导游日语1-课程简介及机场迎接
日语专业介绍
日语专业介绍篇一:日语专业知识介绍日语专业知识介绍一、课程简介学习日语专业主要要学习的课程:精读,听力,会话,泛读,概况,语法,商务日语。
一共七门专业课。
精读,听力,会话,泛读这四门课是日语专业的基础课程。
其中,(1)精读课主要学习词汇,语法,文章阅读等,包括日语入门,即50音图,声调,语调,单词的书写方式等等。
全面的掌握听说读写能力。
(2)听力课即通过播放录音等方式练习听的能力,能听懂简单的发音,到能听懂句子,文章。
为在以后的工作学习中与日本人的交流打下基础。
(3)会话:通过最开始的模仿发音,读句子,文章,练习日语的发音,流利程度,到后来的能够自己说出来,和听力一样,在学习语言上非常重要。
(4)泛读:练习文章阅读技巧。
能够看懂日文的文章,报纸,文件,信件等。
(5)概况:概要的学习日本的文化,风土人情,历史地理方面的内容。
要想掌握好一门外语,必须要了解这个国家的历史、文化。
所以,我们开设的概况课就是让同学们了解日本的文化。
(6)语法:针对过级考试而开设的课程。
主要讲国际日语能力考试二级语法。
(7)商务日语:面向即将工作的各位同学,学习职场用于,特定的生活场景用语。
二、日语等级考试介绍我们学习日语两年,要达到什么水平?要参加什么考试?我们需要为了考试做什么准备?参加等级考试有什么用处?(一)日语能力考试考试简介:日本语能力测试(JLPT:The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的,由日方主办,全球实施。
目前在中国获得了教育部的认可,通过教育部海外考试中心网站进行报名。
因此,日语能力考试目前在中国是最权威的一个日语考试。
新能力考分为5个等级,从N1——N5,N1为最高级,N5是最低级。
认知度:在日本,从政府部门到企业,从公立到私立院校都把“日语能力考”(JLPT)作为掌握日本语言的测试标准。
在中国,日企或者日语相关行业、职位在招聘人才时也会以日语能力考证书为标准,这一证书甚至成为日语方面人才就业的必备证书。
导游词日语
导游词日语篇一:日语导游词皆さん、おはようございます。
私は中華国際旅行社を代表するガイドの姜歓です。
皆様のご来訪を心から歓迎いたします。
どうぞよろしくお願いします。
今回の旅行は2泊3日で、4つの地方に行くの旅ですから、時間があまり多くないようだ。
でも、すごく面白い経験ですよね。
続きまして、私は今回の観光計画をちょっと説明させていたします。
まず、第一日、吉林省の長白山と遼寧省の葫芦島、二つの地方が近いですから、あまり時間がかからない。
第二日は、山西省の平遥古城への観光です。
最後、第三日、寧夏の沙湖と影視城です。
はい、大体以上の通りです。
じゃ。
第一日皆さんが朝7:00に長白山航空港に着いてから、まず、我が会社の旅行バスに乗って、長白山へ行く予定です。
8:00ごろ、多くの観光客のおすすめ料理亭であった敦化老朴面館で朝食を取ってください。
後は、ロープウェトに乗って長白山の観光です。
山頂まで、皆様、これで自由活動になりますので、12時までに、麓の天池泰格酒店で皆さんを待ちいたしますので、そこで昼食を取ることとお昼寝をすることになっています。
よろしくお願いします。
あのう、午後2:00はホテルから出発し、バスで葫芦島の方へまいります。
登山活動の後、皆様お疲れているところに、午後4:00、私たちが葫芦島の温泉リゾートホテルに着いて、温泉に入って、自由に享受することができる。
夜になると海岸地帯には、焚き火がありますので、ここに住んでいる人々は、夏には、よく焚き火を囲み、短夜を踊り明かす風習があるよ、もし皆様が興味があったら、花火を見ながら、焚き火を囲み、彼らと一緒に踊ってもいいですよ。
ええと、夕食といえば。
地元の海老やカニや法螺貝など、そして、あんすの中味を入ったお粥もおすすめの美食でございます。
宿泊は海逸休日酒店にします。
それから、二日目は、飛行機の時間が朝7:00ですから、ホテルの出発時間は6:00でございます。
关于导游日语课程教学方法的初探——以建构主义教学为主
① 作者 简介 : 丽 丽 (9 2 9 : , , 士 , 教 , 南 理 工 大 学 广 州 学 院 , 究 方 向 : 马 1 8 , ~)女 汉 硕 助 华 研 日本 文学 、 日本 文 化 。
来游 客 中仅 次 于 韩 国 , 居 第 二 。 位 随着 大 批 设 , 学 生 循 序 渐 进 的 了 解 相 关 知 识 和 技 使 日本游 客 的 涌 入 , 日语导 游 人 才 十 分 紧缺 。 能 , 为 导 游 日语 , 仅 仅 是 如 学 生 所 想 , 因 不 面对这种社 会需求 , 内大部分 高校的 日 国 只 是单 纯 地 教 授 跟 导 游 有 关 的 知 识 , 游 导 语 专业 本着 为 社 会 培 养 旅 游 业 紧缺 人才 的 日语 还 涵 盖 了 基 础 日语 知 识 、 汉 互 译 、t 日 I 宗 旨 , 设 旅 游 日语 课 程 , 国 内 各 大 国际 开 为
