越王勾践灭吴(国语)原文及翻译

合集下载

勾践灭吴《国语.越语》原文

勾践灭吴《国语.越语》原文

勾践灭吴《国语.越语》原文原文越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

大夫种进对曰:臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?勾践曰:苟得闻子大夫之言,何后之有?执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:不可!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

太宰嚭谏曰:嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?夫差与之成而去之。

勾践说于国人曰:寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

越王反吴文言文翻译

越王反吴文言文翻译

越王勾践困于会稽,欲报吴仇,乃日夜思所以反吴之策。

及吴王夫差大胜归国,勾践乃选精兵三千,日夜兼程,潜行入吴。

吴王不知其至,遂为所败。

勾践乘胜追击,遂克吴都,吴王夫差走保于姑苏。

勾践围姑苏三月,吴王请和,愿为越之属国。

勾践许之,遂班师还国。

越王念吴王之恩,不忍杀之,乃放吴王归国。

吴王归国后,痛定思痛,励精图治,国势复振。

越王闻之,惧吴之复强,乃大治其国,选贤与能,修城池,积粮草,练士卒,以备吴之再来。

越王勾践既得吴王之降,益知吴之可图。

于是召集群臣,谋所以灭吴之策。

群臣咸言:“吴王虽败,然其国势未衰,且民心未离,灭吴非一日之功。

”勾践曰:“吾闻之,国之兴也,必由贤能;国之亡也,必由愚妄。

吴王夫差虽败,然其国中尚有贤才,若能招而用之,则吴不难灭也。

”群臣闻言,皆默然。

时吴有大夫伯嚭,才智过人,吴王夫差甚重之。

勾践知伯嚭之才,欲借伯嚭之力以灭吴。

乃遣使至吴,献金百镒,请伯嚭至越。

伯嚭至越,勾践厚待之,与之论国事,察其才智。

伯嚭对曰:“吾闻越王有志灭吴,然吴非一日之患,须得贤才以辅之。

”勾践曰:“子言是也。

吾欲得子辅吾,共图吴国。

”伯嚭曰:“臣虽不才,愿效犬马之劳,以报越王之恩。

”勾践大喜,遂留伯嚭于越,共谋灭吴之策。

越王勾践与伯嚭日夜计议,欲以奇计破吴。

伯嚭曰:“吾闻吴王好色,而其将伍子胥贤而忠。

若能使吴王好色之心消,而伍子胥之忠心不变,则吴国可图也。

”勾践曰:“善。

”遂命人假扮美女,潜入吴宫,以惑吴王。

吴王果为所惑,日日与美女宴乐,不理朝政。

伍子胥见吴王荒废国事,忧心忡忡,屡次进谏,吴王不听。

越王勾践见吴王荒淫无度,遂与伯嚭谋,使人诈降吴国,以求内应。

吴王大喜,遂纳其降。

越王乃遣使至吴,言愿为吴之附庸,俟吴王退朝,越使入见。

吴王信之,不疑。

越使入见吴王,遂以奇计破吴,吴王大败。

越王勾践乘胜追击,遂灭吴国。

越王勾践灭吴之后,大赦天下,百姓安居乐业。

越王自谓:“吾能灭吴,全赖伯嚭之力。

”乃封伯嚭为上卿,位同三公。

《勾践灭吴》原文及翻译

《勾践灭吴》原文及翻译

《勾践灭吴》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要
注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用
词造句和表达方式的特点。

以下《勾践灭吴》原文及翻译仅供参考,请大家
以所在地区课本为主。

1《勾践灭吴》原文越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我
父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时
雨既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君
左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,。

