吴方言对英语语音习得的影响研究

合集下载

江苏各片区方言对英语发音的负迁移及对策研究——以三江学院外国语学院英语系大二学生为例

江苏各片区方言对英语发音的负迁移及对策研究——以三江学院外国语学院英语系大二学生为例

江苏各片区方言对英语发音的负迁移及对策研究——以三江学院外国语学院英语系大二学生为例张沁沁曹强费莎莎沈云飞前言:本研究以三江学院外国语学院英语专业大二学生为研究对象,采用对比分析的手段,重点考察江苏各片区方言对英语元音、辅音及超音段,音位的负迁移。

通过此次研究发现,各片区方言对英语发音产生了负迁移,且负迁移各不相同。

本文同时还提出了一些适合江苏各方言区学生减少方言负迁移的方法策略。

方言承载了特定地域的文化情感,但是中国学生在学习英语发音时,汉语发音往往会影响他们英语发音的影响,尤其是汉语方言,因此会不自觉地将方言发音带到英语发音中,这在一定程度上对英语发音造成了负迁移。

本研究会对江苏方言进行分析,分析出了江苏方言对不同片区方言的负迁移,并同时提出解决策略,从而减少方言对英语的负迁移影响,促进英语的学习。

一、江苏方言区划分根据现有资料,江苏方言分为三分法和四分法。

《江苏省和上海市方言概况》将江苏方言分为四区,即江淮方言区、吴方言区、通泰方言区及北方方言区。

而《中国语言地图集》将江苏方言分为三个方言区,即江淮方言区、吴方言区、北方方言区。

其中江淮方言区又分为洪巢片、通泰片,北方方言分为赣榆片、徐州片。

本研究采用三分法研究江苏方言。

通过研究我们发现不同的方言之间存在许多差异,对英语的负迁移也各不相同,如在语音、语法、超音段方面。

(一)江淮方言区1、洪巢片南京:市区、六合、浦口、江宁、溧水(北部)扬州:市区、高邮、宝应、仪征淮安:市区、涟水、洪泽、金湖盐城:市区、建湖、射阳、滨海、响水、阜宁、大丰连云港:市区、灌云、灌南、东南宿迁:泗洪、沭阳、泗阳镇江:市区、句容、扬中常州:金坛、丹阳2、通泰片泰州:市区、兴化、泰兴南通:海安、如皋、如东盐城:东台、大丰(中南部)江阴:利港沿江张家港:段山沿江(二)吴方言(1)苏州片:苏州(2)常州片:常州,丹阳(三)北方方言(1)徐州片: 徐州、宿迁(2)赣榆片:连云港赣榆县二、江苏方言各片区的发音对英语发音的负迁移1、研究对象:三江学院外国语学院英语专业大二学生,他们均来自于江苏各地。

吴方言对英语语音习得的迁移作用及教学策略研究——以无锡方言为例

吴方言对英语语音习得的迁移作用及教学策略研究——以无锡方言为例

吴方言是我国七大方言之一,据21世纪初时的保守估计,当时吴方言的使用人口约7,700万,占汉族总人口的72.2%[1]。

从吴方言使用的地域范围看,赵元任先生在做调研时将吴语区“假设”为江苏的东南部和浙江的东北大半部[2]。

而袁家骅等认为,现代吴语的分布区域包括江苏省镇江以东区域直至崇明岛,长江以北的南通、海门等地,以及浙江省的绝大部分,并认为靖江和丹阳是吴语的“北极”,而温州、金华、衢州是吴语的“南极”[3]。

可见,吴方言涉及范围广、使用人口众多,且使用区域难以做绝对的界定,使用区域内部存在着多个子区域。

一、吴方言对英语学习迁移效应及其注意问题吴方言区属我国东部沿海地区,外向型经济发达,对外交流频繁,使用英语的频率很高。

一些学者指出,吴方言地区学生在学习、使用英语的过程中,出现了明显的吴方言对于英语的迁移作用,其负面效应甚至妨碍了学生使用英语进行正确表达,并给教学的正常开展带来了较大困难。

