夫有人民而后有夫妇颜氏家训阅读答案翻译译文
颜氏家训·兄弟篇原文

颜氏家训·兄弟篇原文颜氏家训·兄弟篇【原文】夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三而已矣。
自兹以往,至於九族,皆本於三亲焉,故於人伦为重者也,不可不笃。
兄弟者,分形连气之人也。
方其幼也,父母左提右挈,前襟后裾,食则同案,衣则传服,学则连业,游则共方,虽有悖乱之人,不能不相爱也。
及其壮也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。
娣姒之比兄弟,则疏薄矣。
今使疏薄之人,而节量亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。
惟友悌深至,不为旁人之所移者免夫!二亲既殁,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响,爱先人之遗体,惜已身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异於他人,望深则易怨,地亲则易弭。
譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤,风雨之不防,壁陷楹沦,无可救矣。
仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!兄弟不睦,则于侄不爱;子侄不爱,则群从疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。
如此,则行路皆躇其面而蹈其心,谁救之哉?人或交天下之士皆有欢爱而失敬于兄者,何其能多而不能少也;人或将数万之师得其死力而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也!娣姒者,多争之地也。
使骨肉居之,亦不若各归四海,感霜露而相思,伫日月之相望也。
况以行路之人,处多争之地,能无间者鲜矣。
所以然者,以其当公务而执私情,处重责而怀薄义也。
若能恕己而行,换子而抚,则此患不生矣。
人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子乎?是反照而不明也!【译文】有了人群然后才有夫妻,有了夫妻然后才有父子,有了父子然后才有兄弟,一个家庭里的亲人,就有这三种关系。
由此类推,直推到九族,都是原本於这三种亲属关系,所以这三种关系在人伦中极为重要,不能不认真对待。
兄弟,是形体虽分而气质相连的人。
当他们幼小的时候,父母左手牵右手携,拉前襟扯后裙,吃饭同桌,衣服递穿,学习用同一册课本,游玩去同一处地方,即使有荒谬胡乱来的,也不可能不相友爱。
颜氏家训文言文翻译讲解

一、作者简介颜之推(531年~591年以后),字介,琅邪临沂(今山东临沂北)人。
他一生历仕四朝,三为亡国之人,饱尝离乱之苦。
颜之推曾写了一篇《观我生赋》,对自己身经亡国丧家的变故以及一生三化的无可奈何情状,作了痛苦流涕的陈述。
在《颜氏家训》中,他总结了自己的经验教训,以期对后世有所裨益。
二、内容概述《颜氏家训》共分为二十篇,涉及家庭教育、政治、经济、文化、道德等多个方面。
其中,有关家庭教育的篇章尤为突出,被誉为中国第一本论述家庭教育的课本。
三、文言文翻译讲解1. 原文:“名之与实,犹形之与影也。
”翻译:名誉与实际,就像形状与影子一样。
讲解:这句话强调了名誉与实际之间的关系,即名誉是建立在实际基础上的。
只有实际具备一定素质,才能获得良好的名誉。
2. 原文:“德艺周厚,则名必善焉;容色姝丽,则影必美焉。
”翻译:品德技艺全面,那么名誉一定良好;容貌美丽,那么影子一定漂亮。
讲解:这句话进一步阐述了名誉与实际的关系,即一个人的品德和技艺越全面,其名誉越好;一个人的容貌越美丽,其影子越漂亮。
3. 原文:“今不修身而求个名於世者,犹貌甚恶而责妍影於镜也。
”翻译:现在不修身养性而追求名誉的人,就像面貌丑陋却要求镜中的影子美丽一样。
讲解:这句话批评了那些不注重修身养性却追求名誉的人,认为他们如同面貌丑陋却要求镜中影子美丽一样,是不可能实现的。
4. 原文:“上士忘名,中士立名,下士窃名。
”翻译:上等的人忘记名誉,中等的人追求名誉,下等的人窃取名誉。
讲解:这句话将人分为上、中、下三等,并分别阐述了他们对名誉的态度。
上等的人注重内在修养,不追求名誉;中等的人追求名誉,但不过分追求;下等的人则通过不正当手段窃取名誉。
四、总结《颜氏家训》是一部具有深远影响的经典著作,其文言文翻译讲解对于我们理解这部著作的精神实质具有重要的意义。
通过对《颜氏家训》的翻译讲解,我们可以了解到作者对家庭教育、政治、经济、文化、道德等方面的见解,以及他对人生、名誉、品德等方面的思考。
颜氏家训.pdf

[作者名] 【北齐】颜之推 [类别] 人文史地卷第一 序致 教子 兄弟 后娶 治家序致第一 [本章字数:1200 ]----------------------------------------------------【原文】夫圣贤之书,教人诚孝、慎言、检迹;立身扬名,亦已备矣。
魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模效,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。
夫同言而信,信其所亲;同命而行, 【 颜氏家训译注 】行其所服。
禁童子之暴谑x u è,则师友之诫j i è不如傅婢b ì之指挥;止凡人之斗阋x ì,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。
吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。
【译文】圣贤的著述,教导人们要尽忠尽孝、言语谨慎、行为检点;看来有关立身扬名的道理,也说得够完备了。
从魏、晋以来,各种阐述古代圣贤思想的著作,道理重复,内容雷同,互相抄袭模仿,犹如屋内建屋、床上叠床。
我现在之所以又来写这类书,并不是想用它来做事物的规范、世人的榜样,只要想用它来端正自家的门风,提醒教导子孙罢了。
同样一句话,有的人就相信,这是因为说话者是他们所亲近的人;同样一个吩咐,有的人就照做,这是因为吩咐者是他们所敬服的人。
要禁止小孩过于淘气、顽皮的行为,则师长的告诫,还不如侍婢的劝阻有效;要制止兄弟间的争斗,若告以尧、舜的教导,还不如他们妻子的诱导、劝告。
我希望这本书能被你们后辈子孙所遵从,那它就胜过奴婢、妻子所起的作用了。
【原文】吾家风教,素为整密。
昔在龆龀,便蒙诱诲。
每从两兄,晓夕温?。
规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。
赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。
年始九岁,便丁荼蓼,家途离散,百口索然。
慈兄鞠养,苦辛备至,有仁无威,导示不切。
虽读《礼传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。
年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。
颜氏家训全文原文带译文