勾践灭吴翻译文言文

勾践灭吴翻译文言文

越王勾践,吴越之战,越国屡遭败绩,国势日衰。

勾践知吴国强大,非一日可灭,遂生久远之计。

乃向吴王夫差请和,愿称臣纳贡,以保越国不致灭种。

吴王夫差,恃强凌弱,欣然允之。

遂罢兵,越国得以喘息。

勾践归国,与众臣谋曰:“吴国虽强,吾国虽弱,然吾有卧薪尝胆之志,必当报仇雪恨。

”遂令群臣各司其职,整治国政,操练兵马,暗图复仇。

勾践本人,苦心孤诣,卧薪尝胆,以示决心。

日暮黄昏,勾践于室内燃薪,夜以继日,不问寒暑。

尝胆者,以苦胆置之床头,每日饭前,取而尝之,以示不忘国耻。

群臣见之,无不感奋,皆效仿之。

越国君臣,内外兼修,国力日增。

勾践又访求贤才,如范蠡、文种等,共谋国是。

勾践知吴国将有内乱,遂遣使者潜入吴国,散布流言,离间吴国内部。

吴王夫差,沉湎酒色,不理朝政。

宠臣伯嚭,专权跋扈,排斥异己。

勾践乘机,遣刺客刺杀伯嚭,吴国朝政大乱。

吴王夫差,怒而伐越。

越王勾践,亲率精兵,迎战于檇李(今江苏无锡)。

两军对垒,越国将士,英勇奋战,大败吴军。

吴王夫差,仅以身免,逃回吴国。

吴国君臣,惧怕越国,纷纷请和。

勾践不允,遂发兵伐吴。

吴国屡战不胜,国力大损。

吴王夫差,被迫求和,勾践不予理睬。

勾践,遂围攻吴国都城姑苏。

吴王夫差,困守姑苏,粮尽援绝。

勾践乘机,遣使诱降吴王。

吴王夫差,无奈降越。

勾践,以仁德之心,待吴王夫差。

吴王夫差,感激涕零,遂发誓不再与越国为敌。

勾践,遂放吴王夫差归国。

吴王夫差,归国后,痛定思痛,励精图治,国力逐渐恢复。

然吴国君臣,忘乎所以,复萌旧志,欲报越国。

勾践,早有防备,遂发兵灭吴。

吴王夫差,兵败被擒,羞愧自尽。

勾践,遂灭吴国,实现了报仇雪恨之愿。

越王勾践,以智勇之才,卧薪尝胆,终成春秋一代霸主。

盖勾践灭吴之事,千古流传,成为后世忠臣义士之楷模。

夫吴越之争,亦为春秋之末,诸侯争霸之缩影。

勾践灭吴,实为我国古代战争史上一大壮举。

高中语文《勾践灭吴》原文及译文

高中语文《勾践灭吴》原文及译文

高中语文《勾践灭吴》原文越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时雨既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

