国语和汉语拼音对照表

合集下载

威妥玛式拼音法(威氏拼音)

威妥玛式拼音法(威氏拼音)

romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。

又称威妥玛-翟理斯式拼音。

个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。

威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。

目录英文名称声母韵母对照表威玛氏音标源纲要威玛氏音标源历史1.威妥玛2.追溯西儒创借拉丁字母注音汉字的历史进程3.审订委员会提出《汉语拼音方案修订草案》4.《汉语拼音方案》问世汉语拼音与威氏拼音对比汉语拼音—韦氏拼音对照表英文名称声母韵母对照表威玛氏音标源纲要威玛氏音标源历史1.威妥玛2.追溯西儒创借拉丁字母注音汉字的历史进程3.审订委员会提出《汉语拼音方案修订草案》4.《汉语拼音方案》问世汉语拼音与威氏拼音对比汉语拼音—韦氏拼音对照表展开英文名称Wade-Giles romanizationT.F.威妥玛(Thomas Francis Wade1818~1895),英国人。

从1841年起在英国驻华使馆任职。

1871年升为英国驻华公使。

1883年回国。

1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。

威妥玛在华任职期间,使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。

这它的最大缺点是没有充分考虑汉语的语音特点,拘泥于国际习惯,沿袭了前人使用送气符号来表示声母的办法。

在实际应用中,送气符号常常被省略,因而造成很大的混乱。

声母p ㄅ p` ㄆm ㄇ f ㄈt ㄉ t` ㄊn ㄋ l ㄌk ㄍ k` ㄎng 兀h ㄏch(i) ㄐch`(i) ㄑhs ㄒch ㄓch` ㄔsh ㄕ j ㄖts, tz ㄗ ts`, tz` ㄘs, sz ㄙ注﹕tz, tz`, sz只用在空韵前。

如兹﹑雌﹑思等。

韵母i, yi ㄧu, wu ㄨ , y ㄩa ㄚ ia, ya ㄧㄚua, wa ㄨㄚo ㄛ io, yo ㄧㄛuo, wo ㄨㄛ o, yo ㄩㄛㄜieh, yeh ㄧㄝ eh, yeh ㄩㄝai ㄞuai, wai ㄨㄞei ㄟui, wei ㄨㄟao ㄠiao, yao ㄧㄠou ㄡiu, yu ㄧㄡan ㄢien, yen ㄧㄢuan, wan ㄨㄢ an, yan ㄩㄢn ㄣ in, yin ㄧㄣ un, wn ㄨㄣn, yn ㄩㄣang ㄤiang, yang ㄧㄤ uang, wang ㄨㄤng ㄥing, ying ㄧㄥ ung, wng ㄨㄥiung, yung ㄩㄥrh ㄦih (ㄓ行韵母)(ㄗ行韵母)注﹕第二种拼法为前无声母时使用。

汉语拼音字母歌歌谱(简谱)

汉语拼音字母歌歌谱(简谱)

为汉语拼音字母表的名称正音1918年由当时的国民政府教育部公布,1920年进入小学的注音字母是我国第一套法定的汉语拼音注音字母,是《汉语拼音方案》颁布之前最主要的拼音方案,我国大陆在1958年以前,小学语文都是教学注音字母,台湾一直在使用注音字母。

《汉语拼音方案》自1958年2月11日经第一届全国人民代表大会第五次会议讨论通过,公布并实施以来,结束了“国语注音字母”的历史,将一套更先进、更科学、更完善的汉语拼音体系推向基础教育以及社会的各个领域。

由于《汉语拼音方案》具有字母国际通用、表音准确的特点,不仅在我国为推广汉民族共同语发挥了巨大的作用,同时,也得到国际社会的承认。

1982年国际标准化组织把《汉语拼音方案》作为拼写汉语的国际标准。

近年来,台湾的一些地名也开始使用汉语拼音。

美国国会图书馆的中文目录检索已全部改为汉语拼音。

新加坡多年来都在汉语教学中使用汉语拼音。

可以说《汉语拼音方案》是我国现行汉语拼音教学的唯一范本。

《汉语拼音方案》几个表中的字母共有三种读法:本音、呼读音、名称音。

本音是字母的实际读音。

大多数辅音字母是清音,即读不出声音的音,只有a、o、e、i、u、5个元音和m、l两个浊辅音能读出声音。

因此,在初等教育中,不采用本音教学。

但在实际教学中,现在倡导的直呼音节其实就是直接用本音拼读。

呼读音就是读声母表或两拼、三拼音节时的读法,是在本音(辅音字母)后面加上一个元音o、e、i 或-i构成的。

如b(bo)、p(po)、g(ge)、k(ke)、j(ji)、zh(zhi)、z(zi)等。

加上元音以后,读音响亮,这是一种为教学方便而采取的变通方式,但不在字母表中使用。

名称音是一种为诵读和记忆的便利,专为字母表设计的一套读音。

我国的汉语拼音字母表也是参照了世界许多国家的字母表的顺序和读音而创设出来的,因此,它具有读音标准和国际化的特点,同时,考虑民族语言的特点、习惯以及儿童学习的规律,按照汉语诗的格律将26个字母组成四句:前两句各七个字,后两句各六个字且每三个字后加一空拍,句末押韵,相当于七言绝句,非常上口,便于诵读。

「中国百家姓中英文对照And香港拼音」

「中国百家姓中英文对照And香港拼音」

中国百家姓中英文对照And香港拼音首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。

也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。

那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。

由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。

而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。

例如:姓氏“陈”普通话读音为:“Chen”香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。

再比如:姓氏“刘”普通话读音为:“Liu”香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。

所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。

另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。

而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。

所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。

比如:姓氏“金”中国普通话汉语拼音:“Jin”中国香港粤语拼音:“Kam”中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin”中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”此外还存在拼写为“King”的情况。

由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。

虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。

这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。

比如:姓氏“宋”中国大陆汉语拼音拼写为“Song”中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung”虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。

