阿甘正传经典台词中英对照
阿甘正传经典语录(中英文对照)
阿甘正传经典语录(中英文对照)1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.(通过人家的鞋可以了解别人很多的东西)3. His back’s as crooked as a politician.(他的背跟政客一样弯曲)4. Someti mes we all do things that just don’t make no sense.(有时候人都会做没道理的事)5. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)6. If God intended everybody to be the same, he’d given a ll braces on our legs. Don’t ever let anybody tell you they’re better than you.7. I was just showing him a thing or two on the guitar.(我只是弹两下给他看)8. It must be hard being a king.(王一定很不好当)9. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)10. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)11. I could run like the wind blows.(我跑起来像风一样快)12. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.13. I don’t know why I love you. But I do.14. You are no different than anybody else is.(你和别人没有任何的不同)15. President: Congratulations. How do you feel?Gump: I got to pee.16. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)17. Excellent careers for excellent young men.(美国陆军——有志青年的最好出路)18. Drill Sergeant: Gump, what’s your sole purpose in this a rmy? Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant!Drill Sergeant: God damn it, you’re a goddamn genius! That’s the most outstanding answer I’ve ever heard. You must have a goddamn IQ of 160. You’re goddamn gifted, Private Gump. (这班长说话太经典了)19. I fit in the army like one of them round pegs.(我在军中如鱼得水)20. If it wasn’t a fine enlisted man, I’d recommended you for O.C.S, Private Gump. You’re going to be a general someday! Now disassemble your weapon and continue!21. Give her a big hand. (鼓励她)22. How many roads must a man walk down before you can call him a man?Yes, and how many times must the cannon balls fly before they’re forever banned?23. You just stay away from me please.(求你离开我)24. I f you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)25. Dan: what’s wrong with your lips?(你嘴唇怎么了?)Bubba: I was born with big gums, sir!(长官,我天生厚嘴唇)Dan: well, you better tuck that in! Gonna get that caught ona trip wire. (那你最好把那缩回去,免得触动地雷)26. There’s o ne item of G.I.gear that can be the difference between life and death.(大兵之间只有一种区别,就是活大兵与死大兵之别)27. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he’d tell us to get down, shut up!28. Little bitty stinging rain, and big old fat rain, rain that flew in side every ways(牛毛细雨,瓢泼大雨,横扫的暴雨)29. Split everything right down the middle.(一切都平分)30. I gotta find Bubba! (阿甘太仗义了)31. I want to go home (我想回家)Bubba的遗言32. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)33. We all have a destiny. Nothing just happens,it's all part ofa plan.(我们都有各自的命运。
电影阿甘正传金句英汉摘抄
电影阿甘正传金句英汉摘抄1. “Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.”(生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。
)2. “Stupid is as stupid does.”(蠢人做蠢事。
)3. “Miracles happen every day.”(奇迹每天都在发生。
)4. “You have to do the best with what God gave you.”(你要充分利用上帝给你的一切。
)5. “If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.”(如果你遇到麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。
)6. “I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental - like on a breeze.”(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。
)7. “Death is just a part of life, something we're all destined to do.”(死亡只是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。
)8. “There is only so much of fortune a man really needs and the rest is just for showing off.”(一个人真正需要的财富就那么一点点,其余的都是用来炫耀的。
)9. “You got to put the past behind you before you can move on.”(你得丢开以往的事,才能不断继续前进。
阿甘正传的经典语录英语
阿甘正传的经典语录英语一、关于命运与生活的态度1.“I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floatingaround accidental—like on a breeze.”(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)2.“Death is just a part of life, something we’re all destined to do.”(死亡是生命的一部分,是我们注定要面对的一件事)3.“If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, justrun away.”(你若遇上麻烦,不启友悉要逞强,你就跑,远远跑开)4.“If God intended everybody to be the same, he’d have given us allbraces on our legs.”(如果上帝要让人人都告型一样的话,他会给每人一双脚撑)5.“Life was like a box of chocolates. You never know what you’re goingto get.”(人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种)二、其他经典台词1.“Stupid is as stupid does.”(蠢人做蠢事)2.“Miracles happen everyday.”(奇迹每天都在发生)3.“Jenny and I was like peas and carrots.”(珍妮和我就像是豌豆和胡萝卜)4.“Have you given any thought to your future?”(你有没有想过你的未来?)5.“You just stay away from me please.”(请你离我远一点)6.“If you are ever in trouble, don’t try to be brave,justrun,justrunaway.”(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)7.“It made me look like a duck in water.”(它让我看起来像水鸭子)8.“I was messed up for a long time.”(我很长时间都很糟糕)9.“I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floatingaround accidental—like on a breeze.”(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)10.“Run Forrest, run! Run Forrest!”(跑吧,福雷斯特!跑吧,福雷斯特!)11.“And you wouldn’t believe it if I told you that I can run like thewind blows! That day on, if I was going somewhere, I was running.”(我告诉你你也不会相信我能跑得像风吹一样快!从那天起,如果我要去哪儿,我都是跑着去的)12.“It’s my time. It’s just my time. Oh. now, don’t you be afraidsweetheart. Death is just a part of life. Something we are all destined to do. I didn’t know it, but I was destined to be your momma. I did the best I could.”(我的时辰到了,时辰到了。