勾践灭吴文言文翻译

勾践灭吴文言文翻译

勾践曰:“吾闻吴王夫差暴虐无道,夺我越国,使我父子分离,家破人亡。

今吾欲报仇雪恨,愿诸君共商大计。

”大夫范蠡进言:“王勿忧,臣闻吴王好大喜功,轻视天下,吾等当先忍辱负重,积聚国力,待时机成熟,一举而灭吴。

”勾践从之,遂卧薪尝胆,励精图治。

范蠡辅佐勾践,广纳贤才,内修国政,外结盟友。

勾践身先士卒,与民同甘共苦,越国渐趋富强。

越王勾践闻吴王夫差骄纵,不修边幅,遂遣使通好,欲以和亲之策,缓兵之计,待我越国养精蓄锐,再图大举。

吴王夫差大喜,不疑有他,遂纳越女西施,以为己妻。

西施入吴,巧言令色,迷惑吴王,使其沉迷酒色,荒废国事。

越王勾践见吴王夫差懈怠,遂与范蠡密谋,选精兵五千,夜袭吴国。

吴王夫差毫无防备,大败而归,吴国陷入混乱。

越王勾践乘胜追击,再遣使者至吴,请吴王夫差归国,若不从,将发兵灭吴。

吴王夫差惧怕,欲求和,但越王勾践严词拒绝。

勾践曰:“吾国破家亡,非一日之功,今得吴国,必当报仇雪恨。

吴王若欲求和,须献上吴国宝物,以示诚意。

”吴王夫差无奈,只得献上宝物。

勾践收受宝物,仍不罢休,再遣使者至吴,要求吴王夫差亲自前来请罪。

吴王夫差惧怕勾践,只得亲至越国。

勾践设宴款待,宴后命人将吴王夫差囚禁于馆舍,待时机成熟,再行议和。

吴王夫差在越国囚禁期间,深感悔恨,遂向勾践请罪,愿献上国土,以求赦免。

勾践曰:“吾非报仇不可,然吴国百姓无辜,吾不忍见其受苦,可令吴王回国,但须留吴国精锐之师,以备不时之需。

”吴王夫差回国后,感念勾践之恩,遂与勾践结为兄弟,共守吴越之盟。

勾践亦念及吴国百姓,遂放吴王夫差归国。

吴王夫差归国后,痛定思痛,整饬国政,励精图治。

越王勾践亦勤于国事,两国和睦相处,边境安宁。

然而,吴王夫差心中仍有不甘,暗中策划报复。

勾践闻之,知吴王夫差仍怀野心,遂密令范蠡,加强边防,以防吴国突然袭击。

果不其然,吴王夫差暗中勾结外敌,企图一举攻破越国。

勾践早有准备,与吴王夫差决战于江边。

两军对垒,越军勇猛异常,吴军节节败退。

勾践灭吴的原文翻译及注释赏析

勾践灭吴的原文翻译及注释赏析

勾践灭吴的原文翻译及注释赏析勾践灭吴的原文翻译及注释赏析越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时雨既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

”越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

《国语之勾践灭吴》完整版原文全文及白话文翻译

《国语之勾践灭吴》完整版原文全文及白话文翻译

《勾践灭吴》原文越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时雨既至必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有。

”执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于天王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣。

愿以金玉、子女赂君之辱;请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士。

越国之宝器毕从,寡君帅越国之众,以从君之师徒,唯君左右之。

若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江,有带甲五千人将以致死,乃必有偶。

是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”夫差将欲听与之成,子胥谏曰:“不可。

夫吴之与越,仇雠敌战之国也。

三江环之,民无所移,有吴则无越,有越则无吴,将不可改于是矣。

员闻之,陆人居陆,水人居水。

夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车。

夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已,君必灭之。

失此利也,虽悔之,必无及已。

”越人饰美女八人纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已。

今已服矣,又何求焉?”夫差与之成,而去之。

勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执雠,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

”于是葬死者,问伤者,养生者,吊有忧,贺有喜,送往者,迎来者,去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑篾,广运百里。

乃致其父母昆弟而誓之曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

勾践灭吴原文及翻译

勾践灭吴原文及翻译

勾践灭吴原文及翻译
勾践灭吴是中国历史上的一个事件,发生在公元前473年。

以下是勾践灭吴的原文及翻译:
《史记》中的原文:
昔吴王夫差与越王勾践战于姑苏,吴败,夫差自刭,而勾践据有吴,遂称越王。

越、吴二国自此岁时相攻伐,而越有胜意,吴且固守。

勾践乃设计焚舟,断粮,自为内寇,浸淫吴钩,待其国内饥弱,果入吴城。

遂杀夫差后,尽屠大吴,取其珍宝,尽归越地。

《史记》中的翻译:
从前,吴国的吴王夫差和越国的越王勾践在姑苏战斗,吴国失败,夫差自杀,而勾践占领了吴国,并称自己为越王。

从那时起,越国和吴国每年互相攻伐,但越国总是胜利,吴国则固守不战。

于是勾践设法焚烧船只,切断粮食,然后自己率领军队攻打吴国,同时还派遣内奸加入吴国,搞乱吴国的政治和战略。

当吴国内部食物短缺、军队疲惫不堪时,勾践果然入侵吴国的都城。

他杀死夫差的继任者并屠杀了吴国的人民,抢走了吴国的珍宝,并把他们全部带回越国。

勾践灭吴《国语.越语》原文

勾践灭吴《国语.越语》原文

勾践灭吴《国语.越语》原文原文越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

大夫种进对曰:臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?勾践曰:苟得闻子大夫之言,何后之有?执其手而与之谋。

遂使之行成于吴,曰:寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:不可!夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

太宰嚭谏曰:嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?夫差与之成而去之。

勾践说于国人曰:寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

先秦-国语《越王勾践命诸稽郢行成于吴》原文、译文及注释

先秦-国语《越王勾践命诸稽郢行成于吴》原文、译文及注释

先秦-国语《越王勾践命诸稽郢行成于吴》原文、译文及注释原文:越王勾践命诸稽郢行成于吴先秦-国语吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之。

大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。

夫申胥、华登简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。

夫一人善射,百夫决拾,胜未可成也。

夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。

王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。

吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉。

既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。

”越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者越国见祸,得罪于天王。

天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥赦之。

君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。

孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎!今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边垂之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。

