日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(4)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(4)

例:建設計画は住民の大反対に遭った。/那个建设规划遭到了周围居民的强烈反对。

列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。/因为没赶上那趟火车才幸免于难。

女優は胸のあいたドレスを着ていた。/那个女演员穿着一件露胸的礼服。

小包をあけたら中身がいたんでいた。/我打开那个包裹一看里面的东西都已经烂了。

おばあちゃんに手紙を読んであげなさい。/你把那封信给奶奶念一下。

どこの店にもあるというのとは物が違う。/这跟哪个店里都有的东西不一样。どうぞワインをお飲みあそばせ。/您请用葡萄酒。

先生にしかられた生徒は頭こうべを垂れてしおれていた。/那个学生挨了老师的批评耷拉着脑袋无精打采。

あの人の話を聞いて、人間としての厚みを感じた。/听了那位的话感到他为人很忠厚。

プロジェクトのあらましをお話ししましょう。/我说明一下这个项目的梗概吧。

教授はこれまでに50冊以上の本を著した。/那位教授至今已经写了50多本书。

仕事で手腕を発揮した。/在工作中显示出自己的本领。

あろうことか出発前にパスポートが期限切れであることに気づいた。/出发前我居然发现自己的护照过期了。

そんな哀れっぽいことを言ってもだめだ、お金は貸せないよ。/你说得那么可怜巴巴的也不行,我不能借给你钱。

男は案内なしにずかずか家にあがりこんだ。/那个男人没等主人出来就自己闯进来了。

油断してはいけない、あいつは人を言いくるめるのが上手なんだ。/你要小心,他很会用花言巧语骗人。

「ただではおかないぞ」と男は息巻いた。/那个男的大发雷霆地说:“绝不能轻饶了他(你)!”。

このことは外に漏らさないでいただきたい。/希望您不要把这件事传到外面去。

ご一緒させていただきます。/请允许我跟你一起。

相关文档
最新文档