电影《阿甘正传》全部台词中英文对照
Forrest Gump 阿甘正传中英双语剧本你好。
我叫福雷斯,福雷斯甘Hello. My name's Forrest - Forrest Gump.要吃巧克力吗? Do you want a chocolate?我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these.我妈妈常说My mama always said人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates.你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get.那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes.穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that脚都不会痛and not feel a thing.我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt .妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes.他会往哪里走Where they're going,他住在哪里where they've been.我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes.如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes.妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere .她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes.好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now .你走几步看看Let's take a little walk around.感觉如何?How do those feel?他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump,是我见过最强壮的as strong as I've ever seen.但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician.但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest?福雷斯!Forrest!我刚出世时Now, when I was a baby,妈用了一位内战英雄的名字为我取名Mama named me after the great Civil War hero内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.她说我们有点亲戚关系She said we was related to him in some way.他做过的事情是:What he did was,建立了一个俱乐部叫三K党he tarted up this club called the Ku Klux Klan.他们全披着长袍和床单They'd all dress up in their robes and their bed sheets看来像一群鬼and act like a bunch of ghosts or spooks or something.他们还在马上也披了床单四处跑They'd even put bed sheets on their horses and ride around.不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯甘And, anyway, that'show I got my name-- Forrest Gump.妈妈说这名字是提醒我Mama said the Forrest part was to remind me我们会经常做一些that sometimes we all do things that, well,并没有意义的事情that just don't make no sense.向这边!This way. Hold on. Ugh!好了All right.你们在看什么?What are y'all staring at?从来没有见过Haven't you ever seen小孩子戴脚撑的吗? a little boy with braces on his legs before ?不要管其它人Don't ever let anybody说他们比你强,福雷斯tell you they're better than you, Forrest.如果上帝要让人人都一样的话If God intended everybody to be the same,他会给每人一双脚撑he'd have given us all braces on our legs.妈妈总有办法让我明白她的意思Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 我们住在17号公路附近We lived about a quarter mile off Route 17,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.这个地方属于绿茵县That's in the county of Greenbow.我们的房子来自妈妈的家族Our house had been in Mama's family从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的since her grandpa's grandpa's grandpa他大概在一千年前飘洋过海来这里had come across the ocean about a thousand years ago.房子只有我和妈妈住Since it was just me and Mama我们有好多空房间and we had all these empty rooms,妈妈将这些空房出租Mama decided to let those rooms out,给路过的人住mostly to people passing through,比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.我和妈妈靠这个挣到钱That's how me and Mama got money.妈妈是个很聪明的女士Mama was a real smart lady.记住我说的话,福雷斯Remember what I told you, Forrest.你和其它任何人是一样的You're no different than anybody else is.听清楚了没有,福雷斯?Did you hear what I said, Forrest?你和其它人是一样的You're the same as everybody else.你并没有什么不一样You are no different.你的孩子有点不一样,甘太太Your boy's...different, Mrs. Gump.他的智商只有75 His I.Q is 75.我们都是不一样的Well, we're all different,汉考克先生Mr. Hancock.她希望我得到最好的教育She wanted me to have the finest education所以她带我去绿茵县中心学校so she took me to the Greenbow County Central School.我见到了校长什么的I met the principal and all.请你看看这个,甘太太I want to show you something, Mrs. Gump.这是正常水平Now, this is normal.福雷斯则是在这儿Forrest is right here .州政府要求智商起码要80 The state require s a minimum I.Q of 80才能上公立学校to attend public school.甘太太Mrs. Gump,他应该上特殊学校he's going to have to go to a special school.在那里他会很好的Now, he'll be just fine.正常水平是什么意思? What does normal mean anyway ?他可能…He might be...反应不太灵敏 a bit on the slow side,但我儿子福雷斯but my boy Forrest应该和其它人一样得到机会is going to get the same opportunities as everyone else.他不该去特殊学校He's not going to some special school学怎么翻修轮胎to learn how to retread tires.这不过是区区5分的问题We're talking about five little points here .一定会有办法解决的There must be something can be done.我们的学校是要排名次的We're a progressive school system.我们不想有人拉后腿We don't want to see anybody left behind.甘先生在哪儿,甘太太?Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?他去度假了He's on vacation.你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well, your mama sure does care about your schooling, son. 你不太会说话,是吗?You don't say much, do you?“最后,他必须去试一试"Finally, he had to try.“看起来容易,但是…"It looked easy, but...“发生了怪事,首先他们…oh, what happened. First they--"妈妈,度假是什么意思?Mama, what's vacation mean?度假?Vacation?爸爸去哪儿了?Where Daddy went?度假就是你去一个地方…Vacation's when you go somewhere...然后就不再回来and you don't ever come back.总之,我想你可以说Anyway, I guess you could say我和妈妈无依无靠me and Mama was on our own.但我们不介意But we didn't mind.我们的房子总住满了人Our house was never empty.经常是人来人往的There was always folks coming and going.开饭!Supper!大家来吃晚饭啦!It's supper, everyone!这看起来很特别That sure looks special.有时有这么多人和我们一起住Sometimes, we had so many people staying with us每个房间都住满了旅客that every room was filled, with travelers, you know,这些人带着行李箱子folks living out of their suitcases还有帽子箱子,还有样品箱子and hat cases and sample cases.福雷斯甘,吃晚饭了!福雷斯?Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?有一次,又有位年青人和我们住一起One time, a young man was staying with us,他带着一个吉它箱子and he had him a guitar case.“你从来逮不到兔子”# Well, you ain't never caught a rabbit #“你也不是…”# And you ain't no #“我的朋友”# Friend of mine #福雷斯Forrest,叫你不要打扰这位叔叔I told you not to bother this nice young man.不,没关系,太太No, that's all right, ma'am.我在弹吉它给他听I was showing him a thing or two on the guitar.好吧,你可以来吃晚饭了All right. Supper's ready if y'all want to eat.行,好极了。
