们的同学也不会是吴下阿蒙。

②吕蒙知不足而后弥补,最终大有长进。

这说明:“学习,无论从什么时候开始都不晚。

”③孙权是个善用人才的明君。

④读书能使人增长知识,开拓视野。

2、课文怎样表现吕蒙的学习效果的?吕蒙的变化对你有什么启示?通过吕蒙与鲁肃的论议来表现的。

吕蒙原本是一介武夫,通过孙权的劝学,他勤奋学习,最后成了一名儒将。

所表现出的才能令人刮目相待。

我们如果能像吕蒙一样,抓紧时间,发奋学习,将来也一定会成为建设祖国的栋梁之才,到时候老师可要对同学们刮目相看,我们的同学也不会是吴下阿蒙。

3、孙权如何劝吕蒙学习的?⑴交代吕蒙的身份“卿今当涂掌事,不可不学”说明学习的必要性⑵用限止语气“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳”来克服吕蒙畏难的心理⑶现身说法“卿言多务,孰若孤?孤常书,自以为大有所益” 指出其可行性。

七年级语文课外古文考点汇总加翻译

七年级语文课外古文考点汇总加翻译

七年级课外最全古文考点汇总一.世说新语元方年十一时,候袁公。

袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。

”袁公曰:“孤往者尝为邺(y è)令,正行此事。

不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。

周公不师孔子,孔子亦不师周公。

”元方十一岁时,去拜会袁绍。

袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。

”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。

不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。

周公没有学孔子,孔子也没有学周公。

”二.颍川太守髡仲弓。

客有问元方:“府君何如?”元方曰:“高明之君也。

”“足下家君何如?”曰:“忠臣孝子也。

”客曰:“《易》称:‘二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?”元方曰:“足下言何其谬也!故不相答。

”客曰:“足下但因伛为恭,而不能答。

”元方曰:“昔高宗放孝子孝己,吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。

唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。

”客惭而退。

颍川太守把仲弓判了髡刑。

有位客人问仲弓的儿子元方说:“太守这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。

”又问:“您父亲怎么样?”元方说:“是个忠臣孝子。

”客人说:“《易经》上说:‘两个人同一条心,就像一把钢刀,锋利的刀刃能斩断金属;同一个心思的话,它的气味像兰花一样芳香。

’那么,怎么会有高尚明智的人惩罚忠臣孝子的事呢?”元方说:“您的话怎么这样荒谬啊!所以我不回答你。

”客人说:“您不过是因为驼背装做恭敬,其实是不能回答。

部编版初中语文七年级上册文言文翻译(参考译文)及现代文答题技巧

部编版初中语文七年级上册文言文翻译(参考译文)及现代文答题技巧

部编版初中语文七年级上册文言文参考译文班级:姓名:8.《世说新语》二则咏雪谢安在寒冷的雪天把家里人聚集在一起,和他子侄辈的人谈论文章的义理。

不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐大体可以相比。

”谢安大哥的女儿说:“不如柳絮乘风而起。

”太傅高兴地大笑起来。

她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期行陈太丘跟一位朋友相约同行,约定正午(见面),正午过了那个朋友还没有到,陈太丘就丢下他离开了,(陈太丘)离开后那人才到达。

元方当时年龄七岁,在门外嬉戏,那人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久你不到,他已经离开了。

”那人便生气地说:“(你父亲)真不是人啊,和别人相约同行,却把别人丢下自己离开了。

”元方说:“你跟我爸爸约定正午(见面)。

你正午不到,就是没有信用;对着人家的儿子骂他父亲,就是没有礼貌。

”那人感到惭愧,便下车想拉元方,元方头也不回地走进自家的大门。

11.《论语》十二章1.孔子说:“学习之后又按时温习,不也是很愉悦的吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐的吗?人们不了解我,我却不生气,不也是一个有才德的人吗?”2.曾子说:“我每天多次反省自己——替人谋划事情是否竭尽自己的心力?和朋友交往是否讲诚信?老师传授的知识是否复习了?”3.我十五岁开始立志学习,三十岁能有所成就,四十岁遇事能不迷惑,五十岁了解上天的意旨,六十岁能听得进不同意见,到七十岁才可以顺从意愿,又不会越过法度。