头 脑 中 , 是 用 有效 的 、 用 的 概 念来 充 实 而 实 独 立 思 考 、 作 学 习 、 相 讨 论 等 方式 来 展 具 备 实 际 的 导 游 经验 , 也 使 得 导 游 日语 学生 的头 脑 。 合 互 这 教育 心理 学 一 个最 重要 的 原理 开 他 们 的 日语 导 游 知 识 的 学 习 。 课的内容 , 只能 停 留在 书 本 上 , 乏生 动 性 是 : 师不 能 只 给学 生以 知 识 , 应 引导 学 缺 教 而 和立体感 , 学生 觉 得 枯 燥 无 味 , 堂 气氛 沉 生 用 自己的头 脑来 建 构 知识 l。 构 主 义教 课 2建 】
2 1 N0 4 01 3 Ch n Edu t o l n at o Her d l8 ca I n n ov i n al
日语导游欢迎词范文
三、各位团友,大家早上好!今天起了一大早辛苦了,不知道各位有没有调整好生物钟呢?一日之计在于晨,现在我们就来学习一下“三个代表”清醒清醒头脑。
首先,我代表**旅行社感谢大家的信任!本社是一家重合同,守信用追求卓越服务的旅行社,相信各位的选择是没有错的!正所谓“我选择,我喜欢!”希望大家虽然出门行万里,也能感觉到家的温馨。
一、各位游客:大家好!大家辛苦了!有一首歌曲叫《烟花三月下扬州》,有一种渴望叫常出去转转,就是旅游。旅游是什么?说白了一个字就是“玩”。平日里,忙家务,搞工作,每日里柴米油盐,为子女,为家庭,为工作,真可以说是操碎了心,磨破了嘴,身板差点没累毁呀,也该出来享受一下,大家同意我的说法吗?
各位游客现在我们的车已经行驶在高速公路上了。我们能够相识就是缘,人常说百年修得同船渡。可以说我们是百年修得同车行。这次旅程也是百年修来的缘份啊。首先请允许我自我介绍一下,我姓李,单名一个婷字,大家可以叫我李导,这样显得亲切。旅游固然重要,但是平安是最重要的,出门在外平安就是一种幸福,那么我也希望这个行程能够把大家高高兴兴的带出去,平平安安的带回来。现在我们离扬州还有一段距离,为了使我们的旅途不单调,就由我先为大家唱首歌吧,会唱的可以跟我一起唱??
所以,接下来我也给大家强调一下在这两天行程里要注意的事宜。
1.旅游车是我们的第二个家,所以希望各位能维持我们这个家的干净整洁。
2.大家一定要注意安全。不要擅自离开团队,也不要私自行动。如果要外出自由活动,要和小赵说明一下,确保安全!
篇三:导游欢迎词
大家早上好!,很好,大家都睡醒了,现在请大家抬起高贵的头看看车的正前方,看到什么了?导游?对!我就是你们今天的导游,把我留在脑海中,旅途快乐又轻松。下面呢,我就给大家正式介绍一下自己,我呢,是XX旅行社的一名专职导游员。大家有缘坐在一辆车里就是一家人了,古语有云:百年修得同船渡,千年修得共枕眠,今天我们同吃、同游、同乐还同“居”(驹),哎,怎么就同居了,有些游客问,古时候不就把车叫驹吗?难道我们还不是同居吗?只要你需要我,我会第一时间出现在你面前。
2010级课程简介
《旅游日语》课程简介一、课程代码5202949二、课程内容通过本课程的学习,要求学生掌握旅游接待过程中的相关知识和技能,熟悉旅游中常见的情景会话场面,分为机场、飞机、宾馆、就餐、观光、娱乐、交通、购物、医院等场景具体教学。
三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1.周林娟编著. 实用旅游日语. 上海:上海科学技术文献出版社,20022.刁鹂鹏编. 旅游日语1000句. 大连:大连理工大学出版社,20043.黎晓妮编. 旅游日语会话. 大连:大连理工大学出版社,20044.黎晓妮编. 日语基础(旅游类).北京:中央广播电视大学出版社;日本讲谈社,1991《国际商务日语(1)》课程简介一、课程代码:5202889二、课程内容:经济篇:国际经济简介、亚洲经济危机及今后所面临的经济问题、地域统和的新理念、国际竞争力的源泉、泡沫经济的产生结构;贸易篇:世界经济环境、日本的贸易结构(进出口)、买卖条件、FOB和CIF、进口业务、不可抗力条约。
三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目范崇寅主编经贸日语大连理工大学出版社1999罗萃萃.阿部成主编新编商务日语综合教程东南大学出版社2004《国际商务日语(2)》课程简介一、课程代码:5202899二、课程内容:金融篇:合同、国际收支和国际收支表、不景气的经济对策、国外汇兑、股票、有价证券;商法篇:商法的基本概念及特色、法律行为、商人、诉讼。
三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目范崇寅主编经贸日语大连理工大学出版社1999罗萃萃.阿部成主编新编商务日语综合教程东南大学出版社2004《日本概况》课程简介一、课程代码:5202649二、课程内容:日本地理、日本历史、政治、日本文化教育、日本经济、日本风俗习惯三、先修课程:基础日语四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目姜三真编著. 日本概况. 吉林:吉林教育出版社,1986;刘笑明编著. 日本国家概况. 