颜氏家训全文原文带译文《颜氏家训》全文及注释如下:原文:夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦已备矣。
魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模学,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。
夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。
禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢之指挥,止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。
吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。
吾家风教,素为整密。
昔在龆龀,便蒙诱诲;每从两兄,晓夕温凊,规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,若朝严君焉。
赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。
年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百口索然。
慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。
虽读《礼》、《传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。
年十八九,少知砥砺,习若自然,卒难洗荡。
二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。
追思平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。
故留此二十篇,以为汝曹后车耳。
释义:古代圣贤们的书籍,主要教导人们要忠诚孝顺,言语要谨慎,行为要检点,建功立业使名播扬等道理,这些已经说得非常的详细全面了。
魏晋以来,阐述古代圣贤思想的书,类似的道理重复,内容非常接近,这就好比屋内再建造一个屋子,床上再放上一张床一样,显得多馀且无用。
我如今再写一部类似的《家训》,并非是敢于给大家在办事为人处世方面作什么规范,只是作为整顿家风,警醒子孙后代罢了。
同样的一句话,因为是亲近的人说出来的就相信;同样的命令,因为是佩服的人发出的就会执行。
禁止小孩的胡闹嬉笑,师友的劝诫不如婢女的命令;阻止兄弟间的打闹争吵,尧舜的教导还不如妻子的劝解。
我希望这《家训》这本书能被你们所遵信,希望它能胜过婢女对幼童、妻子对丈夫所起的作用。
我家的门风家教,向来严谨细密。
在我小的时候,就受到诱导教诲。
每天跟随两位兄弟,早晚孝顺侍奉双亲,言语平和,举止端正,大方得体,恭敬有礼小心翼翼,就像朝见威严的君王一样。
颜氏家训文言文课文翻译

夫风化者,自上而下也。
是故父慈子孝,兄友弟恭,夫义妇顺,各守其道,此之谓“礼”。
礼也者,教之本也。
教者,政之本也。
政者,民之本也。
民者,国之基也。
是以古之圣王,莫不尚德以教民,导之以礼,齐之以刑,则民安其生,各得其所。
译文:风化,是从上到下逐渐形成的。
因此,父亲慈爱子女,兄长友爱弟弟,丈夫忠诚妻子,各守自己的道德准则,这就是所谓的“礼”。
礼,是教育的根本。
教育,是政治的根本。
政治,是民众的根本。
民众,是国家的基石。
所以,古代的圣王,没有一个不崇尚道德来教育民众,用礼来引导他们,用刑法来约束他们,这样民众就能安居乐业,各得其所。
原文:吾观自古帝王,莫不崇儒尚文,以礼治国。
孔子曰:“道之以德,齐之以礼,有耻且格。
”是以礼乐教化,民风淳朴,国家长治久安。
译文:我看自古以来,所有的帝王都没有不崇尚儒学,重视文化的,用礼来治理国家。
孔子说:“用道德来引导他们,用礼来统一他们,使他们有羞耻之心,而且自觉遵守。
”因此,礼乐教化,使得民风淳朴,国家长治久安。
原文:然则,家训者,所以传家之宝也。
吾人处世,必当慎独,修身齐家,治国平天下。
父慈子孝,兄友弟恭,夫义妇顺,各守其道,此乃立身之本。
吾人当以此为训,子孙世世传之。
译文:那么,家训,就是传家之宝。
我们在世间行走,必须谨慎自律,修身齐家,治国平天下。
父亲慈爱子女,兄长友爱弟弟,丈夫忠诚妻子,各守自己的道德准则,这是立身之本。
我们应当以此为训诫,让子孙世世代代传承下去。
原文:世有浮华,俗尚轻薄。
吾人当立志,崇德尚贤,励志勤学,以求闻达。
勿以富贵骄人,勿以贫贱自卑。
唯有如此,方能立足于世,不辱家门。
世间有浮华,世俗崇尚轻薄。
我们应当立志,崇尚道德,尊重贤人,励志勤学,以求得显达。
不要因为富贵而骄傲,不要因为贫贱而自卑。
只有这样,才能立足于世间,不辱家门。
通过以上翻译,我们可以了解到颜氏家训的主要内容,它强调了道德教育的重要性,提倡人们修身齐家,治国平天下,对后世产生了深远的影响。
颜氏家训节选文言文翻译