小学一年级上册拼音语文(国语)第一课时

小学一年级上册拼音语文(国语)第一课时

第一课时认识拼音a o e i u ü课时目标:1.认识汉语拼音及其意义。

2.认识拼音a o e i u ü(单韵母),并会写、会念。

3.认识四线格,学会在四线格里正确书写a o e i u ü重点:a o e i u ü的音、形教学。

难点:掌握o的发音,学会a o e i u ü的四声。

教学准备:字母卡片教学过程:一、课题导入:○1我们为什么要学汉语? 让学员回答。

○2汉语怎么学?让学员回答。

○3汉语拼音是什么?有什么作用?以及它的来历。

○1我们自身生活需要。

汉语是国语,我们要学好国语才能更好地发展自我。

○2学号汉语要听、写、读、说。

学好汉语首先要学好汉语拼音。

学好汉语拼音要知道它的组成。

○3汉语拼音是拼写汉字的、辅助汉字读音的工具,不是拼音文字。

汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。

1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。

二、指导学习单韵母1.师指导a o e i u ü的读音(1)学习a示范a的发音:发音时,嘴唇自然张大,舌放平,舌头中间微隆。

(2)学习o示范o的发音:发音时,嘴唇成圆形,微翘起,舌头向后缩,舌面后部隆起。

(3)学习e示范e的发音:发音时,嘴半开,舌位靠后,嘴角向两边展开成扁形。

(4)学习i示范i的发音:发音时,嘴微张成扁平状,舌尖抵住下齿龈,舌面抬高,靠近上硬腭。

(5)学习u示范u的发音:发音时,嘴唇拢圆,突出成小孔,舌面后部隆起。

(6)学习ü示范ü的发音:发音时,嘴唇成圆形,接近闭拢,舌尖抵住下齿龈,舌面前部隆起。

2.教学生书写a o e i u ü(1)学习a的笔顺教师示范书写:a占中格,先写左半圆,再写竖右弯。

(2)学习o的笔顺教师示范书写:o占中格,一笔写成,。

Removed_中国百家姓中英文对照And香港拼音

Removed_中国百家姓中英文对照And香港拼音

中国百家姓中英文对照And香港拼音首先应该明确一下,中文姓氏是不存在标准的英文拼写的,因为中文汉字名不论有没有内在含义,一旦转入英文就完全变作拼音名了。

也就是说完全根据中文名的读音来进行拼写。

那么,之所以外界的拼写和我们不同,很大程度上是受到了汉字方言的影响,即:这种情况普遍出现在没有确立“中国汉语普通话”概念的区域里。

由于我们中国大陆已经确立“普通话”概念,所以大陆范围内无论什么方言,都统统以普通话读音为汉语规范读音,于是拼音体系也自然以普通话为标准。

而相比之下,香港地区的官方语言是粤语,于是香港地区的拼音体系也自然是粤语音的描述。

例如:姓氏“陈”普通话读音为:“Chen”香港粤语读音为:“残”,于是根据这个读音,再结合英文字母的搭配发音习惯便拼写为“Chan”。

再比如:姓氏“刘”普通话读音为:“Liu”香港粤语读音贴近于“劳”,于是香港的“刘”姓便拼写为“Lau”。

所以,由此可以得知英文对于中文汉字的语音翻译非常直白,并没有深层追究的成分。

另外,目前各非英文地区都有一套自定的拼音体系,确保本地区公民姓名翻译成英文后依然有法律认证功能,我们中国大陆自然以汉语拼音为默认准绳。

而香港;台湾;乃至朝鲜韩国也都有一套自定的拼音体系,只是他们都是以本地区语音为拼读发音基础。

所以同一个汉字在不同区域拼写也不同。

比如:姓氏“金”中国普通话汉语拼音:“Jin”中国香港粤语拼音:“Kam”中国台湾所谓国语通用拼写:“Chin”中国汉字朝鲜语音拼写:“Kim”此外还存在拼写为“King”的情况。

由此可见,同一个字的拼写如此多样,而之间不能相互取代,所以并不存在标准的拼写。

虽然各地区似乎都有完善的文字转换英文拼写的体系,但似乎都不能完全符合传统英文发音习惯。

这也是东西方习惯的不可调和的矛盾,相比之下东方这些汉字根源地区更注重的是“体系”,而纯粹的英文国家则更倾向于“习惯”,所以双方并不能做到彼此完全吻合。

比如:姓氏“宋”中国大陆汉语拼音拼写为“Song”中国台湾拼写以及香港拼写均为“Sung”虽然“宋”字在以上三地的读音基本相同,而且各地区都以自身提起确立了对它的拼写,但如果依照英文的传统发音频度习惯,“Song”和“Sung”均不会正确发出“宋”的音来。

国语和汉语拼音对照表

国语和汉语拼音对照表

国语和汉语拼音对照表国语(普通话)是现代汉语的标准语言,汉语拼音是一种拼写汉字的系统。

国语和汉语拼音之间的对照表是学习汉语拼音和发音的重要工具。

下面是国语和汉语拼音的对照表,以供参考:一、声母(bǔ音)b - 包(bāo)c - 擦(cā)d - 打(dǎ)f - 发(fā)g - 哥(gē)h - 好(hǎo)j - 决(jué)k - 卡(kǎ)l - 啦(la)m - 妈(mā)n - 拿(ná)p - 爬(pá)q - 气(qì)r - 热(rè)s - 撒(sā)t - 托(tuō)w - 娃(wá)x - 下(xià)y - 呀(yā)z - 杂(zá)二、韵母(yùn)a - 啊(ā)o - 喔(ō)e - 而(ér)i - 以(yǐ)u - 乌(wū)ü - 呜(wǔ)三、声调(shēngdiào)声调是汉语中用于区分不同意义的音调。

国语拼音使用声调标记来表示不同的声调。

下面是常见的四个声调及其标记:1声调:平声:ē2声调:仄声:é3声调:上声:ě4声调:去声:è四、拼音示例(pīnyīn shìlì)下面是一些常见词汇的国语和汉语拼音对照示例:中国(Zhōngguó)北京(Běijīng)上海(Shànghǎi)你好(Nǐ hǎo)谢谢(Xièxiè)学校(Xuéxiào)朋友(Péngyǒu)爸爸(Bàba)妈妈(Māmā)五、使用注意事项(shǐyòng zhùyìshìxiàng)1. 拼音是汉语拼音方案的音标符号,用于标示汉字的音值。