阿甘正传句子摘抄英文
阿甘正传句子摘抄英文以下是一些《阿甘正传》中的经典句子摘抄,附有英文原文。
1. "Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get."生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。
2. "Stupid is as stupid does."傻人有傻福。
3. "I don't know if we each have a destiny, orif we're all just floating around accidentally―lik e on a breeze."我不知道我们每个人是否都有命运,还是只是随风飘荡。
4. "Miracles happen every day."奇迹每天都在发生。
5. "Jenny and I were like peas and carrots. She was my best friend. She was always there for me, a nd I was always there for her."珍妮和我像豌豆和胡萝卜一样般配。
她是我最好的朋友,她总是在那里支持我,我也总是在那里支持她。
6. "You have got to put the past behind you bef ore you can move on."你必须放下过去,才能继续前进。
7. "Death is just a part of life, something we' re all destined to do."死亡只是生命的一部分,是我们注定要经历的事情。
8. "I just took one step at a time, and that's all I did."我只是一步一步地走,这就是我所做的。
电影《阿甘正传》全部台词中英文对照
Forrest Gump 阿甘正传中英双语剧本你好。
我叫福雷斯,福雷斯甘Hello. My name's Forrest - Forrest Gump.要吃巧克力吗? Do you want a chocolate?我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these.我妈妈常说My mama always said人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates.你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get.那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes.穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that脚都不会痛and not feel a thing.我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt .妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes.他会往哪里走Where they're going,他住在哪里where they've been.我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes.如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes.妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere .她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes.好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now .你走几步看看Let's take a little walk around.感觉如何?How do those feel?他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump,是我见过最强壮的as strong as I've ever seen.但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician.但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest?福雷斯!Forrest!我刚出世时Now, when I was a baby,妈用了一位内战英雄的名字为我取名Mama named me after the great Civil War hero内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.她说我们有点亲戚关系She said we was related to him in some way.他做过的事情是:What he did was,建立了一个俱乐部叫三K党he tarted up this club called the Ku Klux Klan.他们全披着长袍和床单They'd all dress up in their robes and their bed sheets看来像一群鬼and act like a bunch of ghosts or spooks or something.他们还在马上也披了床单四处跑They'd even put bed sheets on their horses and ride around.不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯甘And, anyway, that'show I got my name-- Forrest Gump.妈妈说这名字是提醒我Mama said the Forrest part was to remind me我们会经常做一些that sometimes we all do things that, well,并没有意义的事情that just don't make no sense.向这边!This way. Hold on. Ugh!好了All right.你们在看什么?What are y'all staring at?从来没有见过Haven't you ever seen小孩子戴脚撑的吗? a little boy with braces on his legs before ?不要管其它人Don't ever let anybody说他们比你强,福雷斯tell you they're better than you, Forrest.如果上帝要让人人都一样的话If God intended everybody to be the same,他会给每人一双脚撑he'd have given us all braces on our legs.妈妈总有办法让我明白她的意思Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 我们住在17号公路附近We lived about a quarter mile off Route 17,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.这个地方属于绿茵县That's in the county of Greenbow.我们的房子来自妈妈的家族Our house had been in Mama's family从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的since her grandpa's grandpa's grandpa他大概在一千年前飘洋过海来这里had come across the ocean about a thousand years ago.房子只有我和妈妈住Since it was just me and Mama我们有好多空房间and we had all these empty rooms,妈妈将这些空房出租Mama decided to let those rooms out,给路过的人住mostly to people passing through,比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.我和妈妈靠这个挣到钱That's how me and Mama got money.妈妈是个很聪明的女士Mama was a real smart lady.记住我说的话,福雷斯Remember what I told you, Forrest.你和其它任何人是一样的You're no different than anybody else is.听清楚了没有,福雷斯?Did you hear what I said, Forrest?你和其它人是一样的You're the same as everybody else.你并没有什么不一样You are no different.你的孩子有点不一样,甘太太Your boy's...different, Mrs. Gump.他的智商只有75 His I.Q is 75.我们都是不一样的Well, we're all different,汉考克先生Mr. Hancock.她希望我得到最好的教育She wanted me to have the finest education所以她带我去绿茵县中心学校so she took me to the Greenbow County Central School.我见到了校长什么的I met the principal and all.请你看看这个,甘太太I want to show you something, Mrs. Gump.这是正常水平Now, this is normal.福雷斯则是在这儿Forrest is right here .州政府要求智商起码要80 The state require s a minimum I.Q of 80才能上公立学校to attend public school.甘太太Mrs. Gump,他应该上特殊学校he's going to have to go to a special school.在那里他会很好的Now, he'll be just fine.正常水平是什么意思? What does normal mean anyway ?他可能…He might be...反应不太灵敏 a bit on the slow side,但我儿子福雷斯but my boy Forrest应该和其它人一样得到机会is going to get the same opportunities as everyone else.