序致第⼀夫圣贤之书,教⼈诚孝,慎⾔检迹,⽴⾝扬名,亦已备矣。
魏、晋已来,所着诸⼦,理重事复,递相模效,犹屋下架屋,床上施床⽿。
吾今所以复为此者,⾮敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕⼦孙。
夫同⾔⽽信,信其所亲;同命⽽⾏,⾏其所服。
禁童⼦之暴谑,则师友之诫,不如傅婢之指挥;⽌凡⼈之⽃阋,则尧、舜之道,不如寡妻之诲谕。
吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻⽿。
吾家风教,素为整密。
昔在龆龀,便蒙诱诲;每从两兄,晓⼣温凊。
规⾏矩步,安辞定⾊,锵锵翼翼,若朝严君焉。
赐以优⾔,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。
年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百⼝索然。
慈兄鞠养,苦⾟备⾄;有仁⽆威,导⽰不切。
虽读礼传,微爱属⽂,颇为凡⼈之所陶染,肆欲轻⾔,不修边幅。
年⼗⼋九,少知砥砺,习若⾃然,卒难洗荡。
⼆⼗已后,⼤过稀焉;每常⼼共⼝敌,性与情竞,夜觉晓⾮,今悔昨失,⾃怜⽆教,以⾄于斯。
追思平昔之指,铭肌镂⾻,⾮徒古书之诫,经⽬过⽿也。
故留此⼆⼗篇,以为汝曹后车⽿。
=============================================================译⽂圣贤的书籍,教诲⼈们要忠诚孝顺,说话要谨慎,⾏为要检点,建功⽴业使名播扬,所有这些也都已讲得很全⾯详细了。
⽽魏晋以来,所作的⼀些诸⼦书籍,类似的道理重复⽽且内容相近,⼀个接⼀个互相模仿学习,这好⽐屋下⼜架屋,床上⼜放床,显得多馀⽆⽤了。
我如今之所以要再写这部《家训》,并⾮是敢於给⼤家在办事为⼈处世⽅⾯作什么规范,⽽只是⽤来整顿家风,教育⼦孙后代。
同样的⾔语,因为是所亲近的⼈说出的就相信;同样的命令,因为是所佩服的⼈发出的就执⾏。
禁⽌⼩孩的胡闹嬉笑,那师友的训诫,就不如阿姨的指挥;阻⽌俗⼈的打架争吵,那尧舜的教导,就不如妻⼦的劝解。
我希望这《家训》能被你们所遵信,总还⽐阿姨。
妻⼦的话来得贤明。
我家的门风家教,向来严整周密,在我还⼩的时候,就受到诱导教诲。
颜氏家训及文言文翻译

一、作者简介颜之推(531年~591年以后),字介,原籍琅邪临沂(今山东临沂北)。
其先世随东晋渡江,寓居建康。
在侯景之乱、梁元帝萧绎自立于江陵、西魏破江陵等历史事件中,颜之推曾历任散骑侍郎、黄门侍郎等职。
他一生历经四朝,三为亡国之人,饱尝离乱之苦。
在《观我生赋》中,他对于自己身经亡国丧家的变故,以及一生而三化的无可奈何情状,作了痛苦流涕的陈述。
二、内容概述《颜氏家训》共有二十篇,内容涉及家庭教育、道德修养、人际关系、历史典故等多个方面。
其中,序致第一篇主要阐述了作者写此书的宗旨,即整齐门内,提撕子孙;其他各篇则从不同的角度对家庭教育、道德修养、人际关系等方面进行了论述。
三、文言文翻译以下为《颜氏家训》部分文言文翻译:1. 原文:夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三而已矣。
译文:人民有了,然后才有夫妇;有了夫妇,然后才有父子;有了父子,然后才有兄弟;一家之亲,这三者而已。
2. 原文:兄弟者,分形连气之人也。
译文:兄弟,是形体分异而气息相连的人。
3. 原文:吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。
译文:我之所以再次写这本书,并不是敢以自己的言行来规范世人,而是为了整齐家门,教育子孙。
4. 原文:禁童子之暴谑,则师友之诫,不如傅婢之指挥。
译文:禁止童子的暴行和恶作剧,老师的告诫不如家仆的指挥。
四、总结《颜氏家训》作为一部古代家训,其内容丰富、观点独到,对我国古代家庭教育、道德修养等方面产生了重要影响。
通过学习《颜氏家训》,我们可以更好地了解古代社会的家庭教育观念,为现代家庭教育提供有益的借鉴。
同时,对《颜氏家训》中的文言文进行翻译,有助于我们更好地理解其内涵,传承中华民族的优秀文化。
颜氏家训全文及译文

《颜氏家训》是汉民族历史上第一部内容丰富,体系宏大的家训,也是一部学术著作。
作者颜之推,是南北朝时期著名的文学家、教育家。
《颜氏家训》成书于隋文帝灭陈国以后,隋炀帝即位之前(约公元6世纪末)。
历代统治者对《颜氏家训》非常推崇,甚至认为"古今家训,以此为祖",被后世广为征引,反复刊刻,虽历经千余年而不佚,可见《颜氏家训》影响之大。
【教子篇】上智不教而成,下愚虽教无益,中庸之人,不教不知也。
古者圣王,有"胎教"之法,怀子三月,出居别宫,目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼节之。
书之玉版,藏诸金匮。
生子咳提,师保固明孝仁礼义,导习之矣。
凡庶纵不能尔,当及婴稚识人颜色、知人喜怒,便加教诲,使为则为,使止则止,比及数岁,可省笞罚。
父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣。
吾见世间无教而有爱,每不能然,饮食运为,恣其所欲,宜诫翻奖,应呵反笑,至有识知,谓法当尔。
骄慢已习,方复制之,捶挞至死而无威,忿怒日隆而增怨,逮于成长,终为败德。
孔子云:"少成若天性,习惯如自然。
"是也。
俗谚曰:"教妇初来,教儿婴孩。
"诚哉斯语。
凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶,但重於呵怒伤其颜色,不忍楚挞惨其肌肤耳。
当以疾病为谕,安得不用汤药针艾救之哉?又宜思勤督训者,可愿苛虐於骨肉乎?诚不得已也!父子之严,不可以狎;骨肉之爱,不可以简。
简则慈孝不接,狎则怠慢生焉。
人之爱子,罕亦能均,自古及今,此弊多矣。
贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜。
有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之。
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:"我有一儿,年已十七,颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,无不宠爱,亦要事也。
"吾时俯而不答。
异哉,此人之教子也!若由此业自致卿相,亦不愿汝曹为之。
译文:上智的人不用教育就能成才,下愚的人即使教育再多也不起作用,只有绝大多数普通人要教育,不教就不知。
《颜氏家训》(原文,译文)1