使用拼音对照表时要注意正确发音。

2. 汉字的发音并非完全依据拼音的规则,还受到语境和语调的影响。

现代汉语拼音字母表里面的ㄚㄅㄝㄘㄜㄝㄈㄍㄝ…是什么?(DOC)

现代汉语拼音字母表里面的ㄚㄅㄝㄘㄜㄝㄈㄍㄝ…是什么?(DOC)

现代汉语拼音字母表里面的ㄚㄅㄝㄘㄜㄝㄈㄍㄝ…是什么?江苏省泗阳县李口中学沈正中搜集整理这是民国时用的注音字母。

可对照《汉语拼音方案》认读。

中国第一套法定的汉字形式的拼音字母。

又称国音字母。

1913年读音统一会制定,1918年北洋政府教育部公布。

1919年又公布“注音字母音类次序”,重新排列字母顺序。

字母共有39个。

1920年审音委员会增加“ㄜ”字母,成为40个。

即:ㄅㄆㄇㄈ万、ㄉㄊㄋㄌ、ㄍㄎ兀ㄏ、ㄐㄑ广ㄒ、ㄓㄔㄕㄖ、ㄗㄘㄙ、ㄧ(直行作一)ㄨㄩ、ㄚㄛㄜㄝ、ㄞㄟㄠㄡ、ㄢㄣㄤㄥ、ㄦ。

注音最初以读音统一会所定字音为标准,故有万、兀、广三个字母。

后来以北京音为标准,万、兀、广3个字母用来标注方音。

1922年教育部公布《注音字母书法体式》,改订标调法,废除四角点声法,改用标调符号。

注音字母的特点是:字母选自古汉字,音节拼字法采用三拼制,主要用来标注汉字读音。

1918~1958年在汉语拼音方案公布前一直通行,对统一汉字读音,推广国语,普及拼音知识有很大贡献。

1930年南京国民党政府曾把注音字母改名为注音符号,在台湾通行,改称为国音符号。

汉语拼音字母表里面的ㄚㄅㄝㄘㄜㄝㄈㄍㄝ……字符也叫注音符号,是中国第一套法定的汉字形式的标注汉字的拼音字母。

又称国音字母、注音符号、注音字符。

1913年读音统一会制定,1918年北洋政府教育部公布。

1930年南京国民政府曾把注音字母改名为注音符号。

后台湾当局改称为国音符号。

注音符号是清王朝被推翻后中国自行研发的注音符号,诸如ㄐ、ㄑ、ㄒ、ㄓ、ㄔ、ㄕ等,与罗马字母完全不同,学习较不便。

台湾在2002年之前一直使用,在大陆的主要字典类工具书(如《现代汉语词典》、《辞海》、《词源》)的附录也都有,这一符号系统与汉字一样属于两岸通用。

只是目前大陆的大中小学生多数不会使用。

中国大陆使用的是“汉语拼音”,是在1958年颁布使用的,是采用了拉丁字母来表示。

其意思是和这些类似于日文的怪符号一样的。

汉语拼音韦氏拼音对照表

汉语拼音韦氏拼音对照表

汉语拼音韦氏拼音对照表集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。

威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。

此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。

后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。

此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。

注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。

当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。

1918年11月23日,北洋政府教育部公布注音字母表。

汉语拼音—韦氏拼音对照表Pinyin to Wade-Giles Conversion Tablea -- aai -- aian -- anang -- angao -- aoba -- pabai -- paiban -- panbang -- pangbao -- paobei -- peiben -- penbeng -- pengbi -- pibian -- pienbiao -- piaobie -- piehbin -- pinbing -- pingbo -- pobu -- puca -- ts'acai -- ts'aican -- ts'ancang -- ts'angcao -- ts'aoce -- ts'ecen -- ts'enceng -- ts'engcha -- ch'achan -- ch'an chang -- ch'ang chao -- ch'aoche -- ch'echen -- ch'en cheng -- ch'eng chi -- ch'ih chong -- ch'ung chou -- ch'ouchu -- ch'uchuai -- ch'uai chuan -- ch'uan chuang -- ch'uang chui -- ch'ui chun -- ch'un chuo -- ch'oci -- tz'ucong -- ts'ung cou -- ts'oucu -- ts'ucuan -- ts'uan cui -- ts'uicun -- ts'uncuo -- ts'oda -- tadai -- taidan -- tandang -- tangdao -- taode -- tedeng -- tengdi -- tidian -- tiendiao -- tiaodie -- tiehding -- tingdiu -- tiudong -- tungdou -- toudu -- tudui -- tuidun -- tunduo -- toe -- oen -- ener -- erhfa -- fafan -- fan fang -- fang fei -- feifen -- fen feng -- feng fo -- fofou -- foufu -- fuga -- kagai -- kaigan -- kan gang -- kang gao -- kaoge -- kogen -- ken geng -- keng gong -- kung gou -- kougu -- kugua -- kua guai -- kuai guan -- kuan guang -- kuang gui -- kuei gun -- kunguo -- kuoha -- hahai -- haihan -- han hang -- hang hao -- haohe -- hohei -- heiheng -- heng hong -- hung hou -- houhu -- huhua -- huahuai -- huai huan -- huan huang -- huang hui -- huihun -- hunhuo -- huoji -- chijia -- chiajian -- chien jiang -- chiang jiao -- chiao jie -- chiehjin -- chinjing -- ching jiong -- chiung jiu -- chiuju -- chüjuan -- chüan jue -- chüehjun -- chünka -- k'akai -- k'aikan -- k'an kang -- k'ang kao -- k'aoke -- k'oken -- k'en keng -- k'eng kong -- k'ung kou -- k'ouku -- k'ukua -- k'ua kuai -- k'uai kuan -- k'uan kuang -- k'uangkun -- k'un kuo -- k'uolü -- lüla -- lalai -- lailan -- lan lang -- lang lao -- laole -- lelei -- lei leng -- lengli -- lilian -- lien liang -- liang liao -- liao lie -- liehlin -- linling -- ling liu -- liu long -- lung lou -- loulu -- luluan -- luan luan -- lüan lue -- lüehlun -- lunluo -- loma -- mamai -- mai man -- man mang -- mang mao -- maomei -- mei men -- men meng -- meng mi -- mimian -- mien miao -- miao mie -- mieh min -- minmiu -- miumo -- momou -- moumu -- munü -- nüna -- nanai -- nainan -- nan nang -- nang nao -- naonei -- neinen -- nen neng -- nengni -- ninian -- nien niang -- niang niao -- niao nie -- nieh nin -- nin ning -- ning niu -- niu nong -- nung nou -- nounu -- nunuan -- nuan nue -- nüehnuo -- noou -- oupa -- p'apai -- p'ai pan -- p'an pang -- p'ang pao -- p'ao pei -- p'ei pen -- p'en peng -- p'eng pi -- p'ipian -- p'ien piao -- p'iao pie -- p'iehping -- p'ingpo -- p'opou -- p'oupu -- p'uqi -- ch'iqia -- ch'ia qian -- ch'ien qiang -- ch'iang qiao -- ch'iao qie -- ch'ieh qin -- ch'in qing -- ch'ing qiong -- ch'iung qiu -- ch'iuqu -- ch'üquan -- ch'üan que -- ch'üehqun -- ch'ünran -- janrang -- jangrao -- jaore -- jeren -- jenreng -- jengri -- jihrong -- jungrou -- jouru -- juruan -- juanrui -- juirun -- junruo -- josa -- sasai -- saisan -- sansang -- sangsao -- saose -- sesen -- senseng -- sengsha -- shashai -- shai shan -- shan shang -- shang shao -- shaoshe -- sheshen -- shen sheng -- sheng shi -- shih shou -- shoushu -- shushua -- shua shuai -- shuai shuan -- shuan shuang -- shuang shui -- shui shun -- shun shuo -- shuosi -- ssusong -- sungsou -- sousu -- susuan -- suansui -- suisun -- sunsuo -- sota -- t'atai -- t'aitan -- t'antang -- t'ang tao -- t'aote -- t'eteng -- t'engti -- t'itian -- t'ien tiao -- t'iaotie -- t'iehting -- t'ing tong -- t'ung tou -- t'outu -- t'utuan -- t'uan tui -- t'uitun -- t'untuo -- t'owa -- wawai -- waiwan -- wan wang -- wang wei -- weiwen -- wen weng -- weng wo -- wowu -- wuxi -- hsixia -- hsia xian -- hsien xiang -- hsiang xiao -- hsiao xie -- hsieh xin -- hsin xing -- hsing xiong -- hsiung xiu -- hsiuxu -- hsüxuan -- hsüan xue -- hsüehxun -- hsünya -- yayai -- yaiyan -- yen yang -- yang yao -- yaoye -- yehyi -- iyin -- yinying -- yingyo -- yoyong -- yung you -- yuyu -- yüyuan -- yüanyue -- yüehyun -- yünza -- tsazai -- tsaizan -- tsan zang -- tsang zao -- tsaoze -- tsezei -- tseizen -- tsen zeng -- tseng zha -- chazhai -- chai zhan -- chan zhang -- chang zhao -- chaozhe -- chezhen -- chen zheng -- cheng zhi -- chih zhong -- chung zhou -- chouzhu -- chuzhua -- chua zhuai -- chuai zhuan -- chuan zhuang -- chuang zhui -- chui zhun -- chun。

威妥玛式拼音法

威妥玛式拼音法

威妥玛式拼音法Wade-Giles romanization中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。