天津:南开大学出版社,2000年《日本企业文化》课程简介一、课程代码:5202669二、课程内容:1、日本企业的类型和构成2、文化与企业文化概说3、日本企业文化的主要内容4、日本企业文化的主要特征5、松下电器的企业文化分析6、丰田汽车的企业文化分析7、索尼的企业文化分析三、先修课程:《日语精读》四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目1、川島直行:<会社の設立>,日本実業出版社,1997,22、朱成全:企业文化概论,东北财经大学出版社,2005,83、侯贵松:企业文化怎样落地,中国纺织出版社,2005,1《中日跨文化交际》课程简介一、课程代码:5202659二、课程内容:语言、文字、文学;传统的表演艺术和工艺美术;建筑、住宅;体育运动;宗教风俗、习惯、娱乐;饮食文化;日本人;观光旅游三、先修课程:基础日语四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目王勇编著. 日本文化. 北京:高等教育出版社,1999《日本文学史》课程简介一、课程代码:5202909二、课程内容:大和、奈良时代的文学、平安时代的文学、镰仓室町时代的文学、江戸时代的文学、明治、大正、昭和时代的文学三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目1.滨川腾彦.日本文学史.日本:奈良女子大学出版社,1992;2.刘利国编.日本文学.北京:北京大学出版社,1996《日语笔译(1)》课程简介一、课程代码5202769二、课程内容翻译的标准、分类等;日译汉的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译;汉译日的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译,反译三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1、高宁主编. 日汉互译教程. 南京:南开大学出版社,1994;2、朱蒲清编著. 日汉翻译技巧. 武汉:武汉大学出版社,1998《日语笔译(2)》课程简介一、课程代码5202779二、课程内容翻译的标准、分类等;日译汉的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译;汉译日的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译,反译三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1、高宁主编. 日汉互译教程. 南京:南开大学出版社,1994;2、朱蒲清编著. 日汉翻译技巧. 武汉:武汉大学出版社,1998《日语听力(1)》课程简介一、课程代码:5202829二、课程内容:主要学习内容:1)辨音听解、听解基础练习、看图听解、无图听解2)掌握纯正的日语语音,能听辨语音,了解日语的音调和语调。
中日交流标准日本语初级下册所有课文译文
《中日交流标准日本语》初级下册所有课文译文第26课学日语很愉快(1)小李说:" 学日语很愉快。
"小李日语说得好。
小李忘记在飞机场换钱了。
(2)今天,田中在机场迎接中国来的代表团。
代表团一共5人。
机场里人多而且拥挤。
抵达机场的人要马上找到来迎接的人很不容易。
田中拿着写有"欢迎中国访日代表团"的大纸,在出口等候。
一位高个子的男人说道:"您是田中先生吗回?我是代表团的,姓李。
"小李日语说得好。
他用汉语向其他4人介绍了田中。
小李用日语对田中说:"请多关照。
我们期望学到日本的"先进科学技术."(3)田中:您日语讲得不错啊,来日本几次了?李:第一次,是听广播学的日语,学会外语很愉快。
田中:是吗?这次来日本的目的是参观机器人展览会和汽车制造厂吧。
李:对。
我们期望学到先进的科学技术。
田中:从明天开始就忙了。
今天在饭店好好休息吧。
李:在机场忘了兑换日元,不要紧吧?田中:不要紧,在饭店也能换。
第27课日本人吃饭时用筷子(1)日本人吃饭时用筷子。
进屋时脱鞋。
田中说:"边吃边谈好不好,大家肚子都饿了吧。
"(2)今晚,田中领小李一行人去饭店附近的一家日本餐馆。
小李还一次也没吃过日本饭菜。
田中说:"这是家有名的餐馆,顾客总是很多。
今天大概也很拥挤吧"。
餐馆的服务员一面上菜,一面逐个说明菜的名称和吃法。
小李他们边喝啤酒边吃饭。
日本人吃饭前要说:"那我吃了",吃完后说:"我吃好了"。
小李他们也按照日本的习惯那样说了。
(3)田中:饭菜怎么样?李:很好吃。
代表团的各位大概都很满意的。
田中:那太好了。
李:而且餐具非常雅致。
田中:是的,日本饭菜很讲究餐具和装盘。
有人说:"是用眼睛欣赏的饭菜。
" 李:哎,日本人吃饭时不怎么说话啊。
田中:是的,中国的情况如何?李:平时安安静静地吃。
日语口语 日语导游用语
日语口语日语导游用语导游常用口语★领路篇1.でわ、円明園へ行きましょう。
那么,去圆明园吧。
2.でわ、北海公園へ行きましょう。
那就去北海公园吧。
3.車で15分ぐらいです。
坐车十五分钟左右。
4.歩いて5分です。
步行五分钟。
5.歩いてみたいですか。
想走一走吗?6.でわ、着いてきてください。
那就跟我来吧。
7.はぐれないように。
注意不要离伴了。
