适合小学生演讲的英语小故事

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语故事
jack is a young boy. he lives with his mother. they live in a small house. the family is poor. their cow, betsy, gives them milk.
杰克是一个年轻小伙子,他与妈妈相依为命。

两人同住在一
间小屋子里,家里很穷。

他们养了一只母牛,名叫贝琪,这
只牛供给他们牛奶喝。

one day, betsy has no milk. jack and his mother are hungry.
jack, we need money, says his mother. take betsy to the market and sell her.
有一天,贝琪没有奶水了。

杰克和妈妈肚子饿
坏了。

“杰克,我们需要钱。

”妈妈说。

“把贝琪带到市场去卖了吧。


jack isnt happy because he likes betsy. sadly, he walks her to the market. a man is standing on the road. he wants betsy. he has five beans in his hand. he shows them to jack.
these beans are special. they can grow very high, he says. do you want them?
杰克很不开心,因为他喜欢贝琪。

他难过地带着贝琪走到市场。

一名男子站在路上,他想
要贝琪。

他手中有五颗豆子,便把这些豆子拿给杰克看。

“这些豆子可是很特别的哟,它们会长得很高,”他说。

“你想要吗?”
jack likes the beans, so he gives betsy to the man. at home, his mother sees the beans. she is very angry.
jack, we need money! she says. what can we buy with beans?
杰克很喜欢这些豆子,于是就把贝琪给了这个
男子。

回到家,妈妈看到这些豆子非常生气。

“杰克,我们需要的是钱!”她说。

“我们能用豆子买什么东西呢?”
jack goes to bed. he is very sad. his mother throws the beans out the window. soon, a beanstalk is growing. it grows and grows and grows and grows! now, it is in the sky!
杰克伤心地睡觉去了。

他的妈妈把豆子丢到窗外。

很快地,一株豆茎长出来。

它长呀长的,现在已经
长到天上去了!
jack wakes up early. he sees the beanstalk. where does it go? jack goes up the beanstalk. he goes up and up and up. finally, he is at the top.
杰克很早就醒了,他看见了豆茎。

这株豆茎会通往哪里去呢?杰克沿着豆茎爬上去。

他爬
呀爬的,最后爬到了顶端。

a giant lives in the sky. he has a big house and a lot of money, but he isnt nice. he eats
people! jack doesnt know the giant. he goes into the house.
天上有一位巨人住在那里,他有一间好大好大
的屋子和好多好多的钱,但是他却不是个好
人,因为他会吃人!杰克并不认识这个巨人,
所以走进了这间屋子。

jack looks around the house. there are tables, chairs, rugs, and a fireplace. everything is so big! then, the giants wife sees jack. she is old and kind. who are you? she asks jack.
i am jack, he says. can you give me some food? i am hungry.
杰克看了看屋子里的四周,有桌子、椅子、地毯,还有一个壁炉。

每一样东西都好大!这
时巨人的妻子看到了杰克,她年纪很大,但心地善良。

“你是谁?”她问杰克。

“我是杰克,”他说。

“你可以给我一点吃的东西吗?我饿了。


the giants wife feeds jack. her food is good. into the house!
quick, jack, get into the pot, says the giants wife. the giant likes to eat boys!
巨人的妻子煮东西给杰克吃,她煮的菜很好
吃。

就在这个时候,一扇门打开了,
巨人就要
走到屋子里来!
“快点!杰克!快到锅子里去,”巨人的妻子说道。

“巨人喜欢吃男孩!”
the kitchen. he looks around. i smell a boy, he says with a loud voice. where is he? i want to eat him. there are no boys here, says his wife. sit down and eat your breakfast.
杰克躲进锅子里去。

巨人走进厨房,四处张望。

“我闻到男孩子的味道,”他大声说。

“他在哪里?我要吃掉他。

”“这里没有什么男孩子,”
巨人的妻子回答道。

“坐下来吃你的早餐。


the giant has a goose. he puts it on the table. the goose lays an egg. it is made of gold! jack sees the egg.
i want that goose, he thinks. i can sell the golden eggs. then, mother and i can buy food.
巨人有一只鹅,他把这只鹅摆到餐桌上。

鹅下
了一颗蛋,这是一颗金蛋!杰克看到了这颗蛋。

“我想要那只鹅,”他心想。

“我可以把金蛋卖掉,这样妈妈和我就可以拿钱买食物了。


the giant goes out of the kitchen. soon he table.
i dont feel happy, he says. harp, sing me a song!
the harp sings very well. the giant smiles,
to the harp.
the sound is really beautiful, thinks jack. i can give the harp to mother. then,
she wont be angry with me.
巨人走出厨房,很快又回来了。

他在桌上放了一把黄金打造的竖琴。

“我不太开心,”他
说。

“竖琴!唱首歌给我听!”
竖琴唱得非常棒。

巨人边吃着早餐边微笑。

杰克也在聆听竖琴的歌声。

“这声音真好听,”
杰克心想。

“我可以把竖琴送给妈妈,这样她就不会生我的气了。


now, the giant feels sleepy. he closes his eyes. soon he is sleeping. jack walks to the table. he takes the goose and the harp. they are also sleeping. quietly, he takes them to the beanstalk. suddenly, the harp wakes up.
help! help! somebody is taking me away! it cries.
巨人现在很困,就闭起双眼,很快便睡着了。