[4-9]传统的语言迁移理论指出,语言迁移是指:相对于学习者的母语而言,其在对第二语言(或目标语言)的学习和使用中,借助自己母语的发音、词义、结构等特点或语言习惯来进行表达。

传统的语言迁移理论认为:如果在某项表达规则上(语音、语义等)母语和目标语言是一致的,那么母语的规则迁移会对目标语言的学习、使用产生积极的影响,这种效应称为正迁移,反之则称为负迁移。

[10-11]具体到吴方言区的本地学生而言,吴方言一般是他们的第一或第二语言,学生是在本地方言的系统基础上进行英语学习的,且在学习和使用的过程中一直受到周围吴方言使用环境的影响,学习者正是在此背景下进行外语的规则系统的构建,从心理学的角度看,这种构建过程一定会产生语言迁移的效应。

在研究吴方言对于英语学习的迁移效应时,有两点应引起足够的重视:一是在教学中应同时重视吴方言对英语学习的正、负迁移作用。

“人类语言是一个按规则组成的系统。

方言和英语之间既存在一些共性,也存在着不尽相同的构成方式和规则体系。

吴方言对英语语音习得的影响综述

吴方言对英语语音习得的影响综述

14三个方面的负迁移影响加以总结和讨论。

1吴方言对英语辅咅习得的负迁移影响吴方言对英语辅咅习得的负迁移作用主要体现在两种语言中相似或相近辅咅的混淆方而。

前人的研究结果主要集中在以下几对辅咅的辨识上:/n/和/l/;/f/和/h/;/h/和/w/;/n/和/g/。

胡琦蓉(2009)、顾亮(2012)都明确列出了前三组辅咅的发咅混淆问题。

最后•组前后*咅的发咅问题也冇不少研究者在论文中指出,如:顾琰、谢丽-、引目随着吋代的发展,人们越来越注重英语学习,教育部也早已把英语列入学校教学课程之中。

经过长吋间的英语推广和学习,虽然民族整体的英语水平冇显著提高,但作为第二语言的英语依然难以摆脱母语的影响,被戏称为“中式英语^(C h i n e s e English)。

目前,很多研究者已经注意到了方言对英语语咅习得的影响,其中不乏冇关吴方言对英语语咅习得影响的研究,这些研究主要从迁移理论出发,某十吴方言对英语语咅习得的正迁移和负迁移两个方而的影响,分析原因并提出应对策略。

虽然结论大抵•致,但因吴方言内部差异明显,这些结论是否完全符合吴语区英语语咅习得的真实情况尚待进•步讨论。

二、吴方言对英语语音习得的影响(1)吴方言对英语语咅习得的负迁移影响从迁移的角度来看,方言对英语语咅习得的影响应当从正、负迁移两个方而进行研究。

但从研究的实际情况看,由十英语教学过程中遭遇的实际问题和英语教学的实际需要,关十吴方言对英语语咅习得负迁移作用的研究相较正迁移更多。

下而从吴方言对英语辅咅、兀咅以及重咅茜(2008)通过对吴方言地区中学生英语学习的实际调查发现,吴方言地区中学生不能正确区分/n/和/g/。

从造成的原因来看,这些辅咅的混淆主要归结为吴方言木身不对这几组辅咅加以区分。

但是这结论并不适用十吴方言区整体,稍嫌笼统。

虽然很多相关的研究都指出吴语区/n/和/l/不分,但是蒋慧等人就江苏三大方言区(江淮方言、吴方言、北方方言)的发咅特点进行归纳吋却发现,吴方言能够区分/n/和/l/。

浅谈南北方方言对高中英语语音习得的影响——以广东方言和东北方言为例

浅谈南北方方言对高中英语语音习得的影响——以广东方言和东北方言为例

外|语|教|学—科教导刊(电子版)·2017年第8期/3月(中)—107浅谈南北方方言对高中英语语音习得的影响——以广东方言和东北方言为例吴昊(德庆县孔子中学广东·肇庆526000)摘要英语语音习得是高中英语语言学习的基础,更是重中之重。