8.迷子にならないよ。
注意不要迷路了。
9.順調であれば40分でつきます。
如果顺利的话,四十分钟就到了。
10.一時間はかかりません。
用不了一个小时。
11.30分もいりません。
连三十分钟都用不了。
★提醒注意安全1.前の方、少しゆっくりお願いします。
前面的请放慢一些。
2.後ろの方、少し速めにお願いします。
后面的人情稍微快一些。
3.滑りますから、足元(あしもと)にご注意ください。
有些滑,请注意脚下。
4.歩きにくいですから、足元にご注意ください。
路不好走,请注意脚下。
5.頭がぶつからないように。
注意不要碰了头。
6.転ばないように。
注意不要摔倒。
7.貴重品は車に置かないでください。
贵重物品不要放在车上。
8.財布やパスポートなどがすられないように。
注意钱包护照等不要被扒了。
★购物篇1.買い物するときは値段交渉ができます。
购物可以还价。
2.ここは値段交渉ができます。
这里可以还价。
3.買い物時間は30分です。
购物时间为三十分钟。
4.間に合わなかったら、次の場所で買いましょう。
如果来不急,可以在下一个地点买。
★解说常用篇1.前方(右手、左手、後ろ)をご覧ください。
请往前(左边,右边,后面)看。
2.万里の長城が見えできました。
长城逐渐呈现在我们的面前。
3.私たちは今、天安門広場に立っています。
我们现在正站在天安门广场。
★交代日程篇1.今日はこれから一旦ホテルへ行きます。
今天先去宾馆。
2.これから直接故宮博物館へ向います。
现在直接去故宫。
3.明日は万里の長城へ行きます。
明天去万里长城。
4.遅れないようにお願いします。
日语课程简介
《日语Ⅰ》课程简介课程编号:A1201381课程名称:日语Ⅰ课程英文名称:Japanese I课程性质:必修课开课单位:外语部适用专业:药学本科日语特色班一年级学生开课时间:一年级第一学期总学时:60学时;其中理论学时:60学时;实验学时:0学时学分:3学分教学目的:《日语Ⅰ》是一门由听说、阅读、写作、翻译、词汇五部分教学组成的以应用为本的综合课程,它以提高日语综合技能为教学目标,提高学生的听说能力,培养学生的阅读基本技能,掌握基本的写作与翻译技能,提高学生的词汇综合运用能力,达到新国际日语水平测试中的五级水平,使他们在今后的工作和社会交往中能够更加有效地运用日语知识进行口头和书面信息交流。
教学内容:《日语Ⅰ》使用《新版中日交流标准日本语初级》教材,教学内容包括基础单元及第一至第八课,每一课都由基本课文及应用课文组成。
基本课文部分要求掌握课文内重要的语言点、语篇结构。
如语言点:分析每课中的重点词汇与语法结构,并扩充其用法,尤其注重词的搭配与应用等。
应用课文为日常会话形式,分析掌握课文的篇章结构,并能根据其结构特点进行段落写作;根据课文内容让学生查阅相关的文化背景知识,了解语言的文化特点,并在课上进行表述以此加强口语锻炼,提高口语表达能力。
教学方式:课堂授课,利用多媒体课件辅助教学。
考核形式:闭卷考试;其中理论考试占70%;平时成绩占30%(按教务处有关要求)。
教材:《新版中日交流标准日本语初级上册》第1版,人民教育出版社,日本光村图书出版社株式会社编,北京,人民教育出版社,2005年。
主要参考书目:《新版中日交流标准日本语初级上册同步练习》,人民教育出版社,日本光村图书出版社株式会社编,北京,人民教育出版社,2005年。
《日语Ⅱ》课程简介课程编号:A1201382课程名称:日语II课程英文名称:Japanese II课程性质:必修课开课单位:外语部适用专业:药学本科日语特色班一年级学生开课时间:第1学年第二学期总学时:72学时;其中理论学时:72学时;实验学时:0学时学分:4学分教学目的:日语II是一门由听说、阅读、写作、词汇四部分教学组成的综合课程。
日语导游面试自我介绍
⽇语导游⾯试⾃我介绍⽇资企业或⽇语导游的⾯试技巧⼀、休息室1、应该意识到,进⼊休息室等待(准备、抽题)就等于⾯试的开始,不要在休息室⾥来回⾛动,不要⼤声喧哗,要安静等待。
2、当喊到⾃⼰时,要⼤声的回答“はい”。
⼆、⼊室1、到考试室前,轻轻叩门,可以说:“今,⼊てもいいですか”。
听到⾥⾯说“どうぞ”后,把门打开。
2、说⼀声:“失礼します ”后进⼊。
3、然后回⾝轻轻把门关上,注意⼀定不要随⼿“砰”⼀声把门关上。
4、关好门后,回⾝原地向考官鞠⼀躬。
5、⾛到考官前,先与考官问好,递上准考证和⾝份证的同时说“どうぞ宜しくお愿いします”并再度向考官鞠躬。
6、⼀般来说,考官也会理解考⽣紧张,从⽽会和你简单寒暄以缓解⽓氛。
7、站⽴后,待考官说“どうぞ”后,开始讲解。
三、讲解中1、讲解中,要看着考官,⾯带微笑,语速不能说得太快,要掌握好节奏,声⾳要洪亮。
2、适当加上⼿势语。
⽐如在导游讲解词中加上“ごらんぐださい”/“前はxxみえますか”,然后在讲解的同时加上⼿势动作。
3、在讲解过程中,也许考官会打断你提问。
此时,⼀定不能紧张,⼀定要镇静回答。
4、最重要的⼀点是讲解中若遇到⼀时忘了的内容就⽴刻跳过接着往下讲,千万不要停顿。
因为外语导游的现场考试主要是考你的外语流利程度和导游的应变能⼒。
5、在导游语⾔上多⽤敬语。
四、回答1、当讲解完毕后考官的提问也很重要。
⼀定要注意听清楚考官的问题,然后回答时要迅速、反应灵敏。