《颜氏家训》(原文,译文)1篇一:文言短篇试题文言文阅读训练题(二)一、阅读《颜氏家训》选文,完成下面的问题.齐武成帝子琅邪王,太子母弟也,生而聪慧,帝及后并笃爱之,衣服饮食,与东宫相准。
帝每面称之曰:“此黠儿也,当有所成。
”及太子即位,王居别宫,礼数优僭,不与诸王等;太后犹谓不足,常以为言。
年十许岁,骄恣无节,器服玩好,必拟乘舆;常朝南殿,见典御进新冰,钩盾献早李,还索不得,遂大怒,诟曰:“至尊已有,我何意无?”不知分齐。
率皆如此。
识者多有叔段、州吁之讥。
后嫌宰相,遂矫诏斩之,又惧有救,乃勒麾下军士,防守殿门;既无反心,受劳而罢,后竟坐此幽薨。
人之爱子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。
贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜,有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之。
1、文中“东宫”是谁的代称? ()A、齐武成帝B、太子C、太后D、琅邪王2、下列各句中加点词语的正确意义是①年十许岁,骄恣无节 ( ) ..A、骄傲专横B、放荡不拘C、骄傲放纵D、骄傲自满②顽鲁者亦当矜怜() ..A、愚笨而鲁莽B、固执而粗鲁C、顽皮而愚蠢D、愚昧而蠢笨4、下列句子中的“意”同“我何意无”的“意”用法相同的一组是()①臣战河南,然不自意能先入关破秦。
②视之,形若土狗,梅花翅,方首,长颈,意似良。
③日以尽矣,荆卿岂无意哉?④君臣惊愕,卒起不意,尽失其度。
⑤久之,目似暝,意暇甚。
A、①④⑤B、①④⑥C、②③⑥D、②③⑤5、对下面句子中的字词解释准确的是()①衣服饮食,与东宫相准。
准,比照。
②礼数优僭,不与诸王等。
礼数,礼节。
僭,超越本分,即地位在下的冒用地位在上的名义或礼仪、器物。
③器服玩好,必拟乘舆。
乘舆,皇帝的车子,后用以代指皇帝。
④不知分齐。
分齐,区别,对等。
⑤率皆如此。
率,一律,大都。
⑥顽鲁者亦当矜怜。
矜,拘谨,慎重。
6、翻译下面的句子。
①帝每面称之曰:“此黠儿也,当有所成。
翻译:。
②至尊已有,我何意无?翻译:③既无反心,受劳而罢,后竟坐此幽薨。
颜氏家训文言文原文翻译

原文:颜氏家训者,晋颜之推所著也。
夫风化之本,在于家训。
故古人有言:“教子先教德,养子先养性。
”是以颜子之家,子孙相继,世世不绝。
盖其教之有法,养之有则,故能久而不衰。
翻译:《颜氏家训》是晋代颜之推所著的一部作品。
风气教化的根本,在于家训。
因此古人有这样的话:“教育子女首先要教育他们的品德,养育子女首先要培养他们的性格。
”所以颜家的子孙,一代又一代,世世代代没有断绝。
这主要是因为他们的教育有方法,养育有规矩,所以能够长久而不衰败。
原文:夫教者,所以长善而救其失也。
为人父者,必知其子之性,然后能长其善而救其失。
若不知其子之性,而强以为之教,则适足以长其恶而败其才。
翻译:教育,是用来发扬优点而纠正他们的过失的。
做父亲的,必须了解自己孩子的性格,然后才能发扬他们的优点而纠正他们的过失。
如果不知道自己孩子的性格,却强行去教育他们,那么反而会助长他们的恶习而毁掉他们的才能。
原文:教子必以孝悌为先,其次乃仁义礼智信。
凡为人父母者,必以孝悌为教,使子敬父兄,敬长友朋。
如此,则家道昌盛,子孙繁衍。
翻译:教育子女必须把孝顺父母、尊敬兄长放在首位,其次是仁、义、礼、智、信。
凡是做父母的,必须把孝顺父母、尊敬兄长作为教育的重点,让子女尊敬父母和兄长,尊敬长辈和友朋。
这样,家庭才会繁荣昌盛,子孙才能繁衍不息。
原文:教子之法,先严后慈。
严者,使之知威仪;慈者,使之知恩惠。
威仪者,所以正身;恩惠者,所以感人。
二者兼备,乃为良教。
翻译:教育子女的方法,先严格后慈爱。
严格,是让他们知道威仪;慈爱,是让他们知道恩惠。
威仪,是用来端正自己的行为;恩惠,是用来感化他人。
二者兼备,才能算是良好的教育。
原文:教子必以德为先,勿以财为重。
财者,身外之物,得之何益?失之何损?唯有德者,乃能长久。
翻译:教育子女必须把品德放在首位,不要把财富看得太重。
财富,是身外之物,得到它有什么好处?失去它有什么损失?只有品德,才是长久之计。
原文:夫学不可以已,教之不可以废。
文言文《颜氏家训》原文及翻译