它影响着高中英语学习者的词汇学习和词汇积累,更影响着人们日常生活的语言交流,因此,英语语音习得在高中英语语言学习中极其重要。

然而,由于受地方方言的负迁移影响,高中英语语言学习者不能简单地区分某些发音的区别,而无法学得正确的语音发音,对南北方教学环境互换的学生学习正确的英语语音更是困难,因此,笔者将对于以广东和东北方言为例分析南北方方言对高中英语语音的影响,进而对实现有效的南北方地区英语语音的教学和学习具有重要意义。

关键词二语词汇习得英语语音中图分类号:H319文献标识码:A 我们都知道,语音对于语言交流的重要性,一个英语语音不正确的人与他人用英语交流,英语本土人会觉得他说的是某种方言,而其他人会认为他说的是外语,仍然是没有人能够理解。

由于受地方方言的负迁移影响,高中英语语言学习者不能简单地区分某些发音的区别,而无法学得正确的语音发音,对南北方教学环境互换的学生学习正确的英语语音更是困难,下文介绍的是母语负迁移对英语语音习得各方面的影响:(1)元音、辅音和声母、韵母。

英语有20个元音、28个辅音。

汉语中的代表语言是普通话,即声母22个,韵母31个。

(2)音节对比。

音节是超音段研究中的一个重要单位,汉语中音节的构成是,声母在前韵母在后。

而英语中音节的构成是,通常由节首和韵基构成,韵基中含有节核和节尾,节核是音节的核心,是必不可少的组成部分,结尾却有两种情况,"没有结尾的音节叫做开音节",如:go ,"有结尾的音节叫做闭音节",如:bed.音节结构存在跨语言差异。

音节可以没有节首,而且节首的位置最多可以有3个辅音,如:split/split/,而节尾最多可以有四个辅音,如:sixths /siks?s/.而在汉语中,对应于节首的位置最多有一个辅音,也就是声母,并且对应于节尾位置的只能有鼻音。

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文

方言对英语语音学习的影响论文目录一、前言 (2)二、迁移学说及方言情况基本介绍 (2)(一)迁移学说基本介绍 (2)1.迁移学说的基本概念 (2)2.迁移现象形成的原因 (3)(二)方言语音特点基本介绍 (3)三、方言对英语语音学习的影响 (4)(一)方言对英语语音学习的语音影响 (4)(二)方言对英语语音学习的语调影响 (5)四、学生学习应对策略分析 (7)1.明确学习目标,从根本上端正思想态度,克服情感因素的障碍 (7)2.系统学习英语发音发音方法,切实落实正音工作 (7)3.采用科学的方法,做好听音训练和模仿训练 (8)五、结语 (9)参考文献 (9)致谢 (10)方言对英语语音学习的影响一、前言语言,是人类所独有的、自然界中个体之间交流的最高形式;是人类思想和意识形态的独特载体;是推动人类社会文明前进的重要因素之一。

在21世纪迅速发展的当今社会,经济全球化已是不可阻挡的趋势,各国之间的交流日益频繁。

英语作为一门国际交流语言,在我国进行的各种国际合作交流过程中起到很大作用,例如2010年我国上海举办的第41届世界博览会,正是我国走向世界的一个重要表现;而就东北地区而言,2009年在哈尔滨举办的第24届世界大学生冬季运动会,更是为当地大学生提供了更多国际交流的机会,显示了英语交际的重要性。

但是对于许多在校大学生来讲,学习英语至少已有六年的时间,但实际掌握、运用情况并不是很理想。

究其本质,最大因素是母语(这里指汉语普通话)和各地方言对英语语音学习的负迁移影响。

本文将依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过方言的语音特点研究,将从声母、韵母、声调三个主要方面做出细致分析对方言语音对英语学习者的英语语音学习造成的影响作分析。

并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,希望能为广大英语学习者提供参考,同时也为以后的相关研究提供借鉴。