4.孔子说:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,做到这样就可以成为老师了。

“只学习不思考,就会感到迷惑而无所适从。

只空想而不学习,就会疑惑而有害。

”5.孔子说:6.孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都不能忍受这种清苦,颜回却不改变他好学的乐趣。

颜回的品质是多么高尚啊!”7.孔子说:“知道怎么学习的人,不如爱好学习的人;爱好学习的人,又不如以学习为乐的人。

人教版七年级语文下册字词翻译(解析版)古诗文专项复习(部编版)

人教版七年级语文下册字词翻译(解析版)古诗文专项复习(部编版)

古诗文阅读----字词翻译【考点】字词意思、句意古诗文中字词的意义、句子的翻译是最基础的知识,也是必考的内容。

文言词语主要考查常用实词在具体语言环境中的意义,还有考查学生对语段的基本理解主要通过句子的翻译的形式体现的。

【易错点】文言词语意义掌握不牢固,答题时出现错误,翻译句子时会出重点文言词语没有解释出来的现象。

【课文重点字词句梳理】一《孙权劝学》初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。

卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

1重点字词逐个过关:谓:告诉;对……说。

卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

当涂:当道,当权。

辞:推托。

务:事务。

孤:古时王侯的自称。

治经:研究儒家经典。

治,研究。

“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

博士:当时专掌经学传授的学官。

邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

但:只,只是。

涉猎:粗略地阅读。

见往事:了解历史。

见,了解;往事,指历史。

孰若:与……相比如何;谁像(我)。

孰:谁,哪个;若:比得上。

及:到,等到。

过:经过。

今者:如今,现在。

者,用在时间词后面,不译。

才略:才干和谋略。

非复:不再是。

复:再,又。

吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。

现指才识尚浅的人。

更:另,另外。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。

刮:擦拭。

待:看待。

大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

见事:知晓事情。

2解释下列词语中加粗字的意思。

(1)当涂掌事但当涉猎旗鼓相当答案:掌管应当相称(2)见往事耳何见事之晚乎见义勇为答案:了解认清,知晓看到(3)蒙辞以军中多务旦辞爷娘去不辞辛苦答案:推托告辞躲避、推脱(4)卿言多务蒙辞以军中多务求真务实答案:事务事务从事、致力3重点语句翻译。

部编七年级语文下册课内文言文重要知识点梳理(字词详解+句子翻译+课文分析)

部编七年级语文下册课内文言文重要知识点梳理(字词详解+句子翻译+课文分析)

部编七年级语文下册课内文言文重要知识点梳理(字词详解+句子翻译+课文分析)《孙权劝学》《孙权劝学》全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。

写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地表现出来。

写孙权劝学,着重以孙权的劝说之言,来表现他的善劝,而略去吕蒙的对答,仅以“蒙辞以军中多务”一句写吕蒙的反应,并仅以“蒙乃始就学”一句写吕蒙接受了劝说;写鲁肃“与蒙论议”,着重以二人富有风趣的一问一答,来表现吕蒙才略的惊人长进,而略去二人“论议”的内容,并仅以“肃遂拜蒙母,结友而别”一句作结。

