桃花源记 词句翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

桃花源记(词句翻译资料)

(东晋陶渊明)

1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无

杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

缘:沿着。远近:偏义复合词,指“远”。夹岸:溪水的两岸。

芳草:芳香的青草。落英:落花。缤纷:繁多的样子。

异:对……感到诧异。之:所见到的景象。复:又,继续。

前:向前。欲:想要。穷:尽。其:那(片)

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记走了多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头。

【段意】写渔人发现桃花林的经过和沿途所见的绮丽景色。

2. 林尽(于)水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才

通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡

犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。

得:看见。仿佛:隐隐约约。若:好像。便:就舍:离开。豁然:开阔敞亮的样子。旷:空阔,宽阔。

俨然:整齐的样子。属:类。阡陌:田间小路。

往来:来来往往的行人。种作:耕种劳作的人。悉:全,都。

外人:桃花源以外的人。黄发:代指老人。并:都。

垂髫:代指小孩。怡然:快乐的样子。自乐:自得其乐

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,洞里隐隐约约

好像有光亮。(渔人)就离了船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗而变而为开阔明亮。只见那土地平坦宽阔,房

屋整整齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘,以及桑园竹林之类。田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。

【段意】写桃花源中宁静美好的生活环境。

3. 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸

来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人—一为(其)具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

所从来:从何处来。所:处所,地方。具:同“俱”,完全,详尽。

要:同“邀”,邀请。设:摆。食:饭。

咸:都,全。自云:自己说。先世:祖先。

问讯:打听,探问。妻子:妻子和儿女。邑人:同乡人

绝境:与外界隔绝的地方。遂:于是。间隔:隔绝,不通音信。

世:朝代。乃:竟。无论:更不必说。

为:给。具:详细。叹惋:惊叹。

延:邀请。皆:都。语:告诉。

足:值得。为:对,向。

(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。人

们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷情款待。村里人听说来了这样一个客人,都

来打听消息。他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到

这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人断绝了。他们问渔人,如今是什么

朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一为(桃花源中的人)详细地说出了自己所知道的世事,他们听了都很惊叹。其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人逗留了几天,告辞回去。这里面的人告诉他说:“这儿

的情况不值得对桃花源外边的人说啊。”

【段意】写桃花源中淳朴的社会风尚。

4. 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

既:已经,以后。得:找到。扶:沿着。

向:原来的,先前的。志:用符号做标记,动词。及:到。

诣:晋谒,拜见。即:立即,马上。志:标记(名词)。

遂:竟然。如此:像这样,即进出桃花源的全部情况。

渔人出了山洞以后,找到他的船,就沿着原来的路(回去),一路上处处做了记号。渔

人到了武陵郡,便去拜见太守,把进出桃花源的情况作了禀报。太守立即派人随同渔人前往,渔人他们寻找先前做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。

【段意】写太守派人随渔人寻找桃花源,因迷路而不复可得。

5.南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

欣然:高兴的样子。规:打算。之:代渔人去过桃花源这件事。

未果:没有实现。寻:不久。问津:探访,探求。

津,渡口。

南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,高兴地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。从此以后,就不再有探访桃花源的人了。

【段意】写桃花源无法寻找。

【中心】本文虚构了一个宁静安乐的世外桃源,描绘出一幅没有压迫、没有剥削、人人安居乐业、彼此和睦相处的生活图景,以此来寄托他的社会理想。在客观上,本文也反映了当时人民厌恶战争的情绪和追求和平劳动生活的愿望。

《桃花源记》(词句整理)

相关文档
最新文档