文言文《颜氏家训》原文及翻译文言文《颜氏家训》原文及翻译《颜氏家训》对后世有重要影响,特别是宋代以后,影响更大。
下面小编为你整理了文言文《颜氏家训》原文及翻译,希望对您有所帮助!作者简介颜之推(531年~591以后),字介。
颜氏原籍琅邪临沂(今山东临沂北),先世随东晋渡江,寓居建康。
侯景之乱,梁元帝萧绎自立于江陵,之推任散骑侍郎。
承圣三年(554),西魏破江陵,之推被俘西去。
他为回江南,乘黄河水涨,从弘农(今河南省灵宝市)偷渡,经砥柱之险,先逃奔北齐。
但南方陈朝代替了梁朝,之推南归之愿未遂,即留居北齐,官至黄门侍郎。
577年齐亡入周。
隋代周后,又仕于隋。
颜之推一生,历仕四朝,“三为亡国之人”,饱尝离乱之苦,深怀忐忑之虑。
曾写了一篇《观我生赋》,对于自己身经亡国丧家的变故,以及“予一生而三化”的无可奈何情状,作了痛苦流涕的陈述,且悔恨道:“向使潜于草茅之下,甘为畎亩之民,无读书而学剑,莫抵掌以膏身,委明珠而乐贱,辞白璧以安贫,尧舜不能辞其素朴,桀纣无以污其清尘,此穷何由而至?兹辱安所自臻?”悲愤之情,溢于言表。
原文名之与实,犹形之与影也。
德艺周厚,则名必善焉;容色姝丽,则影必美焉。
今不修身而求个名於世者,犹貌甚恶而责妍影於镜也。
上士忘名,中士立名,下士窃名。
忘名者,体道合德,享鬼神之福祜,非所以求名也;立名者,修身慎行,惧荣观之不显,非所以让名也;窃名者,厚貌深奸,於浮华之虚称,非所以得名也。
吾见世人,清名登而金贝入,信誉显而然诺亏,不知后之矛戟,毁前之干橹也!虑子贱云:“诚于此者形於彼。
”人之虚实真伪在乎心,无不见平迹,但察之未熟耳。
一为察之所鉴,巧伪不如拙诚,承之以羞大矣。
伯石让卿,王莽辞政,当于尔时,自以巧密,后人书之,留传万代,可为骨寒毛竖也。
近有大贵,以孝著声,前后居丧,哀毁逾制,亦足以高於人矣;而尝於苫块之中,以巴豆涂脸,遂使成疮,表哭泣之过,左右童竖,不能掩之,益使外人谓其居处饮食皆为不信。
颜氏家训的文言文翻译

一、《治家篇》原文及翻译
原文:夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟,一家之亲,此三而已矣。
自兹以往,至於九族,皆本於三亲焉,故於人伦为重者也,不可不笃。
翻译:自有人类以来,才有夫妇,有夫妇才有父子,有父子才有兄弟,一家之亲,不过是这三者而已。
从这三者延伸开来,直至九族,都源于这三亲,因此在人伦关系中占有重要地位,不可不重视。
二、《勉学篇》原文及翻译
原文:自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。
翻译:自古以来,明君圣帝还需勤奋学习,何况我们这些凡夫俗子呢!此事遍布于经史之中,我也无法一一详述,仅举近世紧要之事,以启迪你们。
三、《教子篇》原文及翻译
原文:教子如种树,欲令其枝叶繁茂,必先固其根茎。
翻译:教育子女如同种植树木,要想让其枝叶繁茂,必须先稳固其根茎。
四、《兄弟篇》原文及翻译
原文:兄弟者,分形连气之人也。
方其幼也,父母左提右挈,前襟后裾,食则同案,衣则传服,学则连业,游则共方,虽有悖乱之人,不能不相爱也。
翻译:兄弟之间,是同根生、同气连的人。
在他们幼年时,父母左右扶持,前襟后裾,饮食同案,服饰相传,学业相连,游乐共方,即使有悖乱之人,也不会不相爱。
五、《交友篇》原文及翻译
原文:君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
翻译:君子之间的交往清淡如水,小人之间的交往甜蜜如酒。
《颜氏家训》是一部具有深远影响的家训著作,其中蕴含着丰富的哲理和人生智慧。
通过对《颜氏家训》的学习,我们可以从中汲取营养,提升自己的道德修养和人生境界。
颜氏家训文言文阅读答案

