《水龙吟·登建康赏心亭》赏析

合集下载

《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析

《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析

《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析《水龙吟·登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析辛弃疾是南宋杰出的爱国词人,他曾亲自集结两千余人起义以抗金,后投入北方最强大的抗金队伍耿京领导的起义军。

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析全词通过写景和联想抒写了作者恢复中原国土,统一祖国的抱负和愿望无法实现的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志难酬、报国无门、抑郁悲愤的苦闷心情,极大地表现了词人诚挚无私的爱国情怀。

下面是小编给大家带来的辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析,欢迎大家阅读!水龙吟·登建康赏心亭宋代:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

(栏杆一作:阑干)休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!译文一空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。

无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。

那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。

孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。

我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。

那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。

只可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

译文二辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。

极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,那群山就像女人头上的玉簪和螺髻。

夕阳西下之时落日斜挂楼头,孤雁悲啼声里游子悲愤压抑。

我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。

别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应羞见才气双全的刘备。

《水龙吟·登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析

《水龙吟·登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析

《水龙吟·登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻
译赏析
这首词的上片主要通过描绘景色来烘托作者的情感: - 楚天千里清秋,水随天去秋无际:楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。

大江流向天边,也不知何处是它的尽头。

- 遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻:远处的山峦,有的像玉簪,有的像螺髻,向行人献出愁恨。

- 落日楼头,断鸿声里,江南游子:夕阳西下,我登上赏心亭,看着落日和断鸿,思念着故乡和远方。

- 把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意:我拿起吴钩,拍遍栏杆,但没有人能理解我的登临之意。

下片主要运用典故来表达作者的情感: - 休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未:不要说鲈鱼脍多么美味,秋风又起了,张季鹰是否还在回家的路上呢?作者用张季鹰的典故,表达了自己对家乡的思念和对归隐生活的向往。

- 求田问舍,怕应羞见,刘郎才气:如果去买田置地,恐怕会被人笑话,我没有刘郎那样的才华和勇气。

作者用许汜的典故,表达了自己对那些只追求功名利禄的人的鄙视和对国家命运的担忧。

- 可惜流年,忧愁风雨,树犹如此:可惜时光如流水般消逝,我忧愁风雨,就像那树木一样,无法抵御岁月的摧残。

作者用桓温的典故,表达了自己对时光流逝和人生无常的感慨。

- 倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪:有谁能请来歌女,让她用红巾翠袖,为我擦去英雄的眼泪呢?作者用这个问句,表达了自己内心的孤独和无奈。

这首词通过描绘景色、运用典故和抒发情感,表达了作者对国家命运的担忧、对自己壮志未酬的悲愤和对归隐生活的向往。

词的风格豪放悲壮,感情深沉激烈,具有很高的艺术价值。

【辛弃疾水龙吟登建康赏心亭】辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析

【辛弃疾水龙吟登建康赏心亭】辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析

【辛弃疾水龙吟登建康赏心亭】辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析导读:这首词,是辛词名作之一,它不仅对辛弃疾生活着的那个时代的矛盾有充分反映,有比较真实的现实内容,而且,作者运用圆熟精到的艺术手法把内容完美地表达出来,直到今天仍然具有极其强烈的感染力量,使人们百读不厌。

水龙吟登建康赏心亭①辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目②,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里③,江南游子。

把吴钩看了④,阑干拍遍,无人会、登临意。

休说鲈鱼堪脍⑤,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气⑥。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此⑦。

倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪⑧?①建康赏心亭:为秦淮河边一名胜。

②“遥岑”三句:远望遥山,像美人头上的碧玉簪、青螺发髻一样,似都在发愁,像有无限怨恨。

③断鸿:失群孤雁。

④吴钩:吴地特产的弯形宝刀,此指剑。

⑤“休说”句:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。

⑥“求田”句:表示自己羞于置田买屋安居乐业。

刘郎:即刘备。

⑦“可惜流年”三句:自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。

⑧揾(wèn):擦试。

③玉簪:碧玉簪。

④螺髻:螺旋盘结的发髻。

皆形容远山秀美。

⑤断鸿:离群失侣的孤雁。

⑥吴钩:指吴国制造的弯形宝刀,此指剑。

一种兵器。

⑦休说:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。

⑧求田:表示自己羞于置田买屋安居乐业。

刘郎:即刘备。

⑨“可惜流年”三句:流逝的时光。

自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。

⑩倩:请托。

红巾翠袖:代指美人。

⑿揾(wèn):擦试。

别一文“揾”为“垧”意思都是为擦拭。

【译文】楚地一片清秋,水光连接天边,秋色无边无际。

我向远山望去,山都皱着眉,仿佛在向我倾述着无限怨恨。

面对着落日,我一个人独立楼头,听着南飞鸿雁来来往往的声音。

我这位江南的游子啊,把吴钩看了又看,将楼上的栏杆都拍了数遍,可又有谁能理解我心中的情意?不要说鲈鱼脍的鲜美,西风吹,我却不能像张季鹰那样归去。

诗词鉴赏辛弃疾的水龙吟登建康赏心亭

诗词鉴赏辛弃疾的水龙吟登建康赏心亭

诗词鉴赏辛弃疾的水龙吟登建康赏心亭水龙吟登建康赏心亭是辛弃疾的一首脍炙人口的诗词作品。

这首诗以追溯历史、表达情感、描绘景物等多重层面展现了辛弃疾的才华和思想。

下面将对这首诗进行诗词解析和赏析。

水龙吟登建康赏心亭是辛弃疾在南宋时期创作的,诗中描绘了一个旅途中情感的变化,以及对家园的思念和对挚友的怀念。

诗中出现了大量的悲壮意象,以及对历史和现实的思考。

整首诗通篇用字优美,句句朗朗上口,给人一种旷世的感觉。

诗的开篇,辛弃疾写到:“何处望神州,满眼风光北固楼。

”这两句写明了他离开古都洛阳后所怀念的家园,那种对祖国的热爱和思念之情溢于言表。

接着,诗人再度描绘出眼前的风景和建筑,展示了大好河山和人杰地灵的江南景观。

接下来,诗人通过对历史的回望和思考,揭示了南宋面临的困境和他个人的感慨。

他写到:“十万负屈膝,九州悲戎轻。

”这句话语犀利,表达了他对当时局势和国家命运的担忧。

他用“负屈膝”形容南宋朝廷的屈辱和无力,用“九州悲戎轻”表达了自己对民族悲惨命运的感伤。

在诗的中间部分,辛弃疾又转到个人情感的描写。

他写道:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

”这几句写到自己旅途中与美人相爱的情景,他把这段情感与整个诗的背景相互呼应,表达了对家乡和挚友的思念。

最后,在诗的结尾,辛弃疾写到:“落日楼头,悲莫悲兮生别离。

”这句话语简洁,却饱含情感。

他在观景台上看着夕阳西下,感叹着世事无常,人生的离别和苦难。

整首诗以“悲莫悲”作结,表达出辛弃疾对辛酸命运的痛惜和对家园的思念。

通过对水龙吟登建康赏心亭这首诗的解析,我们不仅可以读出辛弃疾的个人情感和人生思考,也可以感受到他对祖国和人民的深深关怀。

这首诗以其优美动人的语言和深刻的思想内涵,在文学史上占有重要的地位。

它不仅是诗人才华的体现,也是对时代和社会的思考,值得我们细细品味和悟思。

这样,我们对水龙吟登建康赏心亭这首辛弃疾的诗词作品进行了全面的解析和赏析。

通过这首诗的阅读和理解,我们能够更好地了解辛弃疾的才华和思想,进一步鉴赏他的作品所包含的历史和文化意义。

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》原文、注释及解析

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》原文、注释及解析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》原文、注释及解析〔原文〕水龙吟登建康赏心亭[宋] 辛弃疾楚天千里清秋②,水随天去秋无际。