2、若没听懂时候⼀定要说“もう⼀度お愿いします”,不要不懂装懂乱回答⼀却。
但是,不宜说的次数太多,否则会给考官留下你⽇语⽔平还不⾜的影响。
3、遇有不知、不懂的问题要谦虚,如实的告诉考官“すみません,この问题はちょっと分かりません”。
这个时候,也许考官就会把正确答案告诉你。
此时,⼀定要说“分かりました。
ありがとうございます”并重复⼀遍,并再次感谢,说“勉强になりました”(⼜学到东西了)。
这样,会给考官留下你好学的印象。
常用日语口译教程(课文)01
第1课:空港での出迎え本文:A 请问你们是日本经济访华团吗?B はい、そうです。
A 我是陕西省商务厅国际交流处处长,我叫黎明。
请问团长高桥先生是哪位?B 私が高橋ですが、はじめまして、よろしくお願いいたします。
A 您就是高桥先生啊,欢迎你们。
我来介绍一下,这位是前来迎接大家的陕西省商务厅厅长刘国栋。
刘厅长,这位是日本经济代表团团长高桥先生。
A 欢迎欢迎,大家一路辛苦了,欢迎你们来西安访问。
B お忙しいところを、わざわざおでむかえいただき、本当にありがとうございます。
A 我们一直期待着大家的来访,见到你们我感到非常高兴。
B ありがとうございます。
いろいろご面倒をお掛けすると存じますが、何卒よろしくお願いします。
A 一路上怎么样?一定很累了吧。
B いいえ、それほどでもありません。
幸いお天気に恵まれまして、大変快適でした。
A 那太好了!今天你们一大早就从家里出发了吧?B そうですね。
朝九時の飛行機なので、5時半に家を出たんです。
それに、京都には空港がないから、関西空港まで行かなければなりません。
A 从关西机场到西安咸阳机场飞了多长时间?B 関西空港から西安まで直行便がありませんから、上海経由で参りました。
関空から上海浦東まで2時間半ぐらいかかりました。
A 是啊,常说一衣带水,我们只是一海之隔嘛。
B 私は今度の代表団の幹事を務めさせていただく小島と申します。
よろしくお願いします。
A 小岛先生,我想再确认一下,代表团全体成员一共是20名,没有变化吧?B 変更ありません。
私を入れて20名です。
A 请问行李一共有多少件呢?B 全部で20個です。
A 是20件吗?知道了。
有要去洗手间的人吗?到宾馆大约需要1个小时,所以我觉得还是去一下比较好。
洗手间从这儿一直走到头,在右手边。
其他人请在这儿喝点茶休息一会儿。
B 今日はいい天気ですね。
A 早晨天气还有一点阴,由于你们的到来现在放晴了,连老天爷都在欢迎你们的到来啊。
B それはどうもありがとうございます。
高职院校旅游日语课程教学改革之我见
第 3期
廷边教育学院学报
J o u r n a l o f Y a n b i a n I n s i t t u t e o f E d u c a i t o n
Vo1 . 2 7
N o. 3
2 0 1 3年 6月
J u n e . 2 O l 3
话等内容,让学 生在 拓宽知识 面的同时,提 高口 语表达 能力,提升作 为 日语 导游 的全面素质 ;实
还开设 了日汉互译和商务 日语 口语等课程。横向
看 ,“ 旅游 日语 ” 课程涉及 “ 旅游 ” ,应注重学生 导游素质的培养 ,又涉及 “ 日语 ” ,应注重学生语 收稿 日期:2 0 1 3 一O 3 —2 O
高职院校旅游 日语课程教学改革之我见
于凤 芹
( 长春职业技术 学院,吉林 长春 1 3 0 0 3 3 )
摘要: 旅游日 语是高职院校 日 语专业跨学科课程, 负责培养学生的日 语口 语表达能力和导游职业技 能, 谈课程对拓宽学生就业渠道, 培养学生职业素养有重要作用.本文依据以人为本的教育
旅游 日语课程跨 日语和旅游两个专业,语言
学 习和技能训练相结合 ,旨在培养学生 的日语 口
语表达能力和实践活动能力。 笔者详细调研 了开设旅游 日语 课程 的其它高
职院校 日语专业 的教学计划,发现大多数高职院 校将本课程设置在第 四学期,为专业必修课或专
业选修课 ,据此 ,笔者认为旅游代 表性景点导游讲解 , 如水立方 、长城、明陵、兵马俑 、岳麓书 院等, 让学 生从历 史、人 文、民俗、地理等角度 ,多方 位、知识性地掌握 日语导游词讲解技 巧。 3 .导游 会话及导游业务 , 教师授课过程 中通
导游日语——ガイド规范·二
現地ガイドはどのように国内便Leabharlann 搭乗手続き をやりますか 。
①空港に着いたら、現地ガイドはお客様全員
のパスポートを集めて、搭乗手続きのカウン ターで手続きをします 。 ②手続きが終わったら、搭乗券とパスポート、 託送荷物のふだは、お客様に渡します 。 ③お客様を安全検査のチェックインカウンター まで案内して、順番を待ってチェックインしま す。
①観光案内をしたところを振り返って、観光内 容をまとめると同時にお客様のご協力に対し 感謝の気持ちを述べます 。 ②お客様との触れ合いを振り返り、なごりおし い気持ちを表します 。 ③お客様のご意見、ご提案を伺います 。 ④次回もご利用いただけるように挨拶します 。 ⑤別れの言葉を述べ、お客様に対し再会の 期待を込めた気持ちを表します 。
お客様見送りをしてから、現地ガイドがしなけ ればならないことは何ですか 。