(一)课文字词详解①初,权②谓吕蒙曰:“卿③今④当涂⑤掌事,不可不学!”蒙⑥辞⑦以军中多⑧务。

①初:当初,这里是追述往事的习惯用词。

②谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。

③今:现在。

④当涂:当道,当权。

涂,通“途”。

⑤掌事:掌管政事。

⑥辞:推托。

⑦以:用。

⑧务:事务。

权曰:“①孤②岂欲③卿④治经⑤为⑥博士⑦邪!⑧但⑨当⑩涉猎,⑪见⑫往事⑬耳。

卿言多务,⑭孰⑮若孤?①孤:古时王侯的自称。

②岂:难道。

③卿:古代君对臣的爱称。

朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。

④治经:研究儒家经典。

经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。

⑤为:成为。

⑥博士:专掌经学传授的学官。

⑦邪:语气词,后写作“耶”。

⑧但:只,只是。

⑨当:应当。

⑩涉猎:粗略地阅读。

⑪见:了解。

⑫往事:指历史。

⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。

⑭孰:谁。

⑮若:比得上。

孤常读书,自①以为大有所②益。

”蒙③乃④始⑤就学。

①以为:认为。

②益:好处。

③乃:于是,就。

④始:开始。

⑤就:从事。

①及鲁肃②过寻阳,与蒙③论议,大④惊曰:“卿今者⑤才略,⑥非复吴下阿蒙!”①及:到,等到。

②过:经过。

③论议:讨论,评议。

④惊:惊奇。

⑤才略:才干和谋略。

⑥非复:不再是。

复,再。

蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。

人教版七年级上册语文文言文译文精选参考-经典教学教辅文档

人教版七年级上册语文文言文译文精选参考-经典教学教辅文档

人教版七年级上册语文白话文译文精选参考义务教育课程标准实验教科书语文七年级上册白话文译文参考童趣译文我回想本人在年幼的时分,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见巨大的东西,必然要仔细观察它的纹理,所以常常能感遭到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;昂首看着它们,连脖子也变得僵硬了。

我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子普通高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中旅游,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下去)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,本来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。

待到神智恢复,捉住癞蛤蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

《论语》十则译文1.孔子说:学习了(知识),然后按必然的工夫去实习(复习)它,不也高兴吗?无情投意合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不仇恨,不也是君子吗?2.曾子说:我每天多次地反省本人:替别人办事是否是尽心竭力呢?跟朋友来往是否是诚实呢?老师传授的学业是否是复习过呢?3.孔子说:在复习旧知识后,能有新领会、新发现,就可以当老师了。

4.孔子说:只读书却不考虑,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(堕入邪说的)风险。

5.孔子说:由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧。

6.孔子说:看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省本人有无跟他类似的毛病。

7.孔子说:几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的优点来学习,(看到本人也有)他们那些短处就要改正。

【初中语文】初一语文知识点总结之语文文言语段翻译

【初中语文】初一语文知识点总结之语文文言语段翻译

【初中语文】初一语文知识点总结之语文文言语段翻译
【—总结之考语文文言语段翻译】,这下学生们不用发愁文言文翻译了,老师给你们带来了哦。

1.复习旧知识,了解新知识可以当老师:复习旧知识,然后理解新知识,这样的人可以当老师。

2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。

3.默默地学习,不厌其烦地学习,不厌其烦地教学:默默地记住所学的知识,但不感到满足地学习,不知疲倦地教别人。

4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。

5.知道它的人不如喜欢它的人好;知道它的人不如喜欢它的人好,喜欢它的人不如喜欢它的人好。

6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。

7.医生喜欢治疗没有生病的人,并把治愈“疾病”视为自己的功劳。

总结:
高中入学考试
前背一下,不必花太长时间。

祝中考顺利!。

初中常考文言文翻译知识点归纳

初中常考文言文翻译知识点归纳

初中常考文言文翻译知识点归纳初中文言文是学生重点学习的内容,每次考试都会有文言文的的考题,那么大家都答得怎么样呢?下面是小编为大家整理的关于初中常考文言文翻译知识点,希望对您有所帮助!初中文言文桃花源记句子翻译1.渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

译:渔人感到诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。

2.见渔人,乃大惊,问所从来。

译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。

3.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地.美丽的池塘.桑树.竹林之类。

田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。

4.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。

译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。

5.此人一一为具言所闻。

译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。

6.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。

初中文言文及翻译总结自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。

自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。

如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。

虽乘御风不以疾也:即使骑上快马,驾着长风,也没有这样快。

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也:庭院的地面上月光满地,像积水那样清澈透明,里面有藻、荇等水草交错,原来那是竹子和柏树的影子。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解:他喜欢安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,不钻牛角尖。