他不该去特殊学校He's not going to some special school学怎么翻修轮胎to learn how to retread tires.这不过是区区5分的问题We're talking about five little points here .一定会有办法解决的There must be something can be done.我们的学校是要排名次的We're a progressive school system.我们不想有人拉后腿We don't want to see anybody left behind.甘先生在哪儿,甘太太?Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?他去度假了He's on vacation.你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well, your mama sure does care about your schooling, son. 你不太会说话,是吗?You don't say much, do you?“最后,他必须去试一试"Finally, he had to try.“看起来容易,但是…"It looked easy, but...“发生了怪事,首先他们…oh, what happened. First they--"妈妈,度假是什么意思?Mama, what's vacation mean?度假?Vacation?爸爸去哪儿了?Where Daddy went?度假就是你去一个地方…Vacation's when you go somewhere...然后就不再回来and you don't ever come back.总之,我想你可以说Anyway, I guess you could say我和妈妈无依无靠me and Mama was on our own.但我们不介意But we didn't mind.我们的房子总住满了人Our house was never empty.经常是人来人往的There was always folks coming and going.开饭!Supper!大家来吃晚饭啦!It's supper, everyone!这看起来很特别That sure looks special.有时有这么多人和我们一起住Sometimes, we had so many people staying with us每个房间都住满了旅客that every room was filled, with travelers, you know,这些人带着行李箱子folks living out of their suitcases还有帽子箱子,还有样品箱子and hat cases and sample cases.福雷斯甘,吃晚饭了!福雷斯?Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?有一次,又有位年青人和我们住一起One time, a young man was staying with us,他带着一个吉它箱子and he had him a guitar case.“你从来逮不到兔子”# Well, you ain't never caught a rabbit #“你也不是…”# And you ain't no #“我的朋友”# Friend of mine #福雷斯Forrest,叫你不要打扰这位叔叔I told you not to bother this nice young man.不,没关系,太太No, that's all right, ma'am.我在弹吉它给他听I was showing him a thing or two on the guitar.好吧,你可以来吃晚饭了All right. Supper's ready if y'all want to eat.行,好极了。
阿甘正传全部台词中英对照
Forrest Gump 阿甘正传中英双语剧本你好。
我叫福雷斯,福雷斯甘Hello. My name's Forrest - Forrest Gump.要吃巧克力吗? Do you want a chocolate?我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these.我妈妈常说My mama always said人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates.你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get.那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes.穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that脚都不会痛and not feel a thing.我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt .妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes.他会往哪里走Where they're going,他住在哪里where they've been.我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes.如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes.妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere .她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes.好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now .你走几步看看Let's take a little walk around.感觉如何?How do those feel?他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump,是我见过最强壮的as strong as I've ever seen.但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician.但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest?福雷斯!Forrest!我刚出世时Now, when I was a baby,妈用了一位内战英雄的名字为我取名Mama named me after the great Civil War hero内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.内森贝弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.她说我们有点亲戚关系She said we was related to him in some way.他做过的事情是:What he did was,建立了一个俱乐部叫三K党he tarted up this club called the Ku Klux Klan.他们全披着长袍和床单They'd all dress up in theirrobes and their bed sheets看来像一群鬼and act like a bunch of ghosts or spooks or something.他们还在马上也披了床单四处跑They'd even put bed sheets on their horses and ride around.不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯甘And, anyway, that'show I got my name-- Forrest Gump.妈妈说这名字是提醒我Mama said the Forrest part was to remind me我们会经常做一些that sometimes we all do things that, well,并没有意义的事情that just don't make no sense.向这边!This way. Hold on. Ugh!好了All right.你们在看什么?What are y'all staring at?从来没有见过Haven't you ever seen小孩子戴脚撑的吗? a little boy with braces on his legs before ?不要管其它人Don't ever let anybody说他们比你强,福雷斯tell you they're better than you, Forrest.如果上帝要让人人都一样的话If God intended everybody to be the same,他会给每人一双脚撑he'd have given us all braces on our legs.妈妈总有办法让我明白她的意思Mama always had a way of explaining things so I could understand them.我们住在17号公路附近We lived about a quarter mile off Route 17,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.这个地方属于绿茵县That's in the county of Greenbow.我们的房子来自妈妈的家族Our house had been in Mama's family从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的since her grandpa's grandpa's grandpa他大概在一千年前飘洋过海来这里had come across the ocean about a thousand years ago.房子只有我和妈妈住Since it was just me and Mama我们有好多空房间and we had all these empty rooms,妈妈将这些空房出租Mama decided to let those rooms out,给路过的人住mostly to people passing through,比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.我和妈妈靠这个挣到钱That's how me and Mama got money.妈妈是个很聪明的女士Mama was a real smart lady.记住我说的话,福雷斯Remember what I told you, Forrest.你和其它任何人是一样的You're no different than anybody else is.听清楚了没有,福雷斯?Did you hear what I said, Forrest?你和其它人是一样的You're the same as everybody else.你并没有什么不一样You are no different.你的孩子有点不一样,甘太太Your boy's...different, Mrs. Gump.他的智商只有75 His I.Q is 75.我们都是不一样的Well, we're all different,汉考克先生Mr. Hancock.她希望我得到最好的教育She wanted me to have the finest education所以她带我去绿茵县中心学校so she took me to the Greenbow County Central School.