二. 迁移学说及方言情况基本介绍(一)迁移学说基本介绍1.迁移学说的基本概念每一种语言都有自己独特的语音系统。

方言对英语学习的不利影响分析及纠正的方法

方言对英语学习的不利影响分析及纠正的方法

方言对英语学习的不利影响分析及纠正的方法作者简介:符能(1964-),男,贵州铜仁人,讲师,从事教材教法研究。

铜仁地区位于中国西南部,贵州省的东北部,地处贵州省、湖南省和重庆市两省一市的交界处。

铜仁地区是少数民族比较集中的地区,总人口386 34万人,其中农业人口352 31万人,少数民族人口占全地区总人口的68 4%,主要有土家族、苗族、侗族、仡佬族、回族和布依族等。

85%以上的中学基础教育分布在全地区的各个县及乡镇。

从近几年的中、高考成绩来看,中学英语基础教育教学水平还非常低下,有待于大力提高。

随着铜仁学院近几年来在教育教学方面的大力发展,省内、外报考铜仁学院就读的学生人数逐年增多,我们在教学中发现方言区学生和省外普通话地区的学生在英语学习方面存在着相当大的差距。

通过对各地学生英语学习情况的调查和对比分析,笔者认为,阻碍本地区学生英语学习热情、制约学生英语学习效率的主要原因之一,就是地区方言对英语学习效率有着极其严重的不利影响。

一、铜仁地区方言特点铜仁方言以汉语北方方言和西南官话的川黔方言为主,与全省其他地区方言差别不大,与邻近的重庆市、湘西自治区等地的川黔方言也有很高的一致性。

但同时又有着浓郁的地方特色,且东四县和西五县的语言又有较为明显的差异。

其语言特点大致如下:一是铜仁地区地方方言具有西南官话的一般特点。

声母无翘舌音,平翘不分;鼻音边音不分。

韵母无后鼻韵母|ing|、|eng|、|ueng|音。

声调以阴平、阳平为主。

二是铜仁地区地方方言也有着许多不同于西南官话的特点。

如西五县方言中,儿化音很突出,几乎所有生活用品甚至人名都带儿化音。

例如,张大毛儿、今天儿、晚些儿、要带小妹儿、去看电影儿。

三是西五县方言中有很多表达是独有的,有的词语没有对应的文字,而有的发音连汉语拼音都不能标注。

例如:他吓得飞起口口儿|da da er|(答答儿)跑。

方言中答答儿意为辫子。

又如,到百货公司去买黑皮鞋。

方言读作|dao b huo gong si kei mai h pi hail。

关于方言对英语语音影响的研究文献

关于方言对英语语音影响的研究文献

关于方言对英语语音影响的研究文献
方言对英语语音的影响是学术界研究的一个重要课题。

以下是一些关于方言对英语语音影响的研究文献:
1. "The Influence of 方言 on English Pronunciation"(2006):该论文由英国牛津大学的研究人员撰写,研究了不同地区英语发音的差异。

论文指出,方言会影响英语发音的纯正度,特别是在元音和辅音方面。

2. "Dialect and English Grammar"(1991):该论文由英国剑桥大学的研究人员撰写,研究了方言对英语语法的影响。

论文指出,方言会影响英语的句型结构和语言表达方式。

3. "The Role of dialects in English Learning"(2001):该论文由加拿大多伦多大学的研究人员撰写,研究了方言对英语学习者的影响。

论文指出,方言会影响英语学习者的听力和发音能力,从而影响他们的英语学习。

4. "Dialectical Variation and English Linguistic Diversity"(2012):该论文由美国加州大学洛杉矶分校的研究人员撰写,研究了方言对英语语言学多样性的影响。