①今回の仕事のレポートを提出します 。 ②清算用の伝票をまとめて提出すると同時に、 借用したものを返します 。 ③諸費用を清算します 。
お客様の食事対するガイドの仕事は何です か。
①お客様の食事の時間、場所、人数、食事の内容、特別 注文の有無など、前もって確認します 。 ②お客様を食卓に案内します 。 ③そのレストランの利用方法、料理の特色などをご説明し ます 。 ④食事が飲み物付きかどうかをお客様に案内します 。 ⑤スルーガイド、現地ガイドの居場所を添乗員に伝えでお きます 。 ⑥食事の途中で現地ガイドは、お客様の食事に問題が無 いか確認します。また、お客様から質問があればお答えし ます。そして、食事の内容が予定通り出されているかどう かチェックインして、何か問題が起ればすぐ対応できるよう にします 。
日语导游词开场白(共8篇)
篇一:导游词开场白导游词开场白时间:2011-12-28 16:30来源:未知作者:admin 点击: 次开场白的技巧实际上包括两个方面:一是第一次与游客接触时的一般开场白,二是在讲解每一个具体景点时的导游辞的开场白。
(一)一般开场白一般开场白常常是在第一次接待游客时开始的,而这种开场白也叫欢迎词。
欢迎词的主要内容应该包括向游客问好,代表旅行社向游客表示欢迎,向客人介绍司机和车牌号,自我介绍,简要介绍当地气候等情况,下榻饭店概况,游览活动安排,必要的卫生、饮食、安全、购物等注意事项以及其他必要的内容等等。
(二)导游辞开场白导游辞开场白从结构的角度划分,可以分为完整式和简略式两类:完整式开场白大致包括问候、寒暄、自我介绍、欢迎、良好祝愿、明确游览目的等内容;简略式开场白至少要有问候、明确游览目的两项。
从游览过程的角度划分,有预设开场白和现场开场白两种。
从表达的角度划分,有叙述式开场白和抒情式开场白两类。
请看案例:①女士们、先生们:你们好!欢迎大家光临天坛。
(自我介绍之后)非常高兴能有机会陪同各位一道欣赏领略这雄伟壮丽、庄严肃穆的古坛神韵。
让我们共览这“人间天上”的风采,共度一段美好的时光。
(徐志长《天坛导游辞》)②女士们、先生们: 大家好!首先,我对各位的到来致以最诚挚的欢迎!各位在来长沙旅游之前,想必已经对湖南有所了解了吧?那么您认为中国现代史上最著名的人物是谁呢?对,毫无疑问是毛泽东同志!那么毛主席在长沙生活期间,最喜欢去的是什么地方呢?就是我们将要到的岳麓山爱晚亭了。
好,现在咱们就一块到毛主席“携来百侣曾游”的地方去看看。
(赵湘军《爱晚亭》)③女士们、先生们:瓷器是我们日常生活的必需品。
那么多姿多彩的瓷器是如何制造出来的呢?到了瓷都景德镇,我们就不能不去探寻一番,所以,今天我就请各位去参观古窑瓷厂,这个瓷厂为什么用“古窑”二字命名呢?等会儿到了我再做解释。
现在我利用路上的时间向各位介绍一点陶瓷知识。
日语导游必备知识-1
ガイド基本01、お客様に対する、お出迎えからを見送りまで全コースの仕事の内容は何ですか。
①お出迎えの準備②お出迎え③ホテルの案内④食事の案内⑤観光名所の案内⑥見学、面会のお手伝い⑦買い物の案内⑧オプションの案内(加点与团队夜生活服务)⑨お見送り02、お出迎えの前に準備しなければならない物はどんなものですか。
[ガイドICカード、スケジュールの書類、ガイド用の旗、出迎えの掲示板、バウチャーと予備費、それからアンケートなどを揃えることが必要です。
]03、現地ガイドがお客様をお出迎えする時、どんな準備をしなければなりませんか。
①手配書の要領を理解しておきます②帰りの切符を完全に確認します③ツァー到着時間と、お客様の泊まるホテルを確認しておきます④お出迎えに向かう発車時間や場所を、運転手と打ち合わせをしておきます⑤ガイドに必要な知識をあらかじめ調べておきます⑥スケジュールを組み立ておきます⑦物質的な準備をしておきます⑧朝早いお出迎えの時は、目覚まし時計のセットをしておきます⑨自分自身の身だしなみが整っているかチェックをします04、お客様を出迎える前日には、どんな仕事の準備をしなければなりませんか①お客様の利用車両の確認をして、運転手と打ち合わせのうえ、発車時間と場所を確認します②関係部門の連絡先の電話番号をメモしておきます③ホテルとレストランの確認をしておきます。
(ホテルと部屋数は予定通りになっているか、レストランの場所、料理の内容、お客様の特別注文の確認)④荷物用の車両の確認をします⑤観光名所の詳しい説明に自信がない場合、よく調べておきます⑥予定便の便名と時間が手配書類通りになっているかどうかを確認します05、現地ガイドはお客様が到着する直前に、どんなことをしなければなりませんか。
①まず、予定時刻の30分前に空港に到着して、観光バスの駐車場所の確認をします②お客様の到着時間の再確認をします。
また、お客様の託送荷物はどこにまとめて置くか、また、どこに送ってもらうか荷物係と相談します③出迎えボートを持ち、到着ホールの目立つところに立って、お客様をお出迎えします。
常用旅游日语(宴请篇机场篇观光篇)导游词
16.北京は秋が特に美しいです。
北京的秋天尤为迷人。
17.お気をつけてお帰り下さい。
祝您一路顺风
18..忘れ物はありませんね。
没有忘东西吧!
19.荷物はこれで全部ですか
这就是全部的行李吗?