我见到了校长什么的I met the principal and all.请你看看这个,甘太太I want to show you something, Mrs. Gump.这是正常水平Now, this is normal.福雷斯则是在这儿Forrest is right here .州政府要求智商起码要80 The state require s a minimum I.Q of 80才能上公立学校to attend public school.甘太太Mrs. Gump,他应该上特殊学校he's going to have to go to a special school.在那里他会很好的Now, he'll be just fine.正常水平是什么意思? What does normal mean anyway ?他可能…He might be...反应不太灵敏 a bit on the slow side,但我儿子福雷斯but my boy Forrest应该和其它人一样得到机会is going to get the same opportunities as everyone else.他不该去特殊学校He's not going to some special school学怎么翻修轮胎to learn how to retread tires.这不过是区区5分的问题We're talking about five little points here .一定会有办法解决的There must be something can be done.我们的学校是要排名次的We're a progressive school system.我们不想有人拉后腿We don't want to see anybody left behind.甘先生在哪儿,甘太太?Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?他去度假了He's on vacation.你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well, your mama sure does care about your schooling, son.你不太会说话,是吗?You don't say much, do you?“最后,他必须去试一试"Finally, he had to try.“看起来容易,但是…"It looked easy, but...“发生了怪事,首先他们…oh, what happened. First they--"妈妈,度假是什么意思?Mama, what's vacation mean?度假?Vacation?爸爸去哪儿了?Where Daddy went?度假就是你去一个地方…Vacation's when you go somewhere...然后就不再回来and you don't ever come back.总之,我想你可以说Anyway, I guess you could say我和妈妈无依无靠me and Mama was on our own.但我们不介意But we didn't mind.我们的房子总住满了人Our house was never empty.经常是人来人往的There was always folks coming and going.开饭!Supper!大家来吃晚饭啦!It's supper, everyone!这看起来很特别That sure looks special.有时有这么多人和我们一起住Sometimes, we had so many people staying with us每个房间都住满了旅客that every room was filled, with travelers, you know,这些人带着行李箱子folks living out of their suitcases还有帽子箱子,还有样品箱子and hat cases and sample cases.福雷斯甘,吃晚饭了!福雷斯?Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?有一次,又有位年青人和我们住一起One time, a young man was staying with us,他带着一个吉它箱子and he had him a guitar case.“你从来逮不到兔子”# Well, you ain't never caught a rabbit #“你也不是…”# And you ain't no #“我的朋友”# Friend of mine #福雷斯Forrest,叫你不要打扰这位叔叔I told you not to bother this nice young man.不,没关系,太太No, that's all right, ma'am.我在弹吉它给他听I was showing him a thing or two on the guitar.好吧,你可以来吃晚饭了All right. Supper's ready if y'all want to eat.行,好极了。
电影《阿甘正传》中英文台词50句
《阿甘正传》优美经典中英文台词50句Forrest Gump is a heartfelt film that tells the story of a simple man named Forrest Gump who experiences numerous chal lenges throughout his life. Despite these challenges, he fi nds a way to overcome them and achieve success in areas suc h as running, boxing, and his love life. The film also expl ores themes of love, friendship, and resilience.《阿甘正传》是一部深入人心的电影,讲述了一个名叫阿甘的普通人的一生经历。
他面临了众多挑战,但他总能找到克服困难的方法,并在跑步、拳击和爱情生活中取得了成功。
这部电影还探讨了爱情、友谊和坚韧不拔的主题。
1. I don't care what you look like.(我不在乎你长什么样。
)对应的英文原文为: "I don't care what you look like."2. 生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块是什么味道。
(生命充满了惊喜与未知。
)对应的英文原文为:"Life is like a box of chocolates, you ne ver know what you're gonna get."3. 奇迹每天都在发生。
(奇迹就在我们身边。
)对应的英文原文为:"Miracles happen every day."4. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的。
(面对死亡,我们要坦然接受。
《阿甘正传》经典台词 中英对照
1.Life was like abox of chocolates.Younever know what you'regoingtoget.人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
2.Don'tever let anybody tell you they'rebetter than you.不要让其它人说他们比你强。
3.If God intended everybodytobe thesame,he'd have givenus all braces on our legs.如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
4.He might be...abiton theslowside, but myboy Forrest isgoingto getthe same opportunitiesaseveryone else.He'sno tgoing to somespecialschool to learnhowtoretread tires.We're talkingabout five little pointshere.There mustbesomething can be done.他可能反应不太灵敏,但我儿子福雷斯,应该和其它人一样得到机会。
他不应该去特殊学校学怎么翻修轮胎。
这不过是区区5分的问题,一定会有办法解决的。
5.She was my most special friend. Myonly friend.她是我最好的朋友,我唯一的朋友!6.Now, my mama always told me thatmiracleshappen every day.Somepeople don't thinkso, butthey do.妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。
有些人并不同意,但这是真的。
7.From that dayon,ifIwas goingsomewhere,I was running.从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。
2024年阿甘正传台词中英文对照
5. “Life is like a box of chocolates. You never know what youre gonna get.” 生活就像一盒巧克力,你永远不知道将得到什么。
37. Nobody gives a horses shit who you are,puss ball.
38. 妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不认同,但这是真的。
39. Must be able to look back on the past and sigh: at least I didnt live a mediocre life.一定要能在回首前尘时感叹:至少我没有庸庸碌碌过一生。——《阿甘正传》
2. I will avenge those who dare to harm and poison my companions.那些胆敢残害荼毒我同伴之人,我将向你们大施报复。——《阿甘正传》
3. Dont be afraid. Death is a part of life. Its something were destined to do. I dont know whats going on, but Im destined to be your mother, and Ill do my best.别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。——《阿甘正传》
阿甘正传的好词好句英语
阿甘正传的好词好句英语(经典励志台词)1、Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get.人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
2、Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。
3、Miracles happen every day.奇迹每天都在发生。
4、It must be hard being a king.王一定很不好当。
5、You are no different than anybody else is.你和别人没有任何的不同。
6、Have you given any thought to your future?你有没有为将来打算过呢?7、We all have a destiny. Nothing just happens,it's all part of a plan.我们都有各自的命运。