论文指出,方言会影响英语的发音、语法和句型结构等方面,同时也会影响英语语言学的研究。

这些研究文献表明,方言对英语语音和语法的影响是显著的,同时也有助于理解不同地区的英语发音差异。

方言对英语语音学习的影响及解决对策

方言对英语语音学习的影响及解决对策

方言对英语语音学习的影响及解决对策摘要:语言,作为媒介,是一种以任意发音符号组成的系统,是人类交流的手段,而语音在交际语言中起着举足轻重的作用。

随着社会各领域的快速发展及国内外经济贸易、文化、政治、教育等方面的相互交流学习,学习英语已经成为必须。

故在学习英语的过程中,当以语音为首要学习任务,因为语音关系到发音、听力、背诵、口语等诸多方面,很大程度上影响交流和理解。

然而,学生在学习语音的时候难免会受到母语的影响,在我国一些地区,地方母语方言的负迁移始终困扰着广大英语学习者。

本研究将问卷调查及教学实例相结合,通过观察及列举,分析方言对学生英语学习的影响,进而提出解决对策。

关键词:语音;方言;负迁移;英语学习1 四川、陕西两省的方言实例:笔者接触过四川、陕西两省份的学生,结合教学实践发现这样的现象:有些学生来自于农村地区,从小他们的汉语发音就有些许方言的味道。

四川学生和陕西个别地区的学生,很多人将发音 [ai]和[an]不分,音节[ai]和[h][b][p][m]相拼时,就容易将[ai]发成[an]。

[zh][ch][sh]和[i]相拼,容易读成[zi][ci][si]。

例如,将还(hái)读成hán,徘(pái)读成pán,是(shì)读成sì,水(shuǐ)读为(suì)。

宝鸡、汉中农村一带方言将拼音/l/和/n/混淆,例如,来(lái)读成nái,南(nán)读成lán,老(lǎo)读成nǎo。

在我班学生关于青岛崂山游记的英语作文中,崂(láo),大部分学生写成náo。

因此,导致崂山的英文Mount Lao 读成Mount Nao,引起了误解。

目前,高中生的发音也存在类似问题。

由于受地域、经济、文化等客观因素的影响,他们在初学英语时(农村学生小学很少接触英语),他们往往不太重视对字母,音标和单词的正确读音,有的学生用汉字或汉语拼音标注读音,再加上方言的混淆,容易形成错误的拼读。

汉语各方言区学生英语辅音发音常误分

汉语各方言区学生英语辅音发音常误分

汉语各方言区学生英语辅音发音常误分析摘要:英语语音教学是整个英语教学发展的起点,但在实际教学中教师却常偏重讲解英语语音发音方法,忽视对汉语语音(包括方言)的分析研究,影响了英语语音的学习效果。

学生学英语时,会不自觉地用汉语语音代替英语语音,出现很多问题。

本文要找出汉语方言区学生的主要英语辅音发音问题,帮助学生在英语辅音习得中减少汉语辅音负迁移的影响,从而习得标准的英语辅音。

关键词:汉语方言;英语;辅音发音;错误分析一、英语辅音的重要性语音学家奥康纳在所著better english pronunciation一书中认为英语辅音比元音更重要。

理由:理解和弄懂一个英语单词词意时辅音所起作用和元音相比有过之而无不及;发辅音时气流通过口腔受到发音器官形成某种特定阻碍,这种阻碍较易解释,较易理解。

奥康纳认为:“各地所使用的英语口音不同,区别主要是元音不同,辅音大致都是相同的。

”由此认为元音发得不够好还不至于引起误解,若辅音发不好,就会造成意思上的误解。

此看法有利于扭转我们在英语语音教学中过分重视元音,忽视辅音的偏见。

二、英语语音学习失误原因1.语音负迁移任何语言只要相互间接触就会有影响,语言学习者常把母语的特征迁移到第二语言中去,若两种语言结构不同,会产生干扰,即负迁移,使学习者犯错误。

由于汉语的影响,中国学生学习英语语音时会不自觉地用习惯的汉语发音方式代替相似的英语发音,出现汉语语音在英语语音学习上的负迁移。

2.o’connor的语音假说按照奥康纳的说法,汉语语音之所以会对英语语音学习产生影响,是因为学生大脑中存在一个个汉语语音“盒子”,他们将英语音素按照与汉语音素的相似程度放在已存在的汉语语音“盒子”中,即用汉语音素代替与它相似的英语音素。