遥岑远目③,献愁供恨,玉簪螺髻④。

落日楼头,断鸿声里⑤,江南游子⑥,把吴钩看了⑦,栏杆拍遍,无人会⑧,登临意。

休说鲈鱼堪鲙,尽西风,季鹰归未⑨?求田问舍, 怕应羞见,刘郎才气⑩。

可惜流年(11),忧愁风雨(12),树犹如此(13)! 倩何人、唤取红巾翠袖(14),揾英雄泪(15)!〔注释〕①本篇选自《稼轩词》。

大约作于宋淳熙元年(公元1174年)在建康任江东安抚司参议官时。

一说作于宋孝宗乾道五年(公元1169年)作者任建康府通判时,抒写诗人展望失地报国无门、壮志难酬的抑郁和虚度年华的悲愤心情。

建康,今南京市。

赏心亭,据《景定建康志》载,在下水门之城上,下临秦淮,为丁谓所建。

今废。

②楚天,古代长江中下游一带地区为楚国,故楚天指南方的天空。

③岑(cen),小而高的山。

目,望。

韩愈《城南联句》:“遥岑出寸碧,远目增双明。

”④玉簪螺髻,妇女头上的碧玉簪和螺形发髻。

玉簪比喻尖形的山,螺髻比喻圆形的山。

韩愈《送桂州严大夫》:“山如碧玉簪。

”皮日休《缥缈峰》:“似将碧玉簪,撒入明月中。

”⑤断鸿,失群孤雁。

⑥江南游子,作者离开故乡山东流寓南方,故自称江南游子。

⑦吴钩,古代吴地制造的一种弯形的刀。

李贺《南园》:“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。

”⑧会,领会,理解。

⑨鲙(kuai快),通“脍”,把鱼肉切细。

尽,尽管。

季鹰,张翰字,吴郡(今苏州)人。

《晋书·张翰传》说,他在洛阳做官,因见秋风起,联想到家乡的菰菜(即茭白)、蒪(chun纯)羹和鲈鱼脍,便说:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”于是弃官回乡。

⑩求田问舍,访求、置买田地房舍。

刘郎,刘备。

《三国志·魏志·陈登传》载:刘备曾对许氾无救世之志,只为个人置田买房作富翁的行为表示鄙视。

这里用以嘲讽当前平庸的生活,实际是对自己长期闲散表示不满。

水龙吟登建康赏心亭诗歌鉴赏

水龙吟登建康赏心亭诗歌鉴赏

水龙吟登建康赏心亭诗歌鉴赏1. 引言哎呀,朋友们,今天咱们来聊聊那首《水龙吟·登建康赏心亭》。

这首诗可是充满了情感和画面感,让人一读就仿佛置身于那个美丽的场景。

诗人辛弃疾在这首诗中不仅表达了自己的情感,更是通过描绘自然景色,给我们带来了满满的美感。

2. 自然景色的描绘2.1 亭子的美丽首先,咱们得说说那“赏心亭”。

听这个名字就觉得很舒服嘛,像是在说:“来吧,快来欣赏这美景!”亭子坐落在山水之间,周围绿树成荫,花开得正艳,简直是个拍照打卡的好地方。

诗人一坐在这儿,心里就乐开了花,真是让人羡慕。

2.2 水光潋滟再说那水,水面上波光粼粼,阳光照下来,像洒了一地的碎银子,光闪闪的。

你想啊,诗人看到这样的景象,心里能不爽吗?就像人家说的,生活就是要有点“水光潋滟”的气氛,这样才能让人觉得一切都好起来。

而这水面上的涟漪,就像是诗人心中荡漾的情感,不由自主地流露出来。

3. 情感的抒发3.1 怀才不遇的惆怅不过,大家别以为这首诗只有美好,诗人也有一肚子的心事。

想想看,他年少时风华正茂,志向远大,却在这美丽的环境中,竟然有些孤独和惆怅。

真是“怀才不遇”啊,明明有那么多才华,却总是没能施展。

你看这就像是“天才与平庸之间的距离”,很多时候,心中有才华却无处施展,真的让人感到一丝苦涩。

3.2 对生活的思考接下来,诗人又开始思考人生,想着这美丽的风景和内心的失落。

他用心去观察周围的山水,试图寻找生活的意义。

其实,很多时候,我们都在追求那些所谓的成功,却忽略了身边的美好。

诗人恰恰提醒我们,生活不仅仅是拼搏,更要懂得欣赏生活中的点滴美好。

正所谓“身在福中不知福”,这可是大多数人都犯的错呀!4. 结尾最后,回过头来,咱们再看这首诗,真的是让人感慨万千。

辛弃疾把自己的心情、对生活的思考、以及对美的欣赏,都用这短短的诗句表现得淋漓尽致。

每次读到这里,心里总是会涌起一阵暖流,仿佛自己也坐在那个亭子里,享受着阳光和微风,忘却了生活的烦恼。

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析

辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析水龙吟·登建康赏心亭宋代:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

(栏杆一作:阑干)休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!译文一空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。

无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。

那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。

孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。

我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。

那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。

只可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

译文二辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。

极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,那群山就像女人头上的玉簪和螺髻。

夕阳西下之时落日斜挂楼头,孤雁悲啼声里游子悲愤压抑。

我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。

别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应羞见才气双全的刘备。

借时光如水忧愁国势如风雨,树犹如此倩人谁能去换来啊!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!注释建康:今江苏南京。

遥岑:岑,音cén。

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析导读:这首词,是辛词名作之一,它不仅对辛弃疾生活着的那个时代的矛盾有充分反映,有比较真实的现实内容,而且,作者运用圆熟精到的艺术手法把内容完美地表达出来,直到今天仍然具有极其强烈的感染力量,使人们百读不厌。

水龙吟登建康赏心亭①辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目②,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里③,江南游子。

把吴钩看了④,阑干拍遍,无人会、登临意。

休说鲈鱼堪脍⑤,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气⑥。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此⑦。

倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪⑧?[注释]①建康赏心亭:为秦淮河边一名胜。

②“遥岑”三句:远望遥山,像美人头上的碧玉簪、青螺发髻一样,似都在发愁,像有无限怨恨。

③断鸿:失群孤雁。

④吴钩:吴地特产的弯形宝刀,此指剑。

⑤“休说”句:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。

⑥“求田”句:表示自己羞于置田买屋安居乐业。

刘郎:即刘备。

⑦“可惜流年”三句:自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。

⑧揾(wèn):擦试。

③玉簪:碧玉簪。

④螺髻:螺旋盘结的发髻。

皆形容远山秀美。

⑤断鸿:离群失侣的孤雁。

⑥吴钩:指吴国制造的弯形宝刀,此指剑。

一种兵器。

⑦休说:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。

⑧求田:表示自己羞于置田买屋安居乐业。

刘郎:即刘备。

⑨“可惜流年”三句:流逝的时光。

自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。

⑩倩:请托。

红巾翠袖:代指美人。

⑿揾(wèn):擦试。

别一文“揾”为“垧”意思都是为擦拭。

【译文】楚地一片清秋,水光连接天边,秋色无边无际。

我向远山望去,山都皱着眉,仿佛在向我倾述着无限怨恨。

面对着落日,我一个人独立楼头,听着南飞鸿雁来来往往的声音。

我这位江南的游子啊,把吴钩看了又看,将楼上的栏杆都拍了数遍,可又有谁能理解我心中的情意?不要说鲈鱼脍的鲜美,西风吹,我却不能像张季鹰那样归去。

水龙吟登建康赏心亭赏析

水龙吟登建康赏心亭赏析

水龙吟登建康赏心亭赏析
《水龙吟》是唐代著名诗人白居易所作的一首诗,主要描述了诗人登上建康赏心亭后所看到的美景和心情。

诗中以“登”建康赏心亭为背景,通过描述亭上的景色、诗人的心境,将一幅自然与人文相结合的美丽画面呈现在读者眼前。

以下是对这首诗的赏析:
诗中通过“水满江南”这一形象的描绘,表达了诗人对江南美景的热爱。

水满江南,意味着江南的江水丰盈,生态环境优越。

这一描写让人感受到诗人对大自然的深情厚意和对生态环境的保护意识。

诗中的“建康赏心亭”,一座历史悠久的名胜古址,是白居易登上这里后所看到美景的见证。

亭内描绘了许多古代建筑和园林美景,如“红墙黄瓦”、“绿水环绕”,以及“鸟语花香”等,这些细节描写展现了诗人对中国传统文化和历史的了解和热爱。

诗中的“登建康赏心亭”这一描写,表达了诗人的豪情壮志和对美景的渴望。

通过登上这个亭子,诗人可以将美景摄入眼底,并将其与内心深处的情感联系起来,这让人感受到诗人的豁达和自信。

白居易的《水龙吟》通过描绘建康赏心亭上的美景和诗人的心境,展现了对自然和人文的热爱和对生命的思考。

这首诗让人感受到自然之美和人文之韵,具有很高的艺术价值和文化价值。

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭原文及赏析

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭原文及赏析

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭原文及赏析辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析《水龙吟·登建康赏心亭》是中国北宋时期著名文学家辛弃疾创作的一首七言绝句。

这首词描绘了作者在建康赏心亭登高欣赏美景的情景,同时也抒发了作者对逝去的事物的思念之情。

下面将为您带来该词的原文及赏析。

原文:落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

钗头凤斜却羞见,野蛮王孙恣情非。

神仙偷入凡人境,世事如棋牌九骰。

赏析:《水龙吟·登建康赏心亭》这首词首先以“落魄江湖载酒行”描写了作者的行踪,给人一种游历江湖的形象。

接着,作者以“楚腰纤细掌中轻”表达了对楚女子的赞美,以青春美丽的形象衬托出忧郁的江湖身世。

接下来的两句“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,道出了作者对过去高昌迷离青楼生涯的思念。