“今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。

越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士使寇令焉。

勾践请盟:一介嫡女,执箕帚以畡姓于王宫;一介嫡男,奉槃匜以随诸御;春秋贡献,不解于王府。

天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。

“夫谚曰:‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。

’今天王既封植越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。

虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”翻译:吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之。

吴王夫差出兵进攻越国,越王勾践起兵对抗。

大夫种乃献谋曰:“大夫文种向勾践献计说:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。

吴国与越国的命运,只凭天意决定,您无须通过战争来解决问题。

夫申胥、华登简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。

申胥和华登选拔训练吴国的青年把他们组编成军队,还不曾被打败过。

夫一人善射,百夫决拾,胜未可成也。

一个人善于射箭,就会有一百个人拉紧弓弦跟着效仿,吴国有这样的良将指挥,我们能否获胜还没有把握。

勾践伐吴文言文翻译

勾践伐吴文言文翻译

越王勾践,志在复仇,以报吴之仇。

吴王夫差,暴虐无道,虐我百姓,夺我土地。

勾践忍辱负重,卧薪尝胆,立志灭吴,以雪国耻。

勾践召集群臣,问曰:“吴王夫差,残暴不仁,侵我国土,掠我百姓。

今吾欲伐吴,以雪国耻,众位爱卿以为如何?”群臣闻言,皆跪伏在地,齐声曰:“吾王圣明,天命所归,伐吴复仇,众望所归。

”勾践大喜,遂命范蠡、文种二臣,共谋伐吴之事。

范蠡献计曰:“吾王欲伐吴,须先结盟于楚、齐、鲁三国,以为外援。

待三国结盟,吾王再亲率大军,必能灭吴。

”勾践从其计,遣使往三国结盟。

时吴王夫差,正自骄横,不听忠言,宠信奸佞,荒废国政。

吴国百姓,苦不堪言。

勾践闻之,心中大喜,知吴国已衰,伐吴之机已至。

勾践亲率大军,兵分三路,一路由范蠡率领,直取吴国都城;一路由文种率领,进攻吴国西部;一路由勾践亲自率领,进攻吴国南部。

三路大军,齐头并进,势如破竹。

吴王夫差闻讯,惊恐不已,急忙召集大臣商议对策。

大臣伍子胥谏曰:“吾王,勿忧。

越王勾践,虽勇猛无比,然其志在复仇,必先攻取我国,方可雪恨。

今我国已衰,越王必能取胜。

吾王宜坚守城池,待越军疲惫,再出兵反击。

”夫差不听,命将军伯嚭领兵迎战。

伯嚭领兵出战,大败而归。

夫差怒,将伯嚭囚禁于狱中。

伍子胥再次进谏:“吾王,伯嚭虽败,然其勇猛无比,不可轻视。

今越军势如破竹,吾王宜亲率大军,迎战越军。

”夫差不听,仍命伯嚭领兵出战。

伯嚭再次领兵出战,全军覆没。

夫差大惊,急召伍子胥商议。

伍子胥曰:“吾王,越军势大,我国已衰。

今宜速降,以免生灵涂炭。

”夫差不从,仍欲决战。

越军攻至吴国都城,夫差自知不敌,遂率残兵败将,逃往姑苏城。

勾践大军追至,夫差被困姑苏城。

勾践命士兵攻城,夫差无奈,只得投降。

勾践收服吴国,吴王夫差,被囚禁于越国。

勾践念其旧日之情,放其回国。

夫差回国后,悔恨不已,自缢身亡。

勾践灭吴,雪我国耻,百姓欢呼,举国同庆。

勾践立国,以德治国,百姓安居乐业,越国逐渐强盛。

《勾践伐吴》文言文翻译:越王勾践,心怀复仇之志,为了报吴国之仇。

灭吴雪耻文言文翻译

灭吴雪耻文言文翻译

吾闻吴越之仇,千古未雪,乃天下之大耻也。

自夫差败越,越王勾践忍辱负重,卧薪尝胆,终雪前耻,此乃报仇雪恨之佳例也。

然吴国虽灭,其遗恨未泯,吾辈岂可坐视不顾?是以,今日特作此文,以记灭吴雪耻之事。