为克服这种负迁移,就需要形成新的英语语音“盒子”,即将英汉相似的音素分别开来,进行对比,从而更好地掌握标准英语语音。

3.汉语拼音与英语音素的相似性汉语拼音与英语都属拼音文字,加之汉语拼音使用罗马字母标音,很多英文字母或音标与汉语拼音字母书写相似甚至相同,学生极容易将其混淆,用汉语发音方式代替英语发音。

江苏各地方言对英语发音的影响及解决对策

江苏各地方言对英语发音的影响及解决对策
[ 关键词 ] 江苏方言 英语发音 教 学对策
众所周知 , 无论是 普通话 的推广 , 还是英语教学 的普及 , 我们 的教 学 目的都是 为了通 过语言 的统一性来 加强各地 区之 间的交流与交 际, 避免 因语言工 具的不同而造成地 区与国家 、 民族之 间的隔膜 。但在具 体的教学过程中我们 发现 , 由于受母语 的影 响 , 很 多学生在英语发音方 面都存在着一 定的不足 , 形成 了独 具特色 的中国式 英语。而且这种现 象在多年来应试 教育的不 良影 响之下有着愈来愈为严 重的趋势 , 给我 们的英语教学 造成了不小的困惑 。我们学 校的学 生主要 是来 自于江苏 各地 区的学生 , 受其生 长环境各方 面的影 响 , 在发 音方面 江苏味儿 十 足, 笔者从 以下几 个方面展开论述 , 分 析 了造成这种现 象的几点原 因。 并有的放矢 , 提 出了几点应对策略。 江 苏各方言 区的发音特点 我们知道 , 汉语 属于汉藏语系 , 英语 属于 日尔曼语 系 , 两者在发音 方面本身就存 在着诸 多方 面的不 同 , 就汉语来说 , 其 中不 同省份不 同地 区在发音方 面也都存 在着大大小小 的差 异。就江苏地 区来 说 , 主要划 分为三个方言区 , 一是 以徐州 为代表 的北方方 言区, 二是 以苏州 、 无锡 、 常州 为代表 的吴方 言 区 , 三是 以南 京 、 扬州、 镇江 为代表 的江淮 方言 区。就声母发 音整体而论 , 江苏省 的这三个方言 区都 不善于区分平舌 音与翘舌音 ; 在吴方言区的部 分地区还存在着全部浊辅音发音 的特征 ; 江淮方 言区对于 L 和N 还存 在着模糊 不清的现象 ; 还有像吴 方言区基 本上还把声 母 R读 为 z 。在 韵母发音方 面 , 只有北 方方言 区对 于 e n和 e n g 有所 区分 , 另外两个 方言区都将 两者混为一谈 ; 对于 a n 和a n g 的发 音, 也只有江淮 区部分地区能够区分得 清楚 , 大部 分的江苏地 区是没有 区别 的。最后 , 在声调方面 , 甚至也存在着北方方 言区不存在入声这一

论不同方言的语音特征对英语语音学习的影响

论不同方言的语音特征对英语语音学习的影响

第21卷第1期2007年2月 白城师范学院学报Journa l of B aicheng Nor m a l College Vo.l 21,No.1F eb .,2007论不同方言的语音特征对英语语音学习的影响许德华,屈爱平,魏丽英(白城师范学院外语系,吉林白城137000)摘要:形成定势的方言语音注定对外语语音学习产生影响。

本文主要论述了汉语几大方言的语音特征及其对英语语音学习的影响,诣在阐明方言持有者在英语语音学习方面存在的问题。

关键词:语音;方言;迁移中图分类号:H 315文献标识码:A文章编号:167323118(2007)0120069203收稿日期:2007-01-04作者简介:许德华(1967)))),女,白城师范学院外语系讲师,主要研究英语语音学与词汇学的教学研究与多媒体运用;屈爱平(1956)))),女,白城师范学院外语系讲师,主要研究英语教学法和中学英语教学论;魏丽英(1967)))),女,白城师范学院外语系讲师,主要研究基础英语教学和英美文化。