又称威妥玛-翟理斯式拼音。

T.F.威妥玛(1818~1895),英国人。

从1841年起在英国驻华使馆任职。

1871年升为英国驻华公使。

1883年回国。

1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。

威妥玛在华任职期间,使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。

这个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。

威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。

它的最大缺点是没有充分考虑汉语的语音特点,拘泥于国际习惯,沿袭了前人使用送气符号来表示声母的办法。

在实际应用中,送气符号常常被省略,因而造成很大的混乱。

汉语拼音—韦氏拼音对照表简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。

威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。

此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。

后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。

此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。

注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。

当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。

1918年11月23日,北洋政府教育部公布注音字母表。

汉语拼音—韦氏拼音对照表Pinyin to Wade-Giles Conversion Tablea -- aai -- aian -- anang -- angao -- aoba -- pabai -- paibang -- pang bao -- paobei -- peiben -- pen beng -- peng bi -- pibian -- pien biao -- piao bie -- piehbin -- pinbing -- ping bo -- pobu -- puca -- ts'acai -- ts'aican -- ts'an cang -- ts'ang cao -- ts'aoce -- ts'ecen -- ts'en ceng -- ts'eng cha -- ch'a chai -- ch'ai chan -- ch'an chang -- ch'ang chao -- ch'ao che -- ch'e chen -- ch'en cheng -- ch'engchong -- ch'ung chou -- ch'ou chu -- ch'u chuai -- ch'uai chuan -- ch'uan chuang -- ch'uang chui -- ch'ui chun -- ch'un chuo -- ch'oci -- tz'ucong -- ts'ung cou -- ts'oucu -- ts'ucuan -- ts'uancui -- ts'uicun -- ts'uncuo -- ts'oda -- tadai -- taidan -- tandang -- tangdao -- taode -- tedeng -- tengdi -- tidian -- tiendiao -- tiaodie -- tiehding -- tingdong -- tung dou -- tou du -- tu duan -- tuan dui -- tui dun -- tun duo -- toe -- oen -- ener -- erhfa -- fafan -- fan fang -- fang fei -- feifen -- fen feng -- feng fo -- fofou -- foufu -- fuga -- kagai -- kai gan -- kan gang -- kang gao -- kao ge -- ko gen -- ken geng -- keng gong -- kung gou -- kougua -- kua guai -- kuai guan -- kuan guang -- kuang gui -- kuei gun -- kun guo -- kuoha -- hahai -- haihan -- han hang -- hang hao -- haohe -- hohei -- heihen -- hen heng -- heng hong -- hung hou -- houhu -- huhua -- hua huai -- huai huan -- huan huang -- huang hui -- huihun -- hun huo -- huoji -- chijia -- chiajian -- chienjiang -- chiang jiao -- chiaojie -- chiehjin -- chinjing -- ching jiong -- chiung jiu -- chiuju -- chüjuan -- chüan jue -- chüeh jun -- chünka -- k'akai -- k'aikan -- k'an kang -- k'ang kao -- k'aoke -- k'oken -- k'en keng -- k'eng kong -- k'ung kou -- k'ouku -- k'ukua -- k'ua kuai -- k'uai kuan -- k'uan kuang -- k'uang kui -- k'uei kun -- k'un kuo -- k'uolü -- lüla -- lalai -- lailan -- lan lang -- lang lao -- laole -- lelei -- leileng -- leng li -- lilian -- lien liang -- liang liao -- liaolie -- liehlin -- linling -- lingliu -- liu long -- lung lou -- loulu -- luluan -- luan luan -- lüan lue -- lüeh lun -- lunluo -- loma -- ma mai -- mai man -- man mang -- mang mao -- mao mei -- meimeng -- meng mi -- mi mian -- mien miao -- miao mie -- mieh min -- min ming -- ming miu -- miu mo -- mo mou -- mou mu -- munü -- nüna -- nanai -- nai nan -- nan nang -- nang nao -- nao nei -- nei nen -- nen neng -- neng ni -- ninian -- nien niang -- niang niao -- niao nie -- nieh nin -- nin ning -- ning niu -- niu nong -- nungnu -- nunuan -- nuan nue -- nüeh nuo -- noou -- oupa -- p'apai -- p'aipan -- p'an pang -- p'ang pao -- p'aopei -- p'eipen -- p'en peng -- p'eng pi -- p'ipian -- p'ien piao -- p'iao pie -- p'iehpin -- p'in ping -- p'ing po -- p'opou -- p'oupu -- p'uqi -- ch'iqia -- ch'ia qian -- ch'ien qiang -- ch'iang qiao -- ch'iao qie -- ch'ieh qin -- ch'inqiong -- ch'iung qiu -- ch'iuqu -- ch'üquan -- ch'üan que -- ch'üeh qun -- ch'ün ran -- janrang -- jang rao -- jaore -- jeren -- jenreng -- jengri -- jihrong -- jung rou -- jouru -- juruan -- juanrui -- juirun -- junruo -- josa -- sasai -- saisan -- san sang -- sang sao -- saose -- sesen -- sen seng -- seng sha -- shashai -- shai shan -- shan shang -- shang shao -- shao she -- sheshen -- shen sheng -- sheng shi -- shihshou -- shou shu -- shushua -- shua shuai -- shuai shuan -- shuan shuang -- shuang shui -- shui shun -- shun shuo -- shuosi -- ssusong -- sung sou -- sousu -- susuan -- suansui -- suisun -- sunsuo -- sota -- t'atai -- t'aitan -- t'antang -- t'angtao -- t'aote -- t'eteng -- t'engti -- t'itian -- t'ien tiao -- t'iaotie -- t'iehting -- t'ing tong -- t'ung tou -- t'outu -- t'utuan -- t'uan tui -- t'uitun -- t'untuo -- t'owa -- wawai -- wai wan -- wan wang -- wang wei -- wei wen -- wen weng -- weng wo -- wowu -- wuxi -- hsixia -- hsia xian -- hsien xiang -- hsiang xiao -- hsiao xie -- hsieh xin -- hsinxiong -- hsiung xiu -- hsiuxu -- hsüxuan -- hsüan xue -- hsüeh xun -- hsünya -- yayai -- yaiyan -- yen yang -- yang yao -- yaoye -- yehyi -- iyin -- yinying -- yingyo -- yoyong -- yung you -- yuyu -- yüyuan -- yüan yue -- yüeh yun -- yünza -- tsazai -- tsaizan -- tsan zang -- tsang zao -- tsaoze -- tsezei -- tseizeng -- tsengzha -- chazhai -- chaizhan -- chanzhang -- changzhao -- chaozhe -- chezhen -- chenzheng -- chengzhi -- chihzhong -- chungzhou -- chouzhu -- chuzhua -- chuazhuai -- chuaizhuan -- chuanzhuang -- chuangzhui -- chuizhun -- chun汉字拼音常用有两种,一种是普通话注音的拼法,还有一种就是威妥玛式(Wade System)拼法。

《国语》的体例

《国语》的体例

《国语》的体例
《国语》是一部有史以来最权威、最严格的汉语词典,包含中国近现代汉语词汇、拼音和解释的集中体现。

在词条的准确性、丰富性和系统性方面,它在历代汉语字典中当之无愧。

《国语》的体例可分为六大体例:
(一)字体:古汉字表达为正体字,繁体字为另一可选的表达形式;(二)拼音:用调整统一的注音方式系统列出,其中普通话读音拼音为主,粤、闽、赣、客语读音也有收录;
(三)释文:句子开头拼音外,其余拼音与释文之间有句号分割,汉字释文中“()”内为异体字及释注;
(四)例证:释文下有句话实例,在汉字释文之后以括号引出;(五)英译:释文后有英文翻译,以括号引出;
(六)对应:有不少词可以作为义项对应,形式为“反义义项,反义词+词类”的形式显示,出现在释文下方。

《国语》的体例,反映了词典的科学性和权威性,是现代汉语词典编写的成功实践。

汉语拼音韦氏拼音对照表

汉语拼音韦氏拼音对照表

汉语拼音韦氏拼音对照表集团标准化工作小组 [Q8QX9QT-X8QQB8Q8-NQ8QJ8-M8QMN]简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。