昔者,吴王夫差,骄横跋扈,恃强凌弱,无故伐越,杀其君臣,掠其国土。

越王勾践,痛失国士,悲愤填膺,誓要复仇雪耻。

于是,勾践卧薪尝胆,励精图治,以图再兴。

勾践忍辱负重,委身于吴,为吴国养马牧羊,备受屈辱。

然其心志坚定,不忘报仇雪耻之志。

勾践之妻,西施,亦为吴国献身,以美色惑敌,欲以柔克刚。

勾践与西施,同仇敌忾,共图大业。

岁月如梭,勾践在吴国养精蓄锐,越国亦在暗中积蓄力量。

勾践待时机成熟,遂与吴国决战。

是时,吴越两军,战于会稽之野,烟尘滚滚,杀声震天。

越王勾践,身先士卒,率军冲锋陷阵。

吴军虽勇,然越国将士,士气高昂,越王勾践,挥师直指吴都。

吴王夫差,大惊失色,急调精兵,迎战越军。

两军交战,吴军虽众,然越军势如破竹,所向披靡。

勾践亲率敢死之士,勇闯吴军阵营,吴王夫差,身陷重围,无法脱身。

勾践乘胜追击,直捣吴都,吴王夫差,走投无路,自刎于宫中。

吴国既灭,越王勾践,遂称霸中原,一雪前耻。

越国自此强盛,威震天下。

然勾践不忘报仇雪耻之初心,仍以吴国为敌,时常提防。

岁月流转,越国与吴国,历经数战,终将吴国彻底消灭。

吴国之地,归入越国版图,越王勾践,成就一番伟业。

今日,吾辈重提灭吴雪耻之事,并非炫耀战功,而是警醒世人,勿忘国耻,奋发图强。

灭吴雪耻,乃千古佳话,永载史册。

吾辈当以越王勾践为榜样,勇往直前,奋发向前,共创美好未来。

夫复仇雪耻,非一日之功,须忍辱负重,励精图治。

越王勾践,忍辱卧薪尝胆,终成霸业。

吾辈当效仿先贤,勿以一时之快,忘却国耻,应以国家利益为重,奋发向前,共创辉煌。

灭吴雪耻,乃千古之恨,亦为千古之荣。

越王勾践,以弱胜强,报仇雪恨,永载史册。

吾辈当以此为鉴,铭记国耻,奋发图强,共创辉煌未来。

勾践灭吴文言文翻译答案

勾践灭吴文言文翻译答案

越王勾践,败于夫椒,困于会稽,乃以甲子朔,栖于会稽之山。

三年,欲以报吴,乃使之行成,吴人许之。

勾践欲使死士三千人夜袭吴宫,败吴太子。

吴太子觉,走,死。

勾践复使死士五百人夜袭吴宫,败吴王僚。

吴王僚死,吴国大乱。

勾践复使死士百人夜袭吴宫,败吴王夫差。

吴王夫差败,吴国大乱。

勾践遂入吴国,灭吴,遂霸天下。

《勾践灭吴》翻译:
越国的国王勾践,在夫椒之战中被吴国击败,困守在会稽山上。

经过三年的苦心经营,他打算向吴国复仇。

于是,他派人去吴国求和,吴国同意了他的请求。

勾践计划派遣三千名勇士在夜间突袭吴国宫殿,意图杀死吴国的太子。

然而,吴太子提前察觉,逃走并丧命。

勾践再次派遣五百名勇士在夜间突袭吴国宫殿,击败了吴国的王僚。

吴王僚被杀,吴国陷入混乱。

接着,勾践又派遣一百名勇士在夜间突袭吴国宫殿,击败了吴国的王夫差。

吴王夫差战败,吴国更加混乱。

最终,勾践率领军队进入吴国,灭掉了吴国,从而称霸天下。

《勾践灭吴》文言文翻译:
越王勾践,败于夫椒之战,困守于会稽之山。

甲子朔日,勾践居于会稽之山。

三年之后,勾践欲报仇于吴,乃遣使请和,吴人许之。

勾践欲遣三千死士夜袭吴宫,欲刺杀吴太子。

吴太子觉,走,死。

勾践复遣五百死士夜袭吴宫,败吴王僚。

吴王僚死,吴国大乱。

勾践复遣百死士夜袭吴宫,败吴王夫差。

吴王夫差败,吴国大乱。

勾践遂入吴国,灭吴,遂霸天下。

勾践灭吴 翻译

勾践灭吴 翻译

勾践灭吴翻译〖原文〗勾践灭吴〖译文〗越王勾践被吴王夫差打败,他屈膝投降,做了夫差的奴仆。

夫差想要他洗马桶,他便伺机偷袭杀死了夫差,报了吴国兵败被俘之仇。

越王在他回国途中把他放了。

〖原文〗吴王夫差立志要灭掉齐国。

他派人向鲁定公说:“我打算攻占齐国的一个城邑来祭祀周天子。

你同意吗?”鲁定公说:“如果是祭祀天帝的事情,我倒愿意参加。

但是如果出动大军去远征,我不愿意干。

”又派人向晋定公说:“我准备攻占齐国一个叫做戚城的地方作为祭祀周天子的费用。

请你同意吗?”晋定公答道:“只要是晋国自己所需要的,我都同意。

”吴国又派使者对周天子说:“我想请求讨伐齐国来祭祀周天子。

”周定王很生气地回答说:“我没有罪过,你们为什么要去进犯我呢?”〖简评〗越王勾践是春秋时期的著名政治家和军事家,他卧薪尝胆、雪耻报仇,终于使自己强大起来,最后战胜了吴国,并成为一代霸主。