20.わざわざお見送りいただき、申し訳ありません。
劳您专程来送我,真不知说什么好。
这是在上海买的,喜欢的话,送给您。
35.このオーバーの色は気に入ってもらえるかどうかわかりませんが。
这件大衣的颜色不知你喜欢不喜欢。
36.ヨーロッパ旅行のお土産ですが、皆様に召し上がっていただければと存じます。
这是在欧洲旅行时买的土特产,想请大家品尝品尝。
37.これ、いただきものなんですが、まだいっぱいありますから、あなたにもお裾分けしようと思います。
36.長らくのご乗車、お疲れ様でした。
坐了这么长时间的车,大家一定很累了吧!
37.私は皆さんとご一緒できて、とても嬉しかったです。
我能和大家在一起,感到非常的高兴。
38.短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。
天安门广场是北京观光最重要,也是最值得看的地方。
16.天安門広場はとても広いですから、長らく歩かなければならないでしょう。
天安门广场很大,需要走很长的距离。
17.皆様が降りましたら、車は出口に向かい、そこで皆様をお待ちします。ここには戻ってきません。
大家下车后,汽车将在出口处等候大家,不再回到此处。
30.そのかわりに陳さんに行かせます。
我让小陈替我去。
**************
常用旅游日语(观光篇)
转)导游日语
导游日语.Japanese.for.Tour.Guide第一課ガイドの言葉遣い【本文】言葉は意思を相手に伝えるだけでなく、その人柄まで感じさせます。
ガイドの言葉遣いによってお客様の評価も変わりますので、仕事中は正しい言葉遣いをすることが大切です。
日本ではサービス業などで敬語がよく使われています。
敬語の種類は、尊敬語・謙譲語・丁寧語などがあり、状況や相手により使い分ける必要があります。
しかし、間違った使い方や丁寧すぎる使い方をして、お客様の失笑を買ってしまう事もよくあります。
正確に敬語を使い分けることはとても難しいです。
しかし、実践の場では形式的な敬語が使えれば、あとは基本的な「です」「ます」調の丁寧語で十分です。
お客様と接する中では、出迎えの挨拶、そして、お別れの挨拶など改まった感じの時には、尊敬語、謙譲語を使うよ評価があがります。
この挨拶は形式的ですので、文例を暗記しておいて活用すればよいでしょう。
では、実際にお客様をご案内する時には、どのようなことを心掛ければよいのでしょうか。
まず、言葉に心がこもっていなければなりません。
テープレコーダーのような話し方はよくありません。
文章から得た知識でも、それを丸暗記して話すのではなく、自分の言葉として消化し、話すようにしてください。
常に要領よく、分かりやすい言葉で話します。
お客様の反応を見ながら話し、お客様の関心を引き寄せるように工夫をします。
また、お客様が話されている時には真剣に耳を傾け、興味のない話でも誠意をもって聞きことが必要です。
一方、言ってはいけないことは、自分の会社や人の悪口、お客様の噂話などです。
そして、自国やお客様の国のよくない点や風俗習慣の違いで笑いを取ることもよくありません。
また、お客様はあくまでもお客様です。
どんなに親しみを感じても友達言葉や流行語を使ってはいけません。
話し方の要領としては、「ゆっくり」「はっきり」「わかりやすく」「大きな声」で「丁寧に話す」ことです。
对外汉语课程(旅游方向基础会话)机场、住宿、餐饮
• 泰国Tài guó • 曼谷Màn gǔ 清迈Qīng mài • 普吉岛Pǔ jí dǎo 芭提雅Bā tí yǎ
清莱Qīng lái
qǐng wèn ,1 hào háng zhàn lóu zài nǎ 请问,1号航站楼在哪
qǐng wèn ,A1 zhí jī kǒu zài nǎ 请问,A1值机口在哪
• 请问,……在哪? qǐng wèn ,…… zài nǎ ?
• 1号航站楼(T1) 1 hào háng zhàn lóu (T1)
• A1值机口
A1 zhí jī kǒu
• 行李打包
xíng lǐ dǎ bāo
• 行李托运
xíng lǐ tuō yùn
• 安检口
ān jiǎn kǒu
• A1登机口
• 咖啡kā fēi 茶chá 矿泉水kuàng quán shuǐ
• 请勿打扰qǐng wù dǎ rǎo 立即打扫lì jí dǎ sǎo
• 行李寄存xíng lǐ jì cún
洗衣服务xǐ yī fú wù
• A:请问早餐几点开始? • B:6点到9点。 • A: qǐng wèn zǎo cān jǐ diǎn kāi shǐ ? • B:6 diǎn dào 9 diǎn 。
• 你好,我要订 1 张去 北京 的机票。 • Nǐ hǎo , wǒ yào dìng 1 zhāng qù Běi jīng de jī
piào 。
• 中国Zhōng guó • 北京Běi jīng 上海Shàng hǎi • 深圳Shēn zhèn 西安Xī ān
广州Guǎng zhōu 成都Chéng dū
• 热水rè shuǐ 烧水壶shāo shuǐ hú • 浴缸yù gāng 拖鞋tuō xié • 洗漱用品xǐ shù yòng pǐn • 吹风机chuī fēng jī • A:请问,房间里有……吗? • B:有。(没有) • A: qǐng wèn , fáng jiān lǐ yǒu …… ma ? • B: yǒu 。( méi yǒu )
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
お出迎え
1お出迎えの準備 2お出迎えの時
3お出迎えの後
お出迎え
お出迎え
机场迎接是整个接待过程中的第一步,是导
游与游客第一次见面的过程。导游员在机场迎接
客人时应及时、热情、周到,在掌握基本技能的 基础上,必须熟悉并把握迎接服务的基本程序。
質問:出迎えの下準備
一、出迎えの下準備
1)事前に確認しておくべきこと ア:スケジュール表の内容確認 主催旅行者(日本側、中国側) ツアー名、ツアー番号 フライト情報(航空会社、便名、到着時間) 宿泊情報(ホテル、部屋数、日数など) 食事情報(レストラン、食事の回数など) 観光情報(見学箇所、オプションの有無) イ:各関係部門との連絡(今では主として運輸機 関との連絡)
歓迎のあいさつ
さて、皆様の手荷物、パスポートなど、身の回り品の確 認をもう一度お願いします。お忘れ物はありませんか。託 送のお荷物は、弊社の荷物係がホテルまでお届けいたし ますので、ご安心ください。
それでは、これより皆様をホテルのほうへご案内いたし ます。(早速ですが、これより観光名所の○○へ皆様をご 案内いたします。)
フライトナンバー、 航空便番号/航 班号 ファーストクラス/头等舱 エコノミークラス / 经济舱、普通舱 座席、シート/座位 シートナンバー / 座位号 機内アナウンス/机上广播 スチュワーデス/机上女乘务员 スチュワード / 机上男乘务员 機内サービス/机上服务 安全ベルト/安全带
本素材 由hi-hoo提供
导游在致欢迎词时应做到语气亲切、 热情,应尽可能用敬语表达。欢迎辞一 般包括:?