威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。

此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。

后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。

此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。

注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。

当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。

1918年11月23日,北洋政府教育部公布注音字母表。

汉语拼音—韦氏拼音对照表Pinyin to Wade-Giles Conversion Tablea -- aai -- aian -- anang -- angao -- aoba -- pabai -- paiban -- panbang -- pangbao -- paobei -- peiben -- penbeng -- pengbi -- pibian -- pienbiao -- piaobie -- piehbin -- pinbing -- pingbo -- pobu -- puca -- ts'acai -- ts'aican -- ts'ancang -- ts'angcao -- ts'aoce -- ts'ecen -- ts'enceng -- ts'engcha -- ch'achan -- ch'an chang -- ch'ang chao -- ch'aoche -- ch'echen -- ch'en cheng -- ch'eng chi -- ch'ih chong -- ch'ung chou -- ch'ouchu -- ch'uchuai -- ch'uai chuan -- ch'uan chuang -- ch'uang chui -- ch'ui chun -- ch'un chuo -- ch'oci -- tz'ucong -- ts'ung cou -- ts'oucu -- ts'ucuan -- ts'uan cui -- ts'uicun -- ts'uncuo -- ts'oda -- tadai -- taidan -- tandang -- tangdao -- taode -- tedeng -- tengdi -- tidian -- tiendiao -- tiaodie -- tiehding -- tingdiu -- tiudong -- tungdou -- toudu -- tudui -- tuidun -- tunduo -- toe -- oen -- ener -- erhfa -- fafan -- fan fang -- fang fei -- feifen -- fen feng -- feng fo -- fofou -- foufu -- fuga -- kagai -- kaigan -- kan gang -- kang gao -- kaoge -- kogen -- ken geng -- keng gong -- kung gou -- kougu -- kugua -- kua guai -- kuai guan -- kuan guang -- kuang gui -- kuei gun -- kunguo -- kuoha -- hahai -- haihan -- han hang -- hang hao -- haohe -- hohei -- heiheng -- heng hong -- hung hou -- houhu -- huhua -- huahuai -- huai huan -- huan huang -- huang hui -- huihun -- hunhuo -- huoji -- chijia -- chiajian -- chien jiang -- chiang jiao -- chiao jie -- chiehjin -- chinjing -- ching jiong -- chiung jiu -- chiuju -- chüjuan -- chüan jue -- chüehjun -- chünka -- k'akai -- k'aikan -- k'an kang -- k'ang kao -- k'aoke -- k'oken -- k'en keng -- k'eng kong -- k'ung kou -- k'ouku -- k'ukua -- k'ua kuai -- k'uai kuan -- k'uan kuang -- k'uangkun -- k'un kuo -- k'uolü -- lüla -- lalai -- lailan -- lan lang -- lang lao -- laole -- lelei -- lei leng -- lengli -- lilian -- lien liang -- liang liao -- liao lie -- liehlin -- linling -- ling liu -- liu long -- lung lou -- loulu -- luluan -- luan luan -- lüan lue -- lüehlun -- lunluo -- loma -- mamai -- mai man -- man mang -- mang mao -- maomei -- mei men -- men meng -- meng mi -- mimian -- mien miao -- miao mie -- mieh min -- minmiu -- miumo -- momou -- moumu -- munü -- nüna -- nanai -- nainan -- nan nang -- nang nao -- naonei -- neinen -- nen neng -- nengni -- ninian -- nien niang -- niang niao -- niao nie -- nieh nin -- nin ning -- ning niu -- niu nong -- nung nou -- nounu -- nunuan -- nuan nue -- nüehnuo -- noou -- oupa -- p'apai -- p'ai pan -- p'an pang -- p'ang pao -- p'ao pei -- p'ei pen -- p'en peng -- p'eng pi -- p'ipian -- p'ien piao -- p'iao pie -- p'iehping -- p'ingpo -- p'opou -- p'oupu -- p'uqi -- ch'iqia -- ch'ia qian -- ch'ien qiang -- ch'iang qiao -- ch'iao qie -- ch'ieh qin -- ch'in qing -- ch'ing qiong -- ch'iung qiu -- ch'iuqu -- ch'üquan -- ch'üan que -- ch'üehqun -- ch'ünran -- janrang -- jangrao -- jaore -- jeren -- jenreng -- jengri -- jihrong -- jungrou -- jouru -- juruan -- juanrui -- juirun -- junruo -- josa -- sasai -- saisan -- sansang -- sangsao -- saose -- sesen -- senseng -- sengsha -- shashai -- shai shan -- shan shang -- shang shao -- shaoshe -- sheshen -- shen sheng -- sheng shi -- shih shou -- shoushu -- shushua -- shua shuai -- shuai shuan -- shuan shuang -- shuang shui -- shui shun -- shun shuo -- shuosi -- ssusong -- sungsou -- sousu -- susuan -- suansui -- suisun -- sunsuo -- sota -- t'atai -- t'aitan -- t'antang -- t'ang tao -- t'aote -- t'eteng -- t'engti -- t'itian -- t'ien tiao -- t'iaotie -- t'iehting -- t'ing tong -- t'ung tou -- t'outu -- t'utuan -- t'uan tui -- t'uitun -- t'untuo -- t'owa -- wawai -- waiwan -- wan wang -- wang wei -- weiwen -- wen weng -- weng wo -- wowu -- wuxi -- hsixia -- hsia xian -- hsien xiang -- hsiang xiao -- hsiao xie -- hsieh xin -- hsin xing -- hsing xiong -- hsiung xiu -- hsiuxu -- hsüxuan -- hsüan xue -- hsüehxun -- hsünya -- yayai -- yaiyan -- yen yang -- yang yao -- yaoye -- yehyi -- iyin -- yinying -- yingyo -- yoyong -- yung you -- yuyu -- yüyuan -- yüanyue -- yüehyun -- yünza -- tsazai -- tsaizan -- tsan zang -- tsang zao -- tsaoze -- tsezei -- tseizen -- tsen zeng -- tseng zha -- chazhai -- chai zhan -- chan zhang -- chang zhao -- chaozhe -- chezhen -- chen zheng -- cheng zhi -- chih zhong -- chung zhou -- chouzhu -- chuzhua -- chua zhuai -- chuai zhuan -- chuan zhuang -- chuang zhui -- chui zhun -- chun。

[整理版]汉语拼音—韦氏拼音对比表

[整理版]汉语拼音—韦氏拼音对比表

[整理版]汉语拼音—韦氏拼音对比表汉语拼音—韦氏拼音对照表汉语拼音—韦氏拼音对照表简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。