其实他早在当吴国人质时,就已经密谋复仇的计策。

吴国与越国交界处的夫椒山,勾践趁着吴王夫差攻打齐国的机会,命令大夫文种乘机袭击吴国,放火烧了吴国的姑苏台,然后率军包围了吴国的都城。

越国的大臣伍子胥屡次劝谏吴王,吴王不听。

吴王夫差这才恍然大悟,派人请勾践回国。

勾践回到吴国后,暗中训练军队,做好复仇的准备。

先给它加上十六年,然后兴师伐吴。

派文种向吴国告捷,表示愿意跟夫差平分天下。

吴王派太宰伯嚭到越国犒劳军队,看看越军的实力怎样。

勾践担心太宰伯嚭不怀好意,就在夜里亲自给他斟酒。

伯嚭喝醉后,给勾践行礼祝酒说:“大王刚刚回国,希望不要忘记贫贱时候受到的侮辱。

”勾践假装吃惊地问道:“大王您过去做了什么呢?”伯嚭说:“我曾经和大王的父亲有怨恨,希望大王不要记在心上。

”勾践回答:“不敢忘记。

”又一次派人对吴王说:“吴国虽然衰弱了,但还有可以讨伐的。

大王您还是暂时避一避,等待臣的消息吧!”过了三年,吴国再次兴兵攻打越国,把越国军队全部消灭。

越王就带领军队驻扎在吴国。

三十年以后,越国也称霸了。

勾践灭吴_文言文翻译

勾践灭吴_文言文翻译

越王勾践,其先禹之苗裔,而封于会稽。

会稽,故吴地也。

吴强而越弱,吴王夫差闻越王勾践之贤,乃纳之于会稽,与之盟。

越王勾践许之,遂与吴为和。

勾践归国,苦身焦思,置胆于坐,饮食必尝,欲使不忘会稽之耻。

及吴王夫差伐齐,越王勾践乃发兵助之。

吴王大悦,赐勾践宝剑一,剑名干将,曰:“子有勇略,敢用此剑,必能灭吴。

”勾践拜谢,藏剑于室。

越王勾践欲报会稽之耻,乃广求良将,选贤才,治兵练武,以图复仇。

吴王夫差骄纵,不修国政,荒于田猎,百姓疾苦。

越王勾践乘吴之衰,发兵伐吴。

吴王夫差闻越兵将至,大惊,乃召其将伯嚭问计。

伯嚭曰:“越王勾践有胆有识,吾等不可轻敌。

今当修德政,以安民心,然后可以抗越。

”吴王不听,遂兴师伐越。

越王勾践率兵迎战,吴王夫差兵败,退守于吴都。

越王勾践乘胜追击,围吴都三月,吴王夫差求和。

勾践曰:“吾誓灭吴,岂可轻言和?必灭吴而后已。

”遂拒绝和议。

吴王夫差困急,求救于齐。

齐王不听,吴王夫差遂降越。

越王勾践以礼待之,封吴王夫差为诸侯,居甬东。

越王勾践灭吴之后,即位为王,号“霸越”。

越王勾践即位,修德政,兴学校,招贤才,治兵练武,越国日益强盛。

越王勾践北伐齐、鲁,南征楚、吴,威震华夏。

越王勾践在位三十六年,寿至九十有九。

越王勾践崩,太子勾践即位,是为勾践子。

勾践子即位,越国更盛,传至勾践孙,越国终成强国。

《勾践灭吴》译文(现代文):越国的国王勾践,他的祖先是夏禹的后代,被封在会稽。

会稽,原本是吴国的领土。

当时吴国强大而越国弱小,吴王夫差听说了越王勾践的贤明,于是将他从会稽接来,与他结盟。

越王勾践答应了,于是与吴国和平共处。

勾践回到国内后,他刻苦自励,日夜思考,将苦胆放在座位上,无论是饮食还是休息,都要尝一尝,以便不忘会稽的耻辱。

等到吴王夫差征伐齐国,越王勾践就派兵帮助他。

吴王夫差非常高兴,赐给勾践一把宝剑,名为干将,说:“你有勇有谋,敢用这把剑,一定能灭掉吴国。

”勾践拜谢,将剑收藏起来。

越王勾践想要报复会稽的耻辱,于是广泛寻求良将,选拔贤才,整治军队,训练武艺,以图复仇。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时雨既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

遂使之行成于吴。

敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。

越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。

勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

”令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。

将免者以告,公令医守之。

生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。

当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。

令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。

其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。

四方之士来者,必庙礼之。

勾践载稻与脂于舟以行。

国之孺子之游者,无不哺(有的哺为“饣”偏旁)也,无不歠也:必问其名。

非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣。

十年不收于国,民俱有三年之食。

国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之。

”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。

如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。

”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。

子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。

今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。

今寡人将助天灭之。

吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。

进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。

进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。


果行,国人皆劝。

父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是
夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫差对曰;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑宇,亦寡人之愿也。

君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。

』寡人请死,余何而目以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。

越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。