前 言21世纪是一个国际化的知识经济时代。

社会对外语人才的需要呈现多元化趋势。

这决定了21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标和规格的提升,但来自汉语方言的语音、语调极大地冲击着英语的发音,给交际带来很多障碍。

本文主要从母语迁移作用的角度论述方言语音对英语语音的影响,来探讨方言对英语学习存在的实质问题,以便利于21世纪英语专业人才的培养。

1 汉语方言对英语学习的迁移作用及严重性语言是人类最重要的交际工具,而实现交际功能的媒介是语音。

语音是语言的物质外壳和载体,是语言存在和发展的物质基础。

作为语言的物质材料,语音具有多方面的属性,其中社会性是其本质属性,它表现为各种语言或方言都有自己的语音系统。

而且,这种语音系统具有一定的发音方法。

而这种发音方法和辨音能力是在使用语言的过程中形成和发展起来的,是受言语社团的习惯制约的,是很难改变的。

吴语区英语口音研究

吴语区英语口音研究

研究对象、目的与意义:吴语区,指的是今上海、江苏南部、浙江、安徽南部、江西东北部、福建北一角。

吴语区有长达数千年的深厚的历史文化沉淀。

吴方言,又称吴语、吴越语、江南语、江浙话、浙江话,属于汉藏语系汉语族。

它是中国境内最古老的语言,其形成的历史可以追溯到春秋战国时代。

吴语区通行吴语,使用人口一亿,在国际语言排名中,吴语在中国排第二位,在全球排第十位,是世界上最大的非官方语言。

21世纪是一个国际化的知识经济时代。

社会对外语人才的需要呈现多元化趋势。

这决定了21世纪我国高等学校英语专业人才培养目标和规格的提升。

英语作为一门语言,随着世界全球化趋势的增强,它已经成为国际上使用最广泛的交流工具。

但各国甚至各地区的英语学习或多或少受到本地环境如母语,文化,宗教,习俗等的影响,从而导致偏差并形成一系列特殊语言变体。

如印度英语,南非英语,美国英语等,虽属于英语语族,但已具有了不同于标准英语的特征。

自中国改革开放三十年以来,频繁的对外交流使得越来越多的中国人开始学习英语。

在学习的过程中一些学习者没有很好地理解英语规则,而是按照自己主观意愿和思维方式生搬硬套,形成了不符合英语规律和习惯的中国式英语表达。

在中国,来自汉语方言的语音、语调极大地冲击着英语的发音,给交际带来很多障碍。

本文借鉴不同时期中外学者对于汉语方言对英语口音的影响的研究,以吴语区为例进行具体分析,以图发现不同因素对英语口音的影响。

本文具体将以语言迁移理论作为研究着手点,研究当地方言的语音特点及做出对其英语发音的影响分析,并提出发音建议,这对吴语区人学好英语发音具有一定借鉴意义,有一定的社会实用价值。