威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。

此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。

后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。

此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。

注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。

当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。

1918年11月23日,北洋政府教育部公布注音字母表。

汉语拼音—韦氏拼音对照表Pinyin to Wade-Giles Conversion Tablea -- aai -- aian -- anang -- angao -- aoba -- pabai -- paiban -- panbang -- pangbao -- paobei -- peiben -- pen beng -- pengbi -- pibian -- pien biao -- piao bie -- piehbin -- pinbing -- pingbo -- pobu -- puca -- ts'acai -- ts'ai can -- ts'an cang -- ts'ang cao -- ts'aoce -- ts'ecen -- ts'en ceng -- ts'eng cha -- ch'a chai -- ch'ai chan -- ch'an chang -- ch'ang chao -- ch'ao che -- ch'echen -- ch'en cheng -- ch'eng chi -- ch'ih chong -- ch'ung chou -- ch'ouchu -- ch'uchuai -- ch'uai chuan -- ch'uan chuang -- ch'uang chui -- ch'ui chun -- ch'un chuo -- ch'oci -- tz'ucong -- ts'ung cou -- ts'oucu -- ts'ucuan -- ts'uan cui -- ts'uicun -- ts'uncuo -- ts'oda -- tadai -- taidan -- tandang -- tangdao -- tao de -- te deng -- teng di -- ti dian -- tien diao -- tiao die -- tieh ding -- ting diu -- tiu dong -- tung dou -- tou du -- tu duan -- tuan dui -- tui dun -- tun duo -- toe -- oen -- ener -- erhfa -- fafan -- fan fang -- fang fei -- fei fen -- fenfeng -- feng fo -- fofou -- foufu -- fuga -- kagai -- kaigan -- kan gang -- kang gao -- kaoge -- kogen -- ken geng -- keng gong -- kung gou -- kougu -- kugua -- kua guai -- kuai guan -- kuan guang -- kuang gui -- kuei gun -- kunguo -- kuoha -- hahai -- haihan -- han hang -- hang hao -- haohe -- hohei -- heihen -- hen heng -- heng hong -- hung hou -- houhu -- huhua -- huahuai -- huai huan -- huan huang -- huang hui -- huihun -- hunhuo -- huoji -- chijia -- chiajian -- chien jiang -- chiang jiao -- chiao jie -- chiehjin -- chinjing -- ching jiong -- chiung jiu -- chiuju -- chüjuan -- chüan jue -- chüehjun -- chünka -- k'akai -- k'aikan -- k'an kang -- k'ang kao -- k'aoke -- k'oken -- k'en keng -- k'eng kong -- k'ung kou -- k'ouku -- k'ukua -- k'ua kuai -- k'uai kuan -- k'uan kuang -- k'uang kui -- k'uei kun -- k'unkuo -- k'uolü -- lüla -- lalai -- lailan -- lan lang -- lang lao -- laole -- lelei -- lei leng -- lengli -- lilian -- lien liang -- liang liao -- liao lie -- liehlin -- linling -- ling liu -- liu long -- lung lou -- loulu -- luluan -- luan luan -- lüan lue -- lüehlun -- lun luo -- lo ma -- mamai -- mai man -- man mang -- mang mao -- mao mei -- mei men -- men meng -- meng mi -- mi mian -- mien miao -- miao mie -- mieh min -- min ming -- ming miu -- miu mo -- mo mou -- mou mu -- munü -- nüna -- nanai -- nai nan -- nannang -- nang nao -- naonei -- neinen -- nen neng -- nengni -- ninian -- nien niang -- niang niao -- niao nie -- nieh nin -- nin ning -- ning niu -- niu nong -- nung nou -- nounu -- nunuan -- nuan nue -- nüehnuo -- noou -- oupa -- p'apai -- p'ai pan -- p'an pang -- p'angpao -- p'aopei -- p'eipen -- p'en peng -- p'engpi -- p'ipian -- p'ien piao -- p'iao pie -- p'iehpin -- p'inping -- p'ingpo -- p'opou -- p'oupu -- p'uqi -- ch'iqia -- ch'ia qian -- ch'ien qiang -- ch'iang qiao -- ch'iao qie -- ch'ieh qin -- ch'in qing -- ch'ing qiong -- ch'iung qiu -- ch'iuqu -- ch'üquan -- ch'üan que -- ch'üeh qun -- ch'ün ran -- jan rang -- jang rao -- jaore -- jeren -- jen reng -- jeng ri -- jih rong -- jung rou -- jouru -- juruan -- juan rui -- jui run -- jun ruo -- josa -- sasai -- sai san -- san sang -- sang sao -- saose -- sesen -- senseng -- sengsha -- shashai -- shai shan -- shan shang -- shang shao -- shaoshe -- sheshen -- shen sheng -- sheng shi -- shih shou -- shoushu -- shushua -- shua shuai -- shuai shuan -- shuan shuang -- shuang shui -- shui shun -- shun shuo -- shuosi -- ssusong -- sungsou -- sousu -- susuan -- suansui -- sui sun -- sun suo -- sota -- t'atai -- t'ai tan -- t'an tang -- t'ang tao -- t'ao te -- t'e teng -- t'eng ti -- t'itian -- t'ien tiao -- t'iao tie -- t'ieh ting -- t'ing tong -- t'ung tou -- t'ou tu -- t'u tuan -- t'uan tui -- t'ui tun -- t'un tuo -- t'o wa -- wawai -- waiwan -- wan wang -- wang wei -- weiwen -- wen weng -- weng wo -- wowu -- wuxi -- hsixia -- hsia xian -- hsien xiang -- hsiang xiao -- hsiao xie -- hsieh xin -- hsin xing -- hsing xiong -- hsiung xiu -- hsiuxu -- hsüxuan -- hsüan xue -- hsüehxun -- hsünya -- yayai -- yaiyan -- yenyang -- yang yao -- yaoye -- yehyi -- iyin -- yin ying -- ying yo -- yo yong -- yung you -- yuyu -- yüyuan -- yüan yue -- yüeh yun -- yünza -- tsazai -- tsai zan -- tsan zang -- tsang zao -- tsao ze -- tsezei -- tsei zen -- tsen zeng -- tseng zha -- cha zhai -- chaizhan -- chan zhang -- chang zhao -- chaozhe -- chezhen -- chen zheng -- cheng zhi -- chih zhong -- chung zhou -- chouzhu -- chuzhua -- chua zhuai -- chuai zhuan -- chuan zhuang -- chuang zhui -- chui zhun -- chun。