"大夫文种进见回答说:"我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。

天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。

即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们。

就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。

现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?"勾践说:"如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?"于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。

终于使文种去吴国议和。

夫差想听取文种的建议,与越国和好。

吴国大夫伍子胥进谏说:"不行!吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水环绕,
老百姓没有地方迁移。

有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。

这种局面将不可改变。

我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,依水而居的人习惯于住在水旁。

中原各国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。

这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。

大王您一定要消灭越国!如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。

"
越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:"您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。

"太宰就向吴王夫差进谏说:"我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?"吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。

勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。

我请求你们允许改变治国政策。

"于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做。

然后恭卑地服事夫差,派三百个士做吴王的仆人。

勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。

勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面积长宽达百里。

又招集他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:"我听说,古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。

现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。

"于是下令:青壮年不准娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。

快要分娩的人要报告,公家派医生守护。

生下男孩,公家奖励两壶酒,一条狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。

嫡长子死了,减免三年的赋税;庶子(妾所生的孩子)死了,减免三个月的赋税:埋葬的时候还一定要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。

还下令孤儿、寡妇、患病的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。

那些明智理之士,供给他们整洁的住处,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,而切磋磨砺义理。

前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。

勾践亲自用船载来稻谷和肉。

越国出游的年轻人,没有不供给饮食的,没有不给水喝的:一定要问他叫什么名字。

不是自己亲自耕种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。

这样连续十年,国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。

越国的父老兄弟都请求说:"从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。

"勾践就推辞说:"从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。

像我这样的人,哪里还知道什么是耻辱?请暂时不用打仗了。

"父老兄弟又请求说:"越国全国上下,爱戴国君您,就像爱自己的父母一样。

儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力的人吗?请求再打一仗!"勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:"
我听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺少羞耻之心。

现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千人,(我)不担心军队士兵缺乏羞耻之心,却担心军队士兵不够多。

现在我将帮上天消灭他。

我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同进同退。

前进就想到将得到赏赐,后退则想到要受到惩罚;像这样,就有合于国家规定的赏赐。

前进时不服从命令,后退时没有羞耻之心;像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。

"
伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。

父亲劝勉儿子,兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:"哪还有像我们的国君这样体恤百姓呀,哪能不为他效死呢?"因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。

于是越国就灭掉了吴国。

相关文档
最新文档