颜氏家训文言文阅读答案《颜氏家训》是中国南北朝时期记述个人经历、思想、学识以告诫子孙的著作。
下面是店铺整理的《颜氏家训》阅读题目及其参考答案以供大家阅读。
《颜氏家训》阅读原文自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。
士大夫之弟,数岁已上,莫不被教,多者或至《礼》、《传》,少者不失《诗》、《论》。
及至冠婚,体性梢定,因此天机,倍须训诱。
有志向者,遂能磨砺,以就素业;无履立者,自兹堕慢,便为凡人。
人生在世,会当有业,农民则计量耕稼,商贾别讨论货贿,工巧则致精器用,伎艺则沉思法术,武夫则惯习弓马,文士则讲议经书。
多见士大夫耻涉农商,羞务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,忽忽无事,以此销日,以此终年。
或因家世馀绪,得一阶半级,便自为足,全忘修学,及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾,公私宴集,谈古赋诗,塞默低头,欠伸而已。
有识旁观,代其入地。
何惜数年勤学,长受一生愧辱哉!梁朝全盛之时,贵游子弟,多无学术,至於谚曰:“上车不落则著作,体中何如则秘书。
”无不熏衣剃面,傅粉施朱,驾长檐车,跟高齿履,坐棋子方褥,凭斑丝隐囊,列器玩于左右,从容出入,望若神仙,明经求第,则顾人答策,三九公宴,则假手赋诗,当尔之时,亦快士也。
及离乱之后朝市迁革铨衡选举非复曩者之亲当路秉权不见昔时之党求诸身而无所得,施之世而无所用,被揭而丧珠,失皮而露质,兀若枯木,泊若穷流,鹿独戎马之间,转死沟壑之际,当尔之时,诚驽材也。
有学艺者,触地而安。
自荒乱以来,诸见俘虏,虽百世小人,知读《论语》、《孝经》者,尚为人师;虽千载冠冕,不晓书记者,莫不耕田养马,以此现之,安可不自勉耶?若能常保数百卷书,千载终不为小人也。
有客难主人曰:“吾见强弩长戟,诛罪安民,以取公侯者有吴;文义习吏,匡时富国,以取卿相者有吴;学备古今,才兼文武,身无禄位,妻子饥寒者,不可胜数,安足贵学乎?”主人对曰:“夫命之穷达,犹金玉木石也;修以学艺,犹磨莹雕刻也。
颜氏家训翻译

颜氏家训翻译第一篇:颜氏家训翻译颜氏家训翻译篇一:颜氏家训__解释及注解《颜氏家训》原文、解释及注解前言一个源远流长的民族,必有它赖以立国的优良传统;一个世代昌隆的门第,也必有它赖以持家的宝训。
在中国上下五千年的历史长河中,圣贤相继,德慧相承,教人忠诚老实、尊老爱幼、说话谨慎、行为端正的典籍浩如烟海。
在这些典籍中,颜之推所著《颜氏家训》为历代所推崇,是一部影响比较深远的作品。
颜之推(公元513—?),单字介,北朝临沂(今山东临沂)人。
早传家学,12 岁时,适遇湘东王自讲庄、老之学。
之推便预为门徒。
只因淡玄说虚,并非所学?仍然学习《周礼》、《左传》等,博览群书。
初仕梁,为湘东王参军。
后入北齐,任中书舍人,因之推聪颖机悟,博识有才辩,应对闲明,又善长于文学,为尚书左仆射祖所赏识,官至黄门侍郎。
齐亡入周,为御史上士。
隋开皇中,太子召为文学,深为礼重,不久因病终。
《颜氏家训》计7 卷20 篇,从居家教子起,逐渐向外扩展,不仅建立了他的家庭伦理观,而且就个人修养所应遵守的行为规范,也做了具体说明,涉及范围十分广泛。
我们这次整理选译,侧重于其中所述的人人应遵守的先圣先贤之道。
对于书中涉及的对当时南北习俗、好尚的解析,朝仪装度的差异,以及流行俗语的使用等,做了适当删节。
特别是?书证??音辞?两篇,基本上是?考据之学?,删掉了部分段落,在此予以说明。
编者1995 年3 月序致篇一、整齐门风提撕子孙夫圣贤之书,教人诚孝①,慎言检迹②,立身扬名,亦已③备矣。
魏、晋已来,所著诸子④,理重事复,递相模敩⑤,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕⑥子孙。
夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。
禁童子之暴谑,则师友之诫,不如傅婢⑦之指挥;止凡人之斗阋⑧,则尧舜之道,不如寡妻之诲谕。
吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻⑨耳。
「译文」古代圣贤们的著述,主要是教人行忠孝,至于言语谨慎、行为庄重、立身扬名等道理,也说得很周全。
《颜氏家训》阅读答案及原文翻译

《颜氏家训》阅读答案及原文翻译《颜氏家训》阅读答案及原文翻译导读:这个故事告诉我们学习要永不满足,做人要谦虚,切忌骄傲。
学习的目的是为了求得长进,如果凭借学到的知识自高自大,还不如不学习。
人,千万不可以己之长,便恃才傲人、傲物。
以学自损,不如无学,选自南北朝颜之推《颜氏家训》。
说明一个道理:不能一学到一点东西就自高自大,骄傲自满,要谦虚好学,学而不厌。
以学自损,不如无学【南北朝】颜之推夫学者,所以求益耳。
见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢同列。
人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。
如此以学自损,不如无学也。
注解1.夫:句首发语词。
2.学者:学习的人。
3.求益:求得长进。
4.凌忽:凌,欺侮;忽,轻视。
5.轻慢:轻视。
慢,傲慢。
6.同列:同辈。
7.疾之:怨恨他。
8.恶(wù):厌恶(wù)。
9.鸱枭(chī xiāo):两种恶鸟,这是古人的看法。
10.如此:像这样。
(代指:才读数十卷书,就自高自大,冒犯长者,对同辈轻视傲慢。
)11.所以:是为了。
12.疾:痛恨。
13.也:罢了。
14.损:损害。
译文说到学习这件事,本是为了求取知识的。
常见世人才读数十卷书,便自高自大起来,冒犯长者,对同辈轻视傲慢。
(以至于)别人怨恨他就像仇敌一样,厌恶他就像对恶鸟一样。
像这样用学习到的东西来损害自己,还不如不要学习。
1.解释加点的字词夫学者,所以求益耳( 长进 ) 人疾之如仇敌( 怨恨 )如此以学自损( 像这样 ) 轻慢( 轻视 )轻:轻视疾:痛恨2.翻译下列句子如此以学自损, 不如无学答像这样以所谓学习损害了自己,还不如不学呢! 9 本文告诉我们学习的目的是夫学者,所以求益耳3.文章的观点是如此以学自损 ,不如无学4.根据文章内容,结合学习生活谈谈,我们应抱有什么样的'学习态度?答:不能一学到一点东西就自高自大,骄傲自满,要谦虚好学,学而不厌。
5、用原文中的句子回答“如此以学自损,不如无学也”中“此”指代的内容。
颜氏家训《友悌深至,则家睦亲和》原文、翻译及解读

