mibandwristband小米手环英文介绍演讲
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chinese company Xiaomi launches interactive wristband
小米公司开卖手环
Chinese smartphone maker Xiaomi has started selling an interactive wristband called the Mi Band that it says can monitor a user's heart rate and state of sleep.
中国智能手机制造商小米已开始销售一种能互动的腕带称为小米手环,它说它可以监视用户的心率和睡眠状态。
The band is certainly not a unique on the China's market, but when the Mi Band went on sale? Monday, its official store on Tmall had sold out its stock of 455 wristbands within an hour.
腕带在中国市场自非独此一家,但周一开卖后,在其官方的天猫商店,一小时内已卖光所有455只库存
When Xiaomi announced the product last month, company founder Lei Jun said despite its low price, its quality is guaranteed.
小米上个月发布此物时,公司创始人雷军说,尽管它的价格低,但质量有保证。
The band can monitor users’ exercise data and feed it back to the user’s Xiaomi smartphone via bluetooth.
腕带会监视用户的运动数据,并通过蓝牙传给用户的小米手机
But similar products on the market are not cheap.
但市场上类似的产品并不便宜。
Samsung’s Gear Fit sells for around 1,000 yuan and Jawbone’s UP24 wristband costs 1,500 yuan.
三星的售价为1000元左右,Jawbone的up24腕带的费用1500元。
Xiaomi’s is just 79 yuan.
小米只卖79元。
One industry expert says that Xiaomi’s strategy is not just about money.一位业内专家说,小米的策略不仅仅是钱。
"Its profit margin is very low.
“利润率很低。
Its main target isn’t to get money from the band, it is to catch more users.它的主要目标不是从腕带赚钱,而是抓住更多的用户。
I think it hopes to strengthen its current user base with this product.
我认为它希望用此产品加强目前的用户基础。
And via this the company can get more data from its users and develop its further products based on that," Professor Liu Erwu at Info.
该公司可以藉此从用户获得更多的数据,在此基础上开发未来产品,”刘廿五教授说。
Engineering Dept., Tongji University, said.
同济大学工程系
Domestic brand Bong launched its latest wristband just a few days after Xiaomi announced the price of the Mi Band last month.
国内品牌Bong(锣)也推出其最新的腕带,仅在小米上月宣布其腕带的价格后数日。
The price of Bong’s wristband dropped from 690 yuan for the first generation to 99 yuan.
Bong一代腕带的价格从690元降到99元
Liu says that other brands’ intelligent bands may have some bubbles in their prices, but that is necessary for small companies to survive in the market.
刘说,其他品牌的智能腕带可能在他们的价格上有一定的泡沫,但小
企业要想在市场中生存,这是心要的。
"After Xiaomi’s product, other companies that want to compete in this environment, I think they will cut their price, and that will, in turn, affect their quality.
“小米有此产品后,要在这样的环境中竞争的其他公司,我想他们会削减价格,这将反过来影响其质量。
This will also undermine their ability to innovate," Professor Liu said.
这也将破坏他们的创新能力,”刘教授说。
But Liu says that he doesn’t think Xiaomi’s low-price strategy will influence big foreign companies, because they have different target consumers.
但刘说,他不认为小米的低价策略将影响外国大公司,因为他们有不同的目标消费者。
Foreign brands have high-end products, while Xiaomi wants to keep its current customers while expanding its user base.
国外品牌有高端产品,而小米想同时扩大其用户基础,保持现有的客户。