造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝惜去留:亲友请客,五柳先生就毫不客气地喝酒,而且喝醉方休,醉后就走,不和别人虚情客套。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可他安然自若!不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文——翻译
【知识点】
文言文阅读是初中阶段重要的学习内容。

除了日常会反复提及的重要字词,另有一些题型出现频率也非常高。

这里,我们重点理解、掌握文言文练习中常见翻译题的要求与答题技巧,帮助我们在文言文学习中更好地解答相关的题目。

翻译题常分为两种,一种是字词翻译,常出现在第一题的位置;另一种是整句翻译,也是各位同学的症结所在。

【解题思路】
翻译题在文言文练习中常出现的形式为字词翻译的考察和整句翻译,重点文言字词需要同学们注意平时积累,今天我们重点来说一下整句翻译。

文言文整句翻译注意两点要求:①字字落实,逐词翻译②原文有省略部分要补充完整③语句通顺。

首先,在翻译文言句子时,我们一定要注意不要漏词,做到字字落实,逐词翻译,另外,文言句子中常常会有省略的情况,如主语省略,我们在做翻译时要将省略的部分补充完整,最后就是要做到翻译完的句子流畅通顺,万不可出现语法错误。

【典型例题】(2016江宁区一模)
顾隐君传(节选)
归有光
隐君为人敦朴,粗率任真,尤不能与俗竞。

平生不识官府。

会里中有徭役事,隐君为之赋《鸿雁》之诗,戾止于吴门①。

君故生长海上,言语衣服,犹故时海上人也,无纤毫城市媮靡②之习,及贵,愈自敛约。

就养余姚,以力自随③,独夜至官舍,县中人无知者。

敕④受章服,闭门不交州郡。

郡太守行乡饮酒礼到门迎请终不一往。

每旦,焚香拜阙,一饮一食,必以手加额,曰:“微天子恩,不得此。

”居常读书,有所当意,每抉摘向人谈说不休,曰:“吾不信今人非古人也。

”故平生未尝爱财,未尝疑人。

(选自《震川先生集》)
【注释】①戾止于吴门:流传到苏州.②媮靡:奢侈.③以力自随:犹言只让力夫跟随自己.④敕:皇帝的诏令
1. 用现代汉语翻译文中画线句.
居常读书,有所当意,每抉摘向人谈说不休.
【例题解析】
本题考察翻译语句,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主,意译为辅,并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。

翻译这句话注意“常”,时常,“休”,停止。

句意为:他在家时经常读书,有合乎心意的内容常常挑选
出来与人不停交谈讨论。

【随堂练习】
1. 阅读下面文言文,完成问题。

有屠人货○1肉归,日已暮。

欻○2一狼来,瞰○3担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。

屠惧示之以刃少却;既走,又从之。

屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。

狼乃止。

屠归。

昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。

大骇。

逡巡近视,则死狼也。

仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼革价昂,直○4十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹○5之,是可笑也。

【注】:○1货:出售,卖。

○2欻(xū):忽然。

○3瞰:窥视。

○4直:通“值”,价值。

○5罹:遭遇(祸患)。

7. 用现代汉语翻译下面句子。

遥望树上悬巨物,似人缢死状。

【解析】文言文翻译一定要做到“字字落实”,每一个字都要能够翻译出来,不能漏字、多字。

同时省略句要注意补足,翻译时要注意原句中省略的主语、谓语、宾语等句子成分,使句子结构完整。

遇到不会的词可用组词法,比如这里的“缢”,可组词“自缢”,就可以推测意为“吊”。

【参考答案】(屠夫)远远地看见树上悬挂着巨大的东西,像人吊死的样子。

相关文档
最新文档