杰克走向桌子,把鹅和竖琴抱走,它们也都
睡着了。

杰克静悄悄地把它们带到豆茎那里。

突然间,竖琴醒了。

“救命啊!救命啊!有人要把我带走了!”它叫道。

the giant wakes up. he looks out the window and sees jack. quickly, he runs after him. jack goes down the beanstalk. he is very fast. above him, the giant is going down the beanstalk. will he catch jack?
巨人醒了。

他往窗外看,见到杰克,于是马上
追着他跑。

杰克沿着豆茎往下爬,
速度非常快。

篇二:适合中小学生讲演的英语小故事
my first and my last an indian farmer and his child were toiling in the fields. it was almost dark by
the time they had finished their work and the farmer said to the child, wow! its getting
dark! quickly pack up the tools and run. lets run quickly! relax. were not far from home and we know the way home.why are you in such a panic?
asked the child. theres something you dont know. im not afraid of tigers or lions. im
only afraid of the night. answered the farmer。

it so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. whats
this thing called the night? how could it be more fearful than i am? i must find out
about it.
go home with him.
early the next morning, on the way, another lion passed by and found it hilarious
to see a lion obediently following a farmer. the lion asked, what are you doing? why
are you walking behind this man?
shh! keep your voice down and leave quickly. dont you know that this being walking
in front is something called the night. hes very terrible. last night, he beat me and
shackled me, leaving me cold and starving the entire night. i have no idea where hes
taking me now. run along or your life will be in danger!
第一次与最后一次
乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。

不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的
特技飞行了。

乔治有个朋友名叫马克。

一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。

马克心想,“我
乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。


升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。

后来他们着陆了。

马克很高兴能够安全返回地面。

他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,
非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。


乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”
“是的,我的第一次和最后一次。

”马克答道。

my first and my last
when george was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. he soon
became very good and made his plane do all kinds of tricks. george had a friend. his name was mark. one day george offered to take mark up in
his plane. mark thought, ive travelled in a big plane several times, but ive never been
in a small one, so ill go. they went up, and george flew around for half an hour and did all kinds of tricks
in the air. when they came down again, mark was very glad to be back safely, and he said to
his friend in a shaking voice, well, george, thank you very much for those two trips
in your plane. george was very surprised and said, two trips? yes, my first and my last, answered mark. an indian farmer and a lion 狮子和农夫
an indian farmer and his child were toiling in the fields. it was almost dark by
the time they had finished their work and the farmer said to the child, wow! its getting
dark! quickly pack up the tools and run. lets run quickly!
有一个印度的农夫跟他的小孩子出去耕田,当耕完了以后,天快要黑了,他就跟小孩说:
「哇!天快黑了!不行、不行了!快收东西,快点走,我们赶快走吧!」
小孩说:「哎呀!你别紧张嘛!回家的路不远,而且我们也知道路,你干什麽这麽紧张呢?」
农夫说:「不行啊!你不知道啊!我什麽都不怕,我不怕老虎、不怕狮子,我最怕那个「晚上」!
只要「晚上」一来,我就软趴趴。

那个「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」
it so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. whats
this thing called the night? how could it be more fearful than i am? i must find out
about it, the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about
this night that was even more frightening than itself.
刚好有一只狮子躲在旁边听到了,它就想:「这个「晚上」是什麽东西?它怎麽可能比我还
恐怖呢?我倒要试试看!」它就靠近农夫,想查看「晚上」是什么种类的东西,竟然比狮子还要
恐怖。

那个时候天已经黑了,那个农夫有老花眼,看不清楚,只看到一个动物跑过来靠近他,认
为是他那头刚刚走掉的驴子,就打它几下,说:「找你整天找不到,去哪里了?现在才回来!」这只狮子心想:「完了!我怎麽那么笨,跑来靠近「这个」,刚刚打我就是叫「晚上」的东
西吧!好恐怖啊!现在怎么办呢?」它在想的时候,农夫又打了它好几下,催它赶快回家
去,这只狮子怕死了,就跟着农夫走回去。

it was even darker when they reached home. since the farmer continued to mistake
the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to
bed. that night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing
what to expect of the night when morning dawned. it believed that the farmer was the
night.
回家时天更黑了,因为农夫认为是他的驴子,就把狮子绑在屋外的角落边,然后进去睡觉。

那只狮子在那边又饿又冷整个晚上,又害怕,不晓得明天早上那个「晚上」会再对待它怎么样?
它认为农夫就是所谓的「晚上」。

early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his donkey
to the fields. on the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion
obediently following a farmer. it then approached the captive lion and asked, what are
you doing? why are you walking behind this man?
隔天一大早,天还不怎么亮的时候,农夫已经起来了,出门带那头「驴子」要去耕田。