没有事情随随便便发生,都是计划的一部分。
8、That’s one small step for a man, a giant leap for mankind.那只是我的一小步,却是人类的一大步。
9、Death is just a part of life, something we’re all destined to do.死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。
10、I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。
11、There is only so much of fortune a man really needs and the rest is just for showing off. 一个人真正需要的财富就那么一点点,其余的都是用来炫耀的。
阿甘正传中的经典台词中英对照
阿甘正传中的经典台词中英对照1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)6. You just stay away from me please.(求你离开我)7.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)9.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)11.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)1.His back is as crooked as a politician.不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。
《阿甘正传》经典台词 中英对照
精心整理1.Lifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou'regoingtoget.人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
2.Don'teverletanybodytellyouthey'rebetterthanyou.不要让其它人说他们比你强。
3.IfGodintendedeverybodytobethesame,he'dhavegivenusallbracesonourlegs.4.edone.5分的问题,一定会有办法解决的。
5.6.妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。
有些人并不同意,但这是真的。
7.Fromthatdayon,ifIwasgoingsomewhere,Iwasrunning.从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。
8.Don'tyoujustloveNewYear's?Youcanstartallover.Everybodygetsasecondchance.你不喜欢过新年吗?你能够重新开始,每人都有新的机会。
9.IguessLieutenantDanfiguredthere'ssomethingsyoujustcan'tchange.Hedidn'twanttobecalledcrippled,justlikeIdidn'twanttobecalledstupid.我想:丹中尉发现,有些事你是无法改变的,他不想被称为残废,就象我不想被称为傻瓜。
10.It'sfunnyhowthingsworkout.事情总是出乎意料!11.Stupidisasstupiddoes.做傻事的才是傻瓜12.-我只捕到五只。
-13.14.-Don'tyoubeafraid,sweetheart.Deathisjustapartoflife.Somethingwe'realldestinedtodo.Ididn'tknowit,butIwasdestinedtobeyourmama.IdidthebestI could.Well...Ihappentobelieveyoumakeyourowndestiny.Youhavetodothebestw ithwhatGodgaveyou.-What'smydestiny,Mama?-You'regoingtohavetofigurethatoutforyourself.Lifeisaboxofchocolates,Forrest.Youneverknowwhatyou'regoingtoget.-你不用害怕,宝贝。
《阿甘正传》经典台词双语
《阿甘正传》经典台词双语导语:阿甘正传是美国高分经典电影,如果你一直没看过电影,也没关系,看完下面这些里面的经典台词你就会喜欢它了。
1、It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.别害怕,死亡是生命的一部分,是我们注定要去做的一件事。
我不知道怎么回事,但我注定是你的妈妈,并且我尽我的全力去做好。
2、Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
3、Miracles happen every day.奇迹每天都在发生。
4、Jenny and I was like peas and carrots.我和珍妮形影不离。
5、Have you given any thought to your future?你有没有为将来打算过呢。
6、 You just stay away from me please.求你离开我。
7、 If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。
8、 It made me look like a duck in water.它让我如鱼得水。
9、 Death is just a part of life, something we're all destined to do.死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。
阿甘正传经典台词_中英文对照
• 26. There’s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death. • (大兵之间只有一种区别,就是活大兵与死 大兵之别) • 27. Lieutenant Dan was always getting these
• 24. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away. • (你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) • 25. Dan: what’s wrong with your lips? • (你嘴唇怎么了?) • Bubba: I was born with big gums, sir! • (长官,我天生厚嘴唇) • Dan: well, you better tuck that in! Gonna get that caught on a trip wire. • (那你最好把那缩回去,免得触动地雷)
• 7. I was just showing him a thing or two on the guitar. • (我只是弹两下给他看)
• 8. It must be hard being a king. • (王一定很不好当)
• 9. Jenny and I was like peas and carrots. • (我和珍妮形影不离) • 10. Miracles happen every day. • (奇迹每天都在发生)
• 17. Excellent careers for excellent young men. • (美国陆军——有志青年的最好出路)
• 18. Drill Sergeant: Gump, what’s your sole purpose in this army? • Gump: To do whatever you tell me, Drill Sergeant! • Drill Sergeant: God damn it, you’re a goddamn genius! That’s the most outstanding answer I’ve ever heard. You must have a goddamn IQ of 160. You’re goddamn gifted, Private Gump.教官:阿 甘,你从军的目的是什么? • 阿甘:做什么,你告诉我,教官! • 教官:他妈的,你他妈的真是个天才!这是我听过的最出色的答案。 你必须有160的智商。你是个天才,列兵阿甘。
阿甘正传的英语台词对白
阿甘正传的英语台词对白《阿甘正传》讲述了主人公福尔斯特甘在孩童期间,越战中以及回国之后发生的一系列事情,阿甘由一个普通甚至说是弱智的问题儿童,成长为一个众人崇敬的百万富翁,一位了不起的成功人士。
下面是阿甘正传的英语台词,欢迎参考阅读~!1、I want to go home.我想回家。
2、Shit happens!不好的事情发生了。
3、Shit happens.糟糕的事难免会发生。
4、Miracles happen every day.奇迹每天都在发生。
5、I am a man of my word.我是信守承诺的人。
6、Aren't I going to be me?我不能做自己吗?7、You just stay away from me please.求你离开我。
8、Miracles happen every day.奇迹每天都在发生。
9、Before they call him a man.才能成为真正的男人。
10、Jenny and I were like peas and carrots.我和珍妮形影不离。
11、I was messed up for a long time.这些年我一塌糊涂。
12、How many roads must a man walk down.一个人要经历多长的旅途。
13、it made me look like a duck in water.它让我如鱼得水。
14、Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。
15、Have you given any thought to your future?你有没有为将来打算过呢。
16、A little of stinging rain,and big old fat rain.牛毛细雨,瓢泊大雨。
17、You are no different than anybody else is.你和别人没有任何的不同。
阿甘正传中英文对照终极打印版
[阿甘正传].Forrest.Gump.主演:汤姆·汉克斯片名:阿甘正传你好。