十年短暂的经历在作者的记忆中却成为了一场长久的梦,同时青楼的名声也带着一丝薄幸。

词的下半部分,“钗头凤斜却羞见,野蛮王孙恣情非”,描绘了作者登上赏心亭后遇见另一位女子,这位女子在礼仪上可能没有楚女子那般规矩,表现出一种野蛮的气息。

而在这样的环境下,作者感到有些羞涩。

最后两句“神仙偷入凡人境,世事如棋牌九骰”,以超脱的角度反思了世事的无常。

神仙偷渡凡人的境界,生活中的种种似乎就像是一场棋牌游戏,各种巧合和起伏已经让人难以分辨真相。

辛弃疾以婉转细腻的词语,描绘了作者对往事的回忆和对现实的思考。

通过读者的阅读与体会,能够感受到作者内心深处的凄凉和对世事无常的感慨。

这首词以其独特的笔触和情感表达,成为辛弃疾不朽的作品之一。

辛弃疾宋词《水龙吟·登建康赏心亭》原文译文赏析

辛弃疾宋词《水龙吟·登建康赏心亭》原文译文赏析

辛弃疾宋词《水龙吟·登建康赏心亭》原文译文赏析《水龙吟·登建康赏心亭》宋代:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

(栏杆一作:阑干)休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!【译文】空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。

无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。

那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。

孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。

我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。

那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。

只可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

【注释】建康:今江苏南京。

遥岑:岑,音cén。

远山。

玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音jì。

玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。

断鸿:失群的孤雁。

吴钩,古代吴地制造的一种宝刀。

这里应该是以吴钩自喻,空有一身才华,但是得不到重用。

了:音liǎo。

鲈鱼堪脍:用西晋张翰典。

季鹰:张翰,字季鹰。

求田问舍:置地买房。

刘郎:刘备。

才气:胸怀、气魄。

流年:流逝的时光。

忧愁风雨:风雨,比喻飘摇的国势。

树犹如此:用西晋桓温典。

倩:请托。

读音qìng红巾翠袖:女子装饰,代指女子。

揾:wèn。

擦拭。

【赏析】上片大段是写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次。

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭古诗词赏析

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭古诗词赏析

辛弃疾水龙吟登建康赏心亭古诗词赏析辛弃疾是宋代著名文学家,他的作品广泛流传,被誉为“辛词”或“辛律”。

其中一首著名的作品是《水龙吟·登建康赏心亭》,下面我们来赏析一下这首古诗词。

《水龙吟·登建康赏心亭》是辛弃疾创作于南宋时期的一首词作,该词写的是词人因任官调往建康(今江苏南京)时游览的情景,描绘了建康的风景和人文之美。

辛弃疾以精湛的写景才华和深邃的思想内涵闻名于世。

《水龙吟·登建康赏心亭》一词,通过对建康的赞美和怀古之情的抒发,展示了辛弃疾独特的艺术魅力。

首先,我们来看词的开头两句:“中条山,大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

”这两句描绘了中条山和大江东去的壮丽景色,以及江水的浩渺深远。

这里辛弃疾借景抒发了对历史上风流人物的敬仰之情,也点明了自己游览建康的目的是为了怀古。

接着,辛弃疾通过几句间接描绘,将我们的视线带到了建康赏心亭的景致:“不看山色看山人,独倚云端恨自身。

”这里辛弃疾着重强调了“山人”,也就是亭中的观景者,将目光转移到了人物身上。

这种写法显示了辛弃疾对人文景观的关注,对于文化人的心境的描写,使词作更富有内涵。

随后,辛弃疾继续展示了美丽的建康风景:“千古兴亡多少事,悠悠。

不尽长江滚滚来。

”这里辛弃疾通过运用“千古兴亡”这一历史背景,使词作具有宏大的历史意义。

而“长江滚滚来”这一描写则使人感受到建康壮美的江景。

整首词的情感渲染和留白处的包容都是辛弃疾的典型风格。

通过这种表达方式,辛弃疾展示了对历史的思考和对当时社会的关注。

他不仅仅是在呈现美丽的景物,更是在深层次反映出自己对政治和社会现状的思考。

总而言之,《水龙吟·登建康赏心亭》是辛弃疾的代表作之一,通过对建康风景的娓娓道来,以及对历史人物的敬仰和思考,使得这首词充满了感人的意境和深邃的思想内涵。

辛弃疾以其独特的艺术才华和对历史的理解,成为了中国文学史上的一颗明珠。

【诗歌鉴赏】辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】辛弃疾《水龙吟?登建康赏心亭》原文翻译及赏析辛弃疾《水龙吟?登建康赏心亭》原文楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,?英雄泪!辛弃疾《水龙吟?登建康赏心亭》注释、建康:今江苏南京。