歓迎のあいさつ
(1)欢迎光临; (2)介绍自己和司机; (3)表达为客人提供优质服务的愿望; (4)希望大家给予合作并提出批评; (5)祝客人旅途愉快,等等。
歓迎のあいさつ
案内実例(1) 皆様、大変長い時間お疲れ様でした。改めてご 挨拶申し上げます。私は○○旅行者のもので、 ○○と申します、今回広州で地元ガイドをお勤めさ せていただくことになりました。本日皆様の安全を お預かりするのは○○で、15年のベテラン運転手 でございます。 今度のたびが思い出深いものとなりますように、 精一杯お勤めさせていただきます。また何かご要望 などございましたら、ご遠慮なく何なりとお申し付け ください。どうぞよろしくお願いします。
宿題:
誰かを迎える場面の会話を作ってください。 テキストの会話の朗読
ご ざあ いり まが すと 。 う
お出迎え
2)物質的な準備 :身分証明証、旗、 薬、お金、関係書類など; 3)個人の身なりなどのチェック (常 に鏡の前で顔、服装、靴などチェッ ク)。
お出迎え
(1)认找旅游团; (2)核对人数; (3)集中清点移交行李 (4)引导客人集合上车;
(5)致欢迎词。
お出迎え
(1)认找旅游团; こんにちは。~旅行団の方でいらっしゃいますか。 (2)核对人数; では、人数をご確認いたします。 全員がそろったようですね。 (3)集中清点移交行李 託送のお荷物は全部で15個ですね、もう一度ご確認願 います。 お忘れ物がございませんように。 (4)引导客人集合上车; 皆様、これから車のほうへ案内いたしますが (5)致欢迎词。
恐れ入ります。
大変恐縮です。
自我介绍
私(は)です。 私(は) ○○ です。 私(は) ○○ と申します。 私(は) ○○ の(職業、職務名) ○○ です。 ○○旅行者の○○と申します(現地ガイドでございま す)。どうぞよろしくお願いいたします。 私は○○国際旅行者の○○というもので、今回皆様の お世話をさせていただくことになりました。どうぞよ ろしくお願いいたします。
歓迎のあいさつ
欢迎时的表达方式
ようこそ いらっしゃいました。 おいでになりました。 おいでくださいました。 おいでをお待ち(いた)していました。 心から歓迎致します。 心から歓迎の意を表します。
2.被欢迎时的表达方式
(わざわざ)お出迎え(を)どうもありがどうございます。 (わざわざ)お出迎え頂(まして)どうもありがどうござい ます。
ห้องสมุดไป่ตู้
介绍别人
こちらは(=が)××さん(=君、先生、職務名)です。
この方は(=が)××(職業、職務名)の××さん(=君、
先生、職務名)でいらっしゃいます(=です)。
××(職業)をしていらっしゃる(=おられる)××さん
(=君、先生)です。
関連用語
海关 / 税関 签证 / ビザ 护照 / パスポート 机场 /空港 日航 / 日航、JAL、ジャル 办理入(出)境手续 / 手続 きをとる
歓迎のあいさつ
では皆様、早速ですが、今日の日程を簡単にご紹介い たします。これからは有名な○○へご案内いたします。こ こから大体○○ぐらいかかります。ご見学が終わりました ら○○で夕食をとっていただき、それからホテルに参りま す。皆様の○○ご滞在中お泊りになるホテルは○○で、 五つ星のホテルでございます。それでは○○でのご旅行 は心ゆくまでお楽しみください。
ジェット機/喷气机 ボーイング/波音 チャーター機/包机 特別機/专机 定期便/班机 航空券/机票 片道券/单程票 往復券/往返票 クーポン券/飞机联票
搭乗券/乘机牌 荷物控え証、チケット/行李牌 ターミナルビル/候机楼 チェックイン/乘机手续 超過料金/超重费 荷物、バッゲッジ/行李 手荷物/手提行李 手回り品/随身物品 トランク/皮箱 スーツケース/手提 箱 バッグ/包 ハンドバッグ/(妇女用)