我叫福雷斯,福雷斯·甘Hello. My name's Forrest Forrest Gump.要吃巧克力吗?Do you want a chocolate?我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these.我妈妈常说My mama always said人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates.你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get.那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes.穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that脚都不会痛and not feel a thing. 我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt.妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes.他会往哪里走Where they're going,他住在哪里where they've been.我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes.如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes.妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere.她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes.好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now.你走几步看看Let's take a little walk around.感觉如何?How do those feel?他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump,是我见过最强壮的as strong as I've ever seen.但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician.但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up,aren't we, Forrest?福雷斯!Forrest!我刚出世时Now, when I was a baby,妈妈用了一位内战英雄的名字为我取名Mama named me after the great Civil War hero内森贝·弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.内森贝·弗福雷斯将军General Nathan Bedford Forrest.她说我们有点亲戚关系She said we was related to him in some way.他做过的事情是:What he did was,建立了一个俱乐部叫三K党he tarted up this club called the Ku Klux Klan.他们全披着长袍和床单They'd all dress up in their robes and their bedsheets看来像一群鬼and act like a bunch of ghosts or spooks orsomething.他们还在马上也披了床单四处跑They'd even put bed sheets on their horses andride around.不管怎样,这就是我名字的由来:福雷斯·甘And, anyway, that'show I got my name...Forrest Gump.妈妈说这名字是提醒我第1页共49页Mama said the Forrest part was to remind me我们会经常做一些that sometimes we all do things that, well,并没有意义的事情that just don't make no sense.向这边!This way. Hold on. Ugh!好了All right.你们在看什么?What are y'all staring at?从来没有见过Haven't you ever seen小孩子戴脚撑的吗?a little boy with braces on his legs before?不要管其它人Don't ever let anybody说他们比你强,福雷斯tell you they're better than you, Forrest.如果上帝要让人人都一样的话If God intended everybody to be the same,他会给每人一双脚撑he'd have given us all braces on our legs.妈妈总有办法让我明白她的意思Mama always had a way of explaining thingsso I could understand them.我们住在17号公路附近We lived about a quarter mile off Route 17,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩about a half mile from the town of Greenbow,Alabama.这个地方属于绿茵县That's in the county of Greenbow.我们的房子来自妈妈的家族Our house had been in Mama's family从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的since her grandpa's grandpa's grandpa他大概在一千年前飘洋过海来这里had come across the ocean about a thousandyears ago.房子只有我和妈妈住Since it was just me and Mama我们有好多空房间and we had all these empty rooms,妈妈将这些空房出租Mama decided to let those rooms out,给路过的人住mostly to people passing through,比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人Like from, oh, Mobile, Montgomery, placeslike that.我和妈妈靠这个挣到钱That's how me and Mama got money.妈妈是个很聪明的女士Mama was a real smart lady.记住我说的话,福雷斯Remember what I told you, Forrest.你和其它任何人是一样的You're no different than anybody else is.听清楚了没有,福雷斯?Did you hear what I said, Forrest?你和其它人是一样的You're the same as everybody else.你并没有什么不一样You are no different.你的孩子有点不一样,甘太太Your boy's... different, Mrs. Gump.他的智商只有75His I. Q is 75.我们都是不一样的Well, we're all different,汉考克先生Mr. Hancock.她希望我得到最好的教育She wanted me to have the finest education所以她带我去绿茵县中心学校so she to ok me to the Greenbow CountyCentral School.我见到了校长什么的I met the principal and all.请你看看这个,甘太太I want to show you something, Mrs. Gump.这是正常水平Now, this is normal.福雷斯则是在这儿Forrest is right here.州政府要求智商起码要80The state require s a minimum I. Q of 80第2页共49页才能上公立学校to attend public school.甘太太Mrs. Gump,他应该上特殊学校he's going to have to go to a special school.在那里他会很好的Now, he'll be just fine.正常水平是什么意思?What does normal mean anyway?他可能…He might be...反应不太灵敏a bit on the slow side,但我儿子福雷斯but my boy Forrest应该和其它人一样得到机会is going to get the same opportunities as everyone else.他不该去特殊学校He's not going to some special school 学怎么翻修轮胎to learn how to retread tires.这不过是区区5分的问题We're talking about five little points here.一定会有办法解决的There must be something can be done.我们的学校是要排名次的We're a progressive school system.我们不想有人拉后腿We don't want to see anybody left behind.甘先生在哪儿,甘太太?Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump?他去度假了He's on vacation.你妈妈真是很关心你的教育,孩子Well, your mama sure does care about yourschooling, son.你不太会说话,是吗?You don't say much, do you?最后,他必须去试一试Finally, he had to try.看起来容易,但是…It looked easy, but...发生了怪事,首先他们…oh, what happened. First they...妈妈,度假是什么意思?Mama, what's vacation mean?度假?Vacation?爸爸去哪儿了?Where Daddy went?度假就是你去一个地方…Vacation's when you go somewhere...然后就不再回来and you don't ever come back.总之,我想你可以说Anyway, I guess you could say我和妈妈无依无靠me and Mama was on our own.但我们不介意But we didn't mind.我们的房子总住满了人Our house was never empty.经常是人来人往的There was always folks coming and going.开饭了!Supper!大家来吃晚饭啦!It's supper, everyone!这看起来很特别That sure looks special.有时有这么多人和我们一起住Sometimes, we had so many people stayingwith us每个房间都住满了旅客that every room was filled, with travelers, youknow,这些人带着行李箱子folks living out of their suitcases还有帽子箱子,还有样品箱子and hat cases and sample cases.福雷斯·甘,吃晚饭了!福雷斯?Forrest Gump, it's suppertime! Forrest?有一次,又有位年青人和我们住一起One time, a young man was staying with us,第3页共49页他带着一个吉它箱子and he had him a guitar case.你从来逮不到兔子Well, you ain't never caught a rabbit你也不是…And you ain't no我的朋友Friend of mine福雷斯Forrest,叫你不要打扰这位叔叔I told you not to bother this nice young man.不,没关系,太太No, that's all right, ma'am.我在弹吉它给他听I was showing him a thing or two on the guitar.好吧,你可以来吃晚饭了All right. Supper's ready if y'all want to eat.行,好极了。