2、遥岑(cén):远山。

3、玉簪(zān)螺髻(jì):玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。

4、断鸿:失群的孤雁。

5、吴钩:古代吴地制造的一种宝刀。

6、季鹰:张翰,字季鹰。

7、求田问舍:置地买房。

刘郎:刘备。

才气:胸怀、气魄。

8、流年:流逝的时光。

9、忧愁风雨:风雨,比喻飘摇的国势。

0、倩(qìng):请托。

、红巾翠袖:女子装饰,代指女子。

2、?(wèn):擦拭。

辛弃疾《水龙吟?登建康赏心亭》翻译楚天千里辽阔一派凄清秋色,长江水随天流去秋色无边际。

极目眺望北国崇山峻岭的风景,他们仿佛都在传送忧怨仇恨,就好似碧玉发簪和螺形发髻。

夕阳西下之时落日斜挂楼头,孤雁悲啼声里游子悲愤压抑,吴钩把玩不已拍遍九曲栏杆,没人能理会我登楼远眺之心。

别提家乡的鲈鱼肉精细味美,尽管秋风吹不会像季鹰不归?更不想许汜只顾谋私利。

那将羞于见雄才大气的刘备。

借时光如水忧愁国势如风雨,树犹如此倩人谁能去换来啊?就让那红巾翠袖多情歌女,为我擦去英雄失志时的热泪。

辛弃疾《水龙吟?登建康赏心亭》赏析《水龙吟?登建康赏心亭》为南宋词人辛弃疾的作品,此词由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。

虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。

全词通过写景和联想抒写了作者恢复中原国土,统一祖国的抱负和愿望无法实现的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志难酬、报国无门、抑郁悲愤的苦闷心情,极大地表现了词人诚挚无私的爱国情怀。

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析在日常学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。

那么你有真正了解过古诗吗?下面是小编为大家整理的辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

水龙吟登建康赏心亭作者:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿。

声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪?《水龙吟登建康赏心亭》写作背景辛弃疾的这首《水龙吟》是辛词中的名篇,作于乾道四年到六年(1168~l170)间建康通判任上。

这时作者南归已九年了。

《水龙吟登建康赏心亭》重点字词解释:①岑;小山。

②献愁供:献:表现;供:显露。

③玉簪螺髻:指山的形状。

④断鸿:孤雁。

⑤吴钩:古兵器,似剑而曲。

⑥休说鲈鱼堪脍:用典;《世说新语·识鉴》载东晋张翰字季鹰,为官洛阳,秋日思吴中菰菜、莼羹,便弃职返乡。

脍:指切得授细的肉丝。

⑦求母问舍:买房置地。

三国时刘各责备许{巳只知为私购置田产而全无忧国救世之意。

见《三国志·魏志·胨登传》⑧情:请。

⑨红巾翠袖:供指歌女。

⑩韫:擦。

《水龙吟登建康赏心亭》赏析:《水龙吟登建康赏心亭》上片大段写景,由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次,楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。

大江流向天边,也不知何处是尽头。

因之,绵绵青山亦会“献愁供恨”。

愁恨为何?下面“落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

”破空而来,虽没有正面交代,但我们从中已经体会到了作者自己飘零的身世和孤寂的心境。

辛弃疾渡江南归,原是以南宋为自己的故国,满怀报国恢复的热情。

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》原文、注释、译文及赏析

辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》原文、注释、译文及赏析【原文】《水龙吟登建康赏心亭》楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻2。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏干拍遍,无人会,登临意3。

休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未4?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气5。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此6。

倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪7!【注释】1.建康:今江苏南京市。

赏心亭:建康城亭名。

2.玉簪螺髻:喻山。

韩愈《送桂州严大夫》诗:“水作青罗带,山如碧玉簪。

”皮日休《缥缈峰》诗:“似将青螺髻,撒在月明中。

”3.吴钩:春秋时期吴国制造的一种兵器,似剑而曲。

这里指腰间佩剑。

4.“休说”三句:典出《世说新语·识鉴》:“张季鹰(翰)辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。

”5.“求田”三句:刘郎,指刘备。

《三国志·魏书·陈登传》载刘备对许汜说:“君有国士之名,今天下大乱,帝王失所,望君忧国忘家,有救世之意,而君求田问舍,言无可采,……如小人欲卧百尺楼上,卧君于地,何但上下床之间邪?”6.“可惜”三句:流年,指时光流逝,风雨,喻艰难的国势。

“树犹如此”典出《世说新语·言语》:“桓公(温)北伐,经金城,见前为琅玡时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流涕。