到半路时,刚好有另外一只狮子经过,它看到这只狮子乖乖地跟着农夫走在后面,就感觉到好
笑,它靠近这只狮子,问:「你做什么啦?为什么跟着那个人的后面走呢?」
shh! keep your voice down and leave quickly. dont you know that this being walking
in front is something called the night. hes very terrible. last night, he beat me and
shackled me, leaving me cold and starving the entire night. i have no idea where hes
taking me now. run along or your life will be in danger!
被绑的狮子说:「嘘!你不要那麽吵,赶快离开!你不知道前面走的那个,就是叫「晚上」
的东西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被绑了整个晚上又饿又冷,现在不晓得要带我到哪
里去。

你赶快跑,不然的话你生命难保啊!」
另外那只狮子听说这样,就说:「你真好笑,你笨蛋!你是狮子、是动物之王啊!你被骗了!
你现在吼他一声,就知道谁才恐怖。

」果然,这只狮子听它的话大吼一声以后,那个农夫就靠过
来看,现在天亮了,一看是只狮子,哇!跑得要命。

然后这只狮子就自由了。

篇三:适合英语
演讲的英语故事(小学3年级) 一天,一只小猴子在井边玩儿。

它往井里一瞧,高喊道:“噢!我的天!月亮
掉到井里头啦!”一只大猴子跑来一看,说:“糟啦!月亮掉到井里头啦!”老猴子也
跑过来,他也很惊奇并喊道:“糟了,月亮掉到井里头了!”
一群猴子跑到井边来,他们看到井里的月亮,喊道:“月亮掉到井里头啦!快
来,让我们把它捞起来!”接着,老猴子倒挂在大树上,拉住大猴子的脚,其他的猴
子一个个跟着,它们一只连着一只直到井里。

正好他们膜到月亮的时候,老猴子抬
头发现月亮挂在天上呢,它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮仍然挂挂在天上呢!篇四:小学英
语故事演讲稿
小学英语故事演讲稿:小蝌蚪找妈妈
today i say the story is < tadpole’s mummy >. three little pigs 三只小猪
storyteller: there are three little pigs living with their mother.
讲故事者:三只小猪和他们的妈妈住在一起。

ding-ding and dong-dong are brother pigs. 丁丁和东东是猪哥哥。

they are very lazy. 他们很懒they eat and sleep all day. 他们整天吃了就睡。

龙龙
是 long-long is the youngest pig. 龙龙是最小的。

she works all day. she helps her mother to do the housework.
她整天帮着妈妈做家务。

mother pig: you have grown up. you must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得 your
own houses. 为自己盖间房。

goodbye, little pigs. build a house. 再见,孩子们。

去盖间房。

be careful of the wolf. 小心狼。

pigs: yes, mum. goodbye. 三只小猪:好的,妈妈。

再见。

wolf: i’m hungry. look! three little pigs 狼:我饿了。

看,三只小猪可
for dinner. mmm. 以做我的美餐。

sister pig: what are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
ding-ding: i’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子。

dong-dong: i’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子。

sister pig: but leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固。

树枝也不
and sticks aren’t strong. 牢固。

brother pigs: yes, we know. but it’s easy. 猪哥哥:我们知道。

但它很容易。

what are you doing, sister? 你在干什么?
sister pig: i’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子。

brother pigs: bricks! that’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了。

sister pig: i know. but bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固。

……
brother pigs: oh, we’re finished. let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了。

我们打 a
nap. 个盹吧。

sister pig: my house is finished. my house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong. 很坚固。

wolf: little pigs. little pigs. open your 狼:小猪,小猪,快开门!
doors!
brother pigs: no. no. go away. 猪哥哥:不开,不开。

快走开。

wolf: this is very easy. sticks and leaves 狼:这太容易了。

树枝和树叶
aren’t strong. 都不牢固。

storyteller: the wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋。

丁丁和东
ding-ding and dong-dong run 东跑到龙龙家。

to long-long’s house.
brother pigs: help! help! 猪哥哥:救命! 救命! wolf: stop, you two pigs. 狼:站住,你这两只小猪。

my house is strong. 房子很坚固。

wolf: where did they go? oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
here. little pigs. little pigs. open 在这儿。

小猪,快把门打
the door! 开。

three pigs: no. no. go away. you bad wolf. 三只小猪:不开,不开。

快走开。

你这
只恶狼。

wolf: i’ll blow it down. 狼:我要吹倒它。

storyteller: the wolf blows and blows. he 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹。

blows
and blows. but the house 可是房子非常坚固。

is very strong.
wolf: i’ll hit it. oh. 狼:我要撞倒它。

噢!
long-long: let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开。

brother pigs: ok. 猪哥哥:好的。

wolf: oh, oh! it’s hot. it’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫。

three pigs: hooray! the wolf is dead. the 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了。

wolf
is dead
storyteller: since then, ding-ding and dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东 dong
work hard with long-long. 和龙龙一起努力工作。

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0。

相关文档
最新文档