美式英语口语:《阿甘正传》经典台词中英文对照
美式英语口语:《阿甘正传》经典台词中英文对照1.His back is as crooked as a politician.不但指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。
一语双雕。
2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。
只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。
3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.通过人家的鞋能够了解别人很多的东西。
4.You are no different than anybody else is.你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。
5.Stupid is as stupid does.傻人做傻事。
阿甘看似傻人,不过往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。
这是典型的阿甘用语。
6.We were like peas and carrots.豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。
它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。
故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。
故引申为形影不离。
7.There must be someing can be done.不同的与其能够传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。
校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!!8.Miracles happen every day.美国人的宗教信仰。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。
2.Don't ever let anybody tell you they're better than you.不要让其它人说他们比你强。
3.If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on ourlegs.如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。
4.He might be...a bit on the slow side, but my boy Forrest is going to get thesame opportunities as everyone else. He's not going to some special school to learn how to retread tires. We're talking about five little points here. There must be something can be done.他可能反应不太灵敏,但我儿子福雷斯,应该和其它人一样得到机会。
他不应该去特殊学校学怎么翻修轮胎。
这不过是区区5分的问题,一定会有办法解决的。
5.She was my most special friend. My only friend.她是我最好的朋友,我唯一的朋友!6.Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don'tthink so, but they do.妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。
有些人并不同意,但这是真的。
7.From that day on, if I was going somewhere, I was running.从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。
8.Don't you just love New Year's? You can start all over. Everybody gets a secondchance.你不喜欢过新年吗?你能够重新开始,每人都有新的机会。
9.I guess Lieutenant Dan figured there's some things you just can't change. Hedidn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid.我想:丹中尉发现,有些事你是无法改变的,他不想被称为残废,就象我不想被称为傻瓜。
10.It's funny how things work out.事情总是出乎意料!11.Stupid is as stupid does.做傻事的才是傻瓜12.-Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I foundout? Shrimping is tough. I only caught five.-A couple more, you can have yourself a cocktail.-布巴告诉过我所有和捕虾有关的事情,但你知道我有什么发现吗?捕虾很难的。
我只捕到五只。
-再来两只你就能做串烧虾了。
13.It's time for a show down! You and me!咱们来较量一下吧!你和我!14.-Don't you be afraid, sweet heart. Death is just a part of life. Something we'reall destined to do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could. Well...I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.-What's my destiny, Mama?-You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're going to get.-你不用害怕,宝贝。
死亡只是生命的一部分,是我们注定要面对的,我并不知道,但我注定要做你的妈妈,我就尽力做好。
我相信你能实现自己的命运,你要凭着上帝所给予的做到最好。
-我的命运是什么妈妈?-你要自己去弄明白,人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种口味。
15.I'm not a smart man, but I know what love is.我不是很聪明,但我知道什么是爱。
16.That day, for no particular reason, I decided to go for a little run. So I ranto the end of the road, and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. And when I got there, I thought maybe I'd just run across Greenbow County. Now, I figured since I'd run this far, maybe I'd just run across the great state of Alabama. And that's what I did. I ran clear across Alabama. No particular reason. I just kept on going. I ran clear to the ocean. And when I got there, I figured since I'd gone this far, might as well turn around, just keep on going. And when I got to another ocean, I figured since I'd gone this far... I might as well just turn back and keep right on going. When I got tired,I slept. When I got hungry, I ate. When I had to go... you know... I went.那一天,不知什么原因,我决定出去跑一趟,所以我跑到路的尽头。
当我到达那里,我想也许我能跑到城边;而当我到达那里,我想也许我能跑遍绿茵县;这时我想既然我跑了那么远,也许我可以跑遍亚拉巴马州。
我就这么做了。
我横越整个亚拉巴马,不知什么原因,我继续跑,我一直跑到大海;当我到达那里,我想既然我跑了那么远,也许不如掉头继续跑,然后当我跑到另一个大海;我想既然我跑了那么远,我也许不如掉头,继续跑下去。
当我累了,我就睡觉;当我饿了,我就吃饭;当我想去…你知道…我就去。
17.Sir, where are you running? Are you doing this for world peace? Are you doingthis for the homeless? Are you running for women's rights? The environment? Theyjust couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. Why are you doing this? I just felt like running. I just felt like running.先生,你为什么要跑?你是为了世界和平吗?你是为了无家可归者吗?你是为了妇女权利吗?为了保护环境吗?他们就是不相信,有些人跑步,什么都不为,我只是想跑。
我只是想跑。
18.Now...for some reason, what I was doing seemed to... make sense to people. Itwas like an alarm went off in my head. I said, "Here's a guy that's got his act together. Here's somebody who has the answer." I'll follow you anywhere, Mr.Gump. So I got company. And after that, I got more company. And then, even more people joined in. Somebody later told me it gave people hope. Now, I don't know anything about that,然后…不知什么原因,我所做的事好像在某些人看来有了意义。
我的头脑中好像响起一声警报。
我说“他是个实干家,他拥有所有问题的答案”,我要追随你,甘先生!于是我有了伙伴,然后,我有了更多的伙伴,然后,又有更多的人加入,有人后来告诉我,人们看到了希望,那时我什么也不知道。
19."You got to put the past behind you before you can move on." And I think that'swhat my running was all about.“你得丢开以往的事,才能不断继续前进!”我想那就是我这次跑步的意义了。