始得西山宴游记
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
写西山形势高峻:则凡数州之土壤……不与培塿为类
点明主旨
写西山气象阔大:悠悠乎与颢气俱,……洋洋乎与
造物者游,而不知其所穷
写宴饮之乐:
引觞满酌,颓然就醉……至无所见 而犹不欲归
写于自然融合:心凝形释,与万化冥合
给第二段划分层次
第一层:初登西山时所见,暗示了西山的高峻。 第二层:俯瞰众山之景,以众山反衬西山之高。 第三层:远眺所见之景,显示西山高耸云天气势。
它们,西山周围 群山
译文:它们的地势有高有低,(高的地方)像深山
一样深邃,(低的地方)像深池一样低陷,(高的 地方)像蚂蚁做窝时堆在洞口的小土丘, (低的地 方)像小洞穴。千里之远的景物,如同在尺寸之间, (这些景物)聚集紧缩在一起,没有哪个能够隐藏。 青山萦回,白云缭绕,连绵不断,外与天接,四处 远望都是一样的景象。
凝结 心凝形释,与万化冥合
暗合
表停顿
曾
然后知吾向之未始游,
游于是乎始。
从此(时)
译文这游:样玩我过才山明水白,从真前正未的曾游真赏正山 水是从这次开始的。
写
来
这
故为之文以志。是岁,元
和四年这也。
译文:所以写了这篇文章来记述 这件事。这年是元和四年。
思考:熟读第二段,按要求找出相应的语句
写偶识西山之喜:过箕、踞缘而、遨斫、焚、穷、攀援而登、
朗读,疏通文意
1、自读:圈出生字、生词,注意:
惴(zhuì)栗(lì)
施( yí ) 斫(zhuó) 踞(jù ) 衽( rèn ) 培(pŏu) 灏( hào) 颓( tuí) 遁(dùn) 垤( dié ) 蹙( cù )
榛( zhēn) 攒(cuán ) 冥( míng) 萦( yíng) 岈( xiā )
始得西山宴游记
柳宗元
描绘了寒江独钓图,清冷孤寂中展现出诗人孤傲绝世 的性格,是一个孤高、正直、守志不渝的形象。
写作背景
永贞元年,柳宗元积极参 加王叔文为首的政治革新活 动。革新集团失败,柳宗元 被贬为永州司马。本文就是 被贬永州时所作。
“永贞革新”失败—贬逐蛮荒 —故交断绝—贫病交迫—老母 病故—居处遭火—满怀忧惧之 情
柳宗元的山水游记对后世游记散文的发展有重大影响,《永 州八记》是这方面的代表作。他写的游记不仅文笔简洁,描摹生
动真切,富有诗情画意,而且处处渗透着作者的思想感情,寄托 着对生活遭际的感慨和对黑暗现实的不满。
“永州八记”:
《始得西山宴游记》(首篇) 《钴gǔ鉧mǔ 潭记》
《钴鉧潭西小丘记》 《小石潭记》
(4)幽泉怪石,无远不到。
深泉怪石,不管它们在多远的地方,没有不去看看的。 (5)到则披草而坐,倾壶而醉。
到达以后就分开草坐下来,把壶中的酒全部倒出来,喝 得大醉。
翻译句子: (6)醉则更相枕以卧,卧而梦。
喝醉后就交替地相互枕着身子躺着,躺着躺着就坐起梦 乡来。
(7)意有所极,梦亦同趣。
心中有想去的地方,在梦中也同样前往。
表修饰
几个
攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤, 皆在衽席之下。表承接
我们抓住山上的树木向上攀登,到了山上以后,两 脚伸开坐在那里观赏景物,只见好几个州的土地都 在我们坐的席子下面。
作者开篇却从他处着墨,先写以前永州异 山秀水的游览,以此作为铺垫来比照映 衬西山之游不同于以往。
其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸 千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白, 外与天际,四望如一。没有哪个
译
这样才认识到这座山是如此之特
文
出,和小土丘不是一类。
这样以后
然后知是山之特立,不与培嵝为类
特出
译文 渺远的样子,与大自然之气在一起,而没
有谁知道它的极限; 广大的样子,与创造 万物的神同游,而没有谁知道它的尽期。
边沿,极限
悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯; 渺远洋的样洋子乎与” 造在一物起者游,而不知其所穷尽期
《袁家渴hè记》 《石渠记》
《石涧记》
《小石城山记》
解题
“记”,古代的一种文体。主要是记载事物,并通过 记事、记物、写景、记人来抒发作者的感情或见解, 即景抒情,托物言志。
始得:
初识,初游。暗示初次遭遇西山,
透露出偶然而惊喜的心情
宴游: 宴饮游乐。形容游览的安闲快乐
西山: 游览地点。
——定下全文叙事基调: 游览西山的喜悦
二段释疑:
指着西山
今年登九高月远望二十八才日,因因为 坐法 以….为异
华于西是亭,渡望过西山,始指异之。沿着 遂命仆人过湘江,缘染溪,
斫榛莽,焚茅茷,穷山之高
而止。 砍伐
走到…尽头
译文:今年九月二十八日,我因坐在法华寺西边的亭子上, 眺望西山,才指着它认为奇异。于是吩咐仆人渡过湘江, 沿着染溪,砍去丛生的草木,烧掉茂密的茅草,一直清除 到高山之顶。
异态者,奇怪皆特我别有也,而未始知西山
之怪特。
表转折
翻译句子: (1)自余为僇人,居是州,恒惴栗。
我自从成了罪人,一直住在这个州,心里常恐惧战栗。
(2)其隙也,则施施而行,漫漫而游。 有空闲的时候,就外出慢慢地走走,随意地逛逛。
(3) 日与其徒上高山,入深林,穷回溪,。 每天与同伴登上高山、进入幽深的林子,走到迂回曲折 的溪谷尽头。
(8)觉而起,起而归。
睡醒了就起来,起来后就回家。
(9)以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山 之怪特。
我认为凡是这个州里形态奇特的山水,我都去过了,却 不曾知道西山的奇怪特别。
作者获罪谪居,心情郁闷,于是各处游览,游览 后的心情有没有改变?
游览毫无目的性 醉酒 意有所极,梦亦同趣
心灵孤 寂苦闷
它
斟满
引觞满酌,颓然 就醉,不知日之 趋入,。赴
译文:
拿来酒杯,把 酒斟满,喝酒喝 得神志委靡醉倒 了,不知太阳已 下山了。
译文
那青灰的暮色,从远处来到山头,直到什 么也看不见,但我们还不打算回去。
黄昏时青
灰的天色
来
苍然暮色,至还远而至,
到 至无所见,而犹不欲归
译文 我心思凝结,什么都不想,形 体消释忘掉了自己,一切在夜 色中与万物融来自百度文库在一起。
一段释疑:
自遭余贬为谪僇表修人饰,,地居是常州常 ,恒穷尽惴(栗动每。)天其
就隙 与幽,那也其 泉么,怪徒石上则这,高施(代无山施),而远入行不更深,到换 林漫。相着,漫到互身枕子而 则穷游 披回, 草溪来,日 而
坐卧 而表, 而起顺梦倾 ,接形的态。壶 起与 不而 而意其 同醉归有他 。。所醉极以认则,为为梦更凡凡亦相是是这同州枕未之以 趣曾 卧 。 山有觉, 睡醒