”7.“倩何人” 三句:倩(音qian):请,请求。

红巾翠袖,代指美人。

【译文】长天千里,楚地南国,一派凄清秋色。

流水远去渐与秋空融合。

登亭远眺,空惹我愁几番、恨几多,纵然那山如玉簪,又似美人发髻青螺。

楼头辉映着落日的余波,空中鸣叫着断鸿的失落。

呵!我这羁旅他乡的游子呵,把宝剑吴钩看了又看,摸了又摸,拍遍了那栏干的寂寞。

这登临之意呵,又有谁人懂得!不要说——鲈鱼味美也休问,西风里思乡的张翰是否回来了。

我不会像许汜那样求问田舍,在英雄刘备面前无颜羞赧。

水龙吟·登建康赏心亭辛弃疾、翻译、赏析

水龙吟·登建康赏心亭辛弃疾、翻译、赏析

水龙吟·登建康赏心亭辛弃疾、翻译、赏析水龙吟·登建康赏心亭辛弃疾、翻译、赏析1水龙吟·登建康赏心亭原文作者:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。

遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。

落日楼头,断鸿声里,江南游子。

把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。

可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!水龙吟·登建康赏心亭译文及注释译文一空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。

无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。

那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。

孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。

我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。

那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。

只可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

译文二辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。

极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。

西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。

我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。

别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。

可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!注释建康:今江苏南京。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

水龙吟·登建康赏心亭
楚地的天空,千里弥漫着清爽的秋气,江河水流向天边,秋色天际。

远望遥远的山岭,有如插着玉簪的螺髻,向人们呈献愁恨。

流落江南的游子。

在落日的时候,在失群孤雁的哀鸣声中,站在楼上瞭望。

把宝刀吴钩看完,把栏干拍遍,但没有人领会,我登临楼台的用意。

不要说鲈鱼正好可以切碎煮熟品尝,秋风吹遍大地,张季鹰怎么还没有回乡?如果只想像许汜一样,买田置屋,怕会羞于看见才气横溢的刘备。

可惜年华如水流去,忧愁风雨,树木犹如此。

请谁唤来身穿鲜丽衣服的美女拿着红巾,揩拭英雄流下的眼泪?
〔赏析〕
这首词是作者在建康通判任上所作。

上阕开头以无际楚天与滚滚长江作背景,境界阔大,触发了家国之恨和乡关之思。

“落日楼头”以下,表现词人如离群孤雁、像弃置的宝刀难抑胸中郁闷。

下阕用三个典故对于四位历史人物进行褒贬,从而表白自己以天下为己任的抱负。

叹惜流年如水,壮志成灰。

最后流下英雄热泪。

此词是稼轩借登临之际,抒发自己英雄失意、功业难成的抑郁之情。

上片主要是即景抒情。

起句破空而来,写出了天高水长、浩淼寥廓的无边秋色。

接着用移情之法,明写山势连绵、山形各异,实写词人对中原沦陷、南宋小朝廷不思恢复的"愁"与"恨"。

"落日楼头"以静态的景物写出了词人的悲凉和"愁","把吴钩看了"等句则是以动态的人物写出了词人的激愤和"恨"。

落日残照是危机重重的南宋王朝的反映,那失群的孤雁也正好是词人自身的写照。

下片连续运用三个典故,通过古人古事抒写词人的雄心壮志和坚持用世的决心,表现了他怀才不遇、年光虚度的愤慨和苦痛。

三个典故,一用反问句,一用推测句,一用感叹句,极富错综变化之妙。

这首词沉雄豪壮,是稼轩词风的典型代表。

黄梨庄云:"辛稼轩当弱宋末造,负管、乐之才,不能尽展其用,一腔忠愤,无处发泄;观其与陈同父抵掌谈论,是何等人物?故其悲歌慷慨、抑郁无聊之气,一寄之于其词。

"此词就是豪放中有沉郁之情和蕴蓄之法。

其豪壮沉痛之情并不直接说出,而是通过景中寓情、移情入景、以动作写情、用典故达意,曲折委婉地道出。

上片用倒卷之笔,多整齐的对句;下片用转折之法,句式多变,故文笔也不平直呆板。

故谭献说此词"裂竹之声,何尝不潜气内转。

"(《谭评词辩》)
【赏析】
宋孝宗淳熙八年(1181 年)辛弃疾被弹劾,退隐于上饶之带湖,曾任吏部尚书的韩元吉(字无咎,号南涧),致仕后亦侨寓此地。

由于他们都有抗金雪耻的雄心壮志,所以过从甚密。

这时距宋金“ 隆兴和议”的签订已整整二十年,南宋朝廷文恬武嬉,并不关心国事。

又三年,岁次甲辰(1184 年)正逢韩元吉六十七岁寿辰,辛弃疾填了上录一词申祝。

一起两句,劈空而下,笔力万钧。

作者蔑视南渡以来的当政者,“几人”云云,真有杜诗“ 一洗万古凡马空”的气概。

说朝士无才,宋则隐然以有才者推崇韩元吉,并以此自许,亦即“天下英雄唯使君与操”之意。

按辛弃疾曾作《美芹十论》、《九议》向皇帝、宰相献策;韩元吉亦有《论淮甸札子》、《十月末乞备御白札子》向朝廷进言。

故论治世,经纶之才,韩、辛两人都当之无愧。

另外此处也有感,当政者无才无德不知任用有才之士,承接六句,分为二层:一则借往昔旧京父老颙望王师之情,和东晋士大夫痛洒新亭之泪,慨叹今日偏安之局仍未改观;中原山河仍未收复;二则引用桓温登平乘楼眺望之言,指责中原沦胥,为朝臣误国结果。