颜氏家训《友悌深至,则家睦亲和》原文、翻译及解读(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format andwriting of the sample essay!颜氏家训《友悌深至,则家睦亲和》原文、翻译及解读【导语】:友悌深至,则家睦亲和原典兄弟者,分形连气之人也。
颜氏家训译文

颜氏家训译文一、家庭的重要性家庭是人们最基本的社会单位,是一个人最亲近的地方。
家庭的重要性在颜氏家训中得到了充分的体现。
在颜氏家训中,家庭被视为一个人的根基,是一个人一生中最重要的事物之一。
颜氏家训中强调了家庭的和谐与幸福。
它说:“家庭和睦,万事兴隆。
”这句话强调了家庭成员之间的和睦关系对整个家庭的繁荣和幸福的重要影响。
颜氏家训还提醒人们要珍惜家庭的幸福时光,不要因为一些小事而破坏了家庭的和谐。
二、尊重父母颜氏家训中尊重父母被视为人生的第一课,也是一切美德的起点。
它告诫人们要尊重父母的教诲和爱护,不要忘记父母对自己的养育之恩。
颜氏家训中还提到了父母之间的尊重和和睦。
它说:“夫妻和睦,家庭美满。
”这句话强调了夫妻之间的和谐关系对整个家庭的美满的重要性。
三、重视教育教育是一个人成长和发展的关键。
在颜氏家训中,重视教育被视为家庭的重要责任之一。
它提醒人们要给予子女良好的教育,培养他们的品德和才能。
颜氏家训中还强调了学习的重要性。
它说:“读书有三至:心到,眼到,口到。
”这句话强调了学习要全身心地投入,用心去读书,用眼去读书,用口去读书。
四、勤劳和节俭颜氏家训中,勤劳和节俭被视为人生的重要品质。
它告诫人们要勤奋工作,不偷懒,节约开支。
颜氏家训中强调了勤劳的好处。
它说:“勤劳光荣,懒惰可耻。
”这句话警示人们要远离懒惰,通过勤奋努力实现自己的梦想和目标。
五、诚实守信诚实守信是人与人之间的基本道德准则。
在颜氏家训中,诚实和守信被视为人生的重要原则。
它告诫人们要说真话,做可信赖的人。
颜氏家训中强调了诚实的重要性。
它说:“言必信,行必果。
”这句话强调了言出必信,行动必果。
只有诚实守信,才能建立起人与人之间的信任和友谊。
六、尊重他人颜氏家训中尊重他人被视为一个人应该具备的基本素质。
它提醒人们要尊重他人的权利和尊严,不要随意伤害他人。
颜氏家训中还强调了宽容和友善。
它说:“宽以待人,得人心。
”这句话强调了待人要宽容,待人要善良。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
夫有人民而后有夫妇|颜氏家训阅读答案
翻译译文
夫有人民而后有夫妇|颜氏家训阅读答案翻译译文夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子
而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。
自兹以往,至于
九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃。
兄弟者,分形连气②之人也。
方其幼也,父母左提
右挈,前襟后裾,食则同案,衣则传服,学则连业,游
则共方,虽有悖乱之人,不能不相爱也。
及其壮也,各
妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。
娣
姒③之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量亲厚
之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。
惟友悌深至,不为旁
人之所移者,免夫!
二亲既殁,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响;
爱先人之遗体,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深则易怨,地④亲则易弭。
譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤,风雨之不防,壁陷楹沦,无可救矣。
仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!
兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从疏薄;
群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。
如此,则行路皆踖其面而
蹈其心,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失
敬于兄者,何其能多而不能少也!人或将数万之师,得
其死力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也!
娣姒者多争之地也使骨肉居之亦不若各归四海感霜
露而相思伫日月之相望也。
况以行路之人,处多争之地,能无间者,鲜矣。
所以然者,以其当公务而执私情,处
重责而怀薄义也;若能恕己而行,换子而抚,则此患不
生矣。
人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子乎?
是反照而不明也。
沛国刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁,瓛呼
之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来未着
衣帽故也。
”以此事兄,可以免矣。
(节选自《颜氏家训》)
【注】①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄孙。
另一种算法是父族四、母
族三、妻族二,合为“九族”。
②连气:又称“同气”。
指兄弟同为父母所生,气息相同相连。
③娣姒(dìsì):兄弟之妻互称,弟妻为娣,后称“妯娌”。
④地:居住。
此处有“相处”之意。
17.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()(3分)
A.当如形之与影,声之与响响:回声
B.望深则易怨,地亲则易弭弭:消除
C.如雀鼠之不恤,风雨之不防恤:体恤