汉语拼音基础知识 娜孜古丽

汉语拼音基础知识 娜孜古丽

学语言要礼貌用语! 日常用语
1、您好!2、 请!3、对不起。4、谢谢! 5、 再见!6、 您早!7、 晚安! 8、 请问您贵姓?9、 请原谅!10、不 用谢!11、没关系!12、欢迎您光临! 13、请坐!14、请喝茶!15、请多关照! 16、请多指教!17、谢谢您的合作!
18、对不起,让您久等了。 19、没关系,我刚到。 20、给您添麻烦了。 21、我能为您做什么? 22、您好,请问您需要帮助吗? 23、您走好。 24、请慢走! 25、欢迎再来! 26、您好,我是×(单位名称)×(姓名), 请问您找谁?
A a B b C c D d E e F f G g
H h
I I J j K k L l M m N n
R r S s T t X x Y y Z z
O o P p Q q U u V v W w
声母(23个):
b p m f d t n l
g k h j q x zh ch sh r z c s
45、对不起,这个问题一时解决不了, 请您多包涵。 46、请您准时参加会议。 47、请随时和我们联系。 窗口服务单位文明用语 48、这是公共场所,请您不要吸烟。 49、请多提宝贵意见。 50、还有什么需要我解释的? 51、您需要我们向您提供些什么服务呢?
52、很高兴为您服务。 53、您的需要就是我的职责。 54、有不懂的地方您尽管问。 55、希望您能满意! 56、请您排队等候! 57、请您按规定填写表格。 58、我们愿意为您提供各种咨询服务。 59、我们的服务还有很多不足之处,请多 指点。 60、同志您好,欢迎您选购!
61、您要买点什么? 62、您需要什么?我拿给您看。 63、不买没关系,欢迎您随便 参观。 64、如果需要的话,我可以帮 您参谋一下。 65、这是您的东西,请拿好。

汉语音序表

汉语音序表

汉语音序表汉语有一种叫做音序表的语言约定,它可以帮助人们正确发音和拼音汉字。

现代汉语语音约定采用“清晰音序表”,它源自晚清时期所实施的《国语音序表》,是与现代汉语实用语口语有关的一种汉语发音形式。

清晰音序表又叫做“国音”,是普通话较容易接受的发音形式。

清晰音序表是一个完整的系统,它包含57个音节、声调和清晰的音的变化。

它的根据原则是:一种声音的元音在另一种声音的元音之前;一种声音的韵母在另一种声音的韵母之前;以及一种声音的辅音在另一种声音的辅音之前。

清晰音序表也受到拼音字母的影响,它系统性地以拼音以及拼音音节的排列组合,来表示汉字的发音。

清晰音序表还有一系列细微的变化,可以帮助人们准确地发音汉字,比如:发音中的元音、辅音的变化,声母的变化,韵母的变化和声调的变化。

例如,声母“h”和“g”可以互相变化,但它们的拼法不能互相变化。

韵母“a”、“o”、“e”在口语中也会变化,而声调的变化是比较难掌握的,需要多练习才能正确发音。

清晰音序表是一个系统性的学习,可以帮助人们掌握现代汉语语音约定,从而准确发音汉字。

学习清晰音序表需要花费大量的时间和精力来掌握,但是一旦掌握它,就能帮助人们准确、迅速的发音汉字,提升普通话水平。

普通话也受到地域的影响,不同地区发音也有微妙的差别。

比如上海地区发音以“阳江腔”为主,而北京地区以“京腔”为主,两者发音有不同口音。

但是,不管是什么口音,掌握清晰音序表都是必要的,它可以帮助人们准确地掌握普通话发音,提高普通话水平。

清晰音序表在普通话发音上起着不可替代的作用,它不仅可以帮助人们在口语中准确地发音汉字,而且还可以提升语言的表达能力,使普通话更加精彩。

掌握清晰音序表的重要性不言而喻,希望大家能多多跟书本朗读,在掌握清晰音序表的同时,也能提高普通话水平。

古代注音

古代注音
1张
台湾拼音
台湾拼音源于民国时期,大陆解放初期也用这种拼音,是一种为汉字进行注音而设定的符号,1913年由中国读音统一会制定,1918年由北洋政府教育部发布,共计39个字母。
中文名
台湾拼音
时间
民国时期
类型
为汉字进行注音而设定的符号
字母数
39
注音
ㄊㄞˊㄨㄢㄆㄧㄤㄧㄣ
对照表
实际使用
大家聊天中说起台湾人和家人发信息常常会打一些ㄆ,ㄑ什么的,看不懂。其实这些是旧式的拼音,古人就是这样学习发音的,汉语拼音是中华人民共和国的汉字“拉丁化”方案)大家如果有遇到实在因为这些读不懂了,就到这里来找一找吧。以下内容全部抄自现汉:
有一点必须强调:读音和语音是同一个字在文言和白话中的不同念法,字义并没有任何改变。上文中的「白」和「车」,念法虽有不同,字义却是一样,这和破音字歧音异义的情形有别。
读音、语音的现象如何产生
字音会有读音、语音之别,主要是语言在流传过程中产生某些规律的变化所致。以目前来说,大部分国语中分读音、语音的字,都是由古代收入声〔-k〕尾的字分化而来。由於国语的入声韵已消失,因此读音多读不出韵尾,反倒是语音保留了一个变化后的韵尾。前面举的「白」字,古音作〔b『ak〕,国语就有ㄅㄞˊ、ㄅㄛˊ两读,语音中保留了[ㄧ]的韵尾,读音则失去韵尾了。其他常见的如黑、肉、熟、北、剥、薄、烙、绿、六、酪、角、嚼、吓、削、学、摘、芍、贼、塞、……等字,都可以在读音、语音中发现同样的现象。
ㄣ古之“隐”字,又作"乚":匿也。读“ㄧㄣˇ”取其“ㄣ”韵
ㄤ玉篇.尢部:“尢,跛、曲胫也。”脚跛也,读“ㄤ”(肮)
ㄥ说文解字段玉裁注:“ㄥ,古文厷,象形,象曲肱。”。厷读“ㄍㄨㄥ”(供)取其“ㄥ”韵
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档