由于这六句都针对当时世事而发的,故情绪转为低沉,笔调也随之挫落。

歇拍四句,谓御敌靖边,建功扬名,才是吾辈儒者应尽的职责。

这是抒露自己的豪情壮志,并勖勉韩氏,故笔锋重新振起。

下片都是向着韩元吉说的。

过片三句,他把韩元吉比作韩愈,是当代文坛上的泰山北斗。

诗文词中惯用同的古人比今人。

按韩元吉有《南涧甲乙稿》传世,黄升称他
“政事文学为一代冠冕”(见《花庵词选》)。

因此,将韩愈比拟元吉,不为太过。

接三句,谓韩氏呱呱堕地,已自不凡,风云际会,更露头角。

上述五句都属颂扬之词,故意气仍然风发,笔调仍然轩朗。

再下三句,把韩氏比做裴度、李德裕和谢安。

这三位都是前代的贤相。

韩氏先世曾任显职,韩元吉的勋业和位望虽不能与他们相提并论,但同是政治舞台上失意而退归林下的境遇,彼此是相仿佛的。

“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时”(杜甫《咏怀古迹》其二),为此,笔调再次挫落。

最后三句,用瑰辞壮语激励韩氏投袂而起,完成恢复中原的夙愿。

上下片之结尾,笔力气势,铢两悉称,立意遣辞,前后照应甚密。

这是一阕别开生面与众不同的寿词。

一般寿词多祝贺语,所谓善颂善祷。

此词一反故常,除下片略有些颂祷味道外,其他都是借题发挥,因忧伤国事而抒发愤慨。

最使作者愤慨不平的,乃是在朝者无才无志,而在野的有胆识、有志节之士,却无权无位。

由于在朝者无才无志,对国事漠不关心,酿成神州陆沉之祸,辜负中原父老喁喁之望,更引得渡江士人新亭之泪,国势颓衰至此,秉政者难辞其咎。

以上是上片的要领,也是全阕的主旨。

下片另立机杼,从抒露对国事的愤慨,转而称颂韩元吉。

这与上片形成上片的有机组合。

因为对韩氏的称颂,一方面因毕竟是祝寿词不可能一句称颂的话没有,另一方面也是说,在朝当政者没有治国之才,而像韩元吉一样真正有才之士却被排挤在外,这更是令人不平的。

假如像韩元吉一样的人,在朝秉政,得行其志,国事尚有可为,匡复之机,仍然有望。

可是现今呢?韩氏和自己都象历史上三位贤相一般投闲置散,啸傲烟霞,寄情林莽,虽尤有报国之心,但对国家大事竟无置喙的余地,于此,作者愤慨之情可以想见。

最难得的是,作者于愤慨之余,对国事仍未失去信念,于是发出“待他年,整顿乾坤事了,为先生寿”的预言,换言之,即国耻未雪,无以称寿,这与霍去病”匈奴未灭,无以家为”,堪称异代同调,又与上片“ 算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否”,紧密契合。

这也正是本祝寿词不同一般的原因。

本词除运笔布局,峰峦起伏,颇具匠心外,引用史乘,比拟古今,也挥洒自如。

如上片连用“五马渡江”、“长安父老”、“新亭风景”、“神州陆沉”四则东晋典故比拟南宋之事,贴切无伦,由于在中国历史上,受少数民族侵凌而南渡偏安的只有东晋和南宋两个朝代,故国情世局多有相似之处。

下片以东晋谢安、唐代裴度、李德裕,韩元吉,不但因为韩氏当时的处境,与谢、裴、李三人的某一时期相似,而且还涵蕴着更深一层意思:谢安淝水大破苻坚军,裴度平淮西吴元济之乱,李德裕平泽潞刘稹之乱,这三位古人,都建立了不世之功勋。

而韩元吉呢?虽曾风云奔走,但仍不得重用。

则满腹才华未及施展便致仕家居,故作者为之惋惜。

以此下接激励韩氏的“待整顿”三句,便很自然而不突兀。

相关文档
最新文档