D.行路皆踖其面而蹈其心,谁救之哉蹈:踏、踩 18.下列各组句子中,加点字的用法和意义相同的一组是()(3分)
A.皆本于三亲焉盘盘焉,囷囷焉
B.及其壮也庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》 C.若能恕己而行若舍郑以为东道主
D.乃曰:“向来未着衣帽故也。
”与尔三矢,尔其无忘乃父之志
19.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是()(3分)
A.此文主要谈论家庭成员间的相处问题,认为兄弟之情是家族人伦关系中很重要的,不能不加以重视。
B.兄弟不仅要让妯娌间避免纷扰,更要相亲相爱;因为兄弟之情对于整个家族的团结、和睦、治理、稳定是十分重要的。
C.此文多处用比喻论证和举例论证生动地说明了兄弟在家族发展中所起到的重要作用。
D.作者认为影响兄弟友谊的主要原因是妯娌关系不睦、子侄关系不和、弟弟不敬兄长等,并提出了防范的办法。
20.请用“/”给下列文段断句。
(3分)
娣姒者多争之地也使骨肉居之亦不若各归四海感霜
露而相思伫日月之相望也。
21.把划线的句子翻译成现代汉语。
(7分)
①惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!(3分)
②所以然者,以其当公务而执私情,处重责而怀薄
义也。
(4分)
夫有人民而后有夫妇|颜氏家训阅读答案翻译译文
17.C项(恤:忧虑,担心)
18.C项(都是连词,“如果”。
A项第一个“焉”是语气助词,无意义;第二个是助词,形容词词尾。
B项
第一个“其”是代词,“他”;第二个是代词,“我”;D项第一个“乃”是连词,“就,才”;第二个是代词,“你,你的”。
19.D项,【“子侄关系不和”是兄弟不睦造成的后
果而不是原因。
】
20.娣姒者,多争之地也,使骨肉居之,亦不若各
归四海,感霜露而相思,伫日月之相望也。
21.①只有相亲相爱、感情至深,不会受旁人(妻子)影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。
②之所以这样,主要是因为大家面对(家庭中的)集体事务时却处以私情,肩负重大的(家庭)责任却心怀个人的区区恩义。
【夫有人民而后有夫妇|颜氏家训译文】
有了人类以后才有夫妇,有了夫妇以后才有父子,
有了父子以后才有兄弟:一个家庭中的亲人,就这三者
而已。
以此类推,直到产生出九族,都是来源于“三亲”,因此对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不
能不加以重视。
兄弟,同是一母所生,形体各异,而气息相通的人。
他们小的时候,父母左手拉一个,右手牵一个;这个扯
着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;吃饭是用一个餐盘;穿衣是哥哥穿过的传给弟弟;学习是弟弟用哥哥用
过的课本;游玩是在同一个地方。
即使有悖礼胡来的人,兄弟间也不会不相互爱护。
等到他们长大成人以后,各
自娶了妻子,各自都有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,
兄弟间的感情却是逐渐减弱。
妯娌比起兄弟来,关系就
更是疏远淡薄了。
现在让关系疏远淡薄者来决定关系亲
密者之间的关系,这就如同给方形的底座配上圆形的盖子,一定是合不拢的。
只有相亲相爱、感情至深,不会
受妻子影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。
Zxxk
父母死后,兄弟间互相照顾,应当如同身体和它的
影子、音响和它的回声那样密切。
互相爱护先辈所给予
的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,不是兄弟又
有谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不一样,相互期望过高就容易产生不满,而接触密切,不满也容
易得到消除。
就像一间居室,有一个洞就立刻堵上,有
一条缝隙就马上涂盖,就不可能有倒塌的忧虑了。
如果
对雀子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加以提防,就会致使墙壁倒塌,楹柱摧折,没法补救了。
仆妾
比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。
兄弟之间如果不能和睦,侄儿子之间就不能互相爱护;侄儿子之间如果不互相爱护,家庭中的子弟辈们就
会关系疏薄;如果子弟辈们关系疏薄,那童仆之间就可
能成为仇敌。
这样,过往路人都可以任意欺辱他们,谁
能够救助他们呢?有的人能够结交天下之士,相互之间
都能快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什么对
多数人可以做到的,而对少数人却不行呢!有人能统领
几万军队,使部属以死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能够做到的,对关系亲密的
人却是不行呢!
妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她
们成为妯娌住在一起,也不如让她们远嫁各地,这样,
她们反而会因感受霜露的降临而相互思念,仰观日月的
运行而彼此遥相盼望。
何况妯娌本来就是陌路之人,处
在容易闹纠纷的环境里,彼此之间能够不产生嫌隙的,
就非常少了。
之所以这样,主要是因为大家面对家庭中的集体事务时却处以私情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区区恩义。
如果她们都能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子那样加以爱抚,则这种弊端就不能产生了。
有人不肯以对待父亲的态度来敬事兄长,又怎么能埋怨兄长对自己不如自家孩子恩爱呢?以此反观就可看出自己缺乏自知之明。
沛国的刘琎曾与哥哥刘瓛住房只隔着一层墙壁,有一次,刘瓛喊叫刘琎,连叫几声都没有答音,过了好长时间才听见他答应。
刘瓛感到奇怪,问他原因,他说:“因为刚才还没有穿戴好衣帽。
”以这样的态度敬事兄长,就可以免除隔阂了。