The Wu dialect area today refers to somewhere including Shanghai, south of Jiangsu, Zhejiang, south of Anhui, northeast of Jiangxi and the corner of north Fujian. Wu district has a profound historical culture precipitation for thousands of years. The Wu dialect belongs to the sino-tibetan language of Chinese. It is the oldest language in China and the forming history can be traced back to the Spring and Autumn Warring States period. The Wu dialect is using a population of one hundred million. In the international language, Wu dialect in China ranks second while ranks tenth in the whole world. Wu dialect is one of the world's largest unofficial language.The 21st century is an international era of knowledge and economy. Society's need for foreign language talents showed a trend of diversity. It determines the promotion of English professional talent training objectives and standard in the institutions of higher learning in China in the 21st century.As the globalization of the world, English as a language has become the most widely used media of communication in the world. However, English learning in each country or even region more or less influenced by the local environment such as native language, culture, religion, custom and so on. It may lead to the deviation and form a series of special language variants, such as Indian English, South African English and American English. Although they belong to cognate English, having the characteristics which are different from the standard English. Since China's 30 years of reform and opening up, the frequent foreign exchange makes more and more Chinese start to learn English. In the process of learning, some learners did not understand the rules of English very well, but according to their subjective intention and the way of thinking. Over time they formed a Chinglish expressions that are not in conformity with the English law and habits. In China, however, from the Chinese dialect pronunciation and intonation greatly impact on English pronunciation. It also brings a lot of obstacles to daily communication. This paper uses research about the influence of Chinese dialect on English accent made by Chinese and foreign scholars in different periods. Take Wu dialect area for example and give a concrete analysis, in an effort to find the influence of differentfactors on the accent. This paper will with language transfer theory as a research starting point, studying the phonetic features of local dialect, making analysis on the influence of the English pronunciation and putting forward the suggestion of the pronunciation. It will have a certain significance on the Wu district people to learn English pronunciation well and also have certain practical value in today‟s society.研究现状(即文献综述):最早以现代科学方法调查研究吴语的是赵元任先生。

方言对学生英语语音发音的影响

方言对学生英语语音发音的影响

方言对学生英语语音发音的影响摘要:汉语方言有很多种类别,每种类别有都具有各自的特点,这些方言对于学生在学习英语语音发音时会产生极大的影响。

语音发音学习是英语学习中的关键部分,其能够提升学生的第二语言交际能力。

而具有汉语方言的学习者在学习英语语音发音时会收到正逆两个方面的影响,需要及时采取有效措施进行改进。

关键词:方言;学生;英语;语音发音;影响在我国现代对英语知识的学习过程中,精准、地道而流利的英语语音会让人产生深刻记忆,是由于这是彰显英语学习者语言素养以及交际能力的关键方面。

可是我国英语知识的学习者,在实际参与英语知识的学习过程中,受到母语方言语音的困扰,语音发音不够标准,出现严重的语音问题:错音、加音、吞音等,重读音节也有很多错误出现,语调的掌握程度不够好,文中针对这些问题进行深入探究,希望能够为学习者的英语语音发音学习贡献一些力量。

1、我国现代汉语方言的种类与特征现代汉语的语言系统较为繁杂,遵照一定规律对其进行分类,一般可以划分成为这几个类别:1.1北方方言这类方言一般包含东北方言、北京和天津的方言、成都方言等个,这种方言使用人群在我国的应用的比例非常大,分布范围也更加普遍。

1.2客家方言南方很多地区所使用的语言都是客家方言,这种方言实际上是北方居民向南迁移的过程中衍生的特色方言,人数占比并不大,其中具有较为鲜明的南北融合特征。

1.3吴方言我国较为发达的城市上海、江浙等地所应用的方言便是吴方言,其经济较为活跃,方言交流的使用频度较高,其较为突显的特征就是辅音分水岭较为清晰。

1.4粤语、闽南语中国北方地区学习者很少有机会在生活中接触到粤语和闽南语,即便是接触,一般也在粤语形式的歌曲以及闽南语歌曲,或者电视剧、电影等接触到的,最为著名的闽南语歌曲《爱拼才会赢》,这是大家都比较熟悉的一首歌,粤语和闽南语可以说是潮流的代名词。

应用粤语的地区主要是广东一带,其语言语调都较为复杂,并且不容易掌握。

闽南语中包含闽东、闽南、闽西方言等,这种方言和普通话与北方方言的发音、语调、语音等都有很大的差别,因此其他方言使用人员与此种方言使用人员进行交流是非常困难的。

方言背景对英语辅音音位习得的影响——以江苏吴方言为例

方言背景对英语辅音音位习得的影响——以江苏吴方言为例

个 重要 的发 现是 , 部分 语音 负迁移特征 并 没有 随着 学生年 龄和 英语 学 习时 间的增 长 而逐 渐 消失 , 有
的反 而更加 明显 , 方 言认 同 因素 可能在 其 中起 主要作 用 。
关键词: 辅音 音位 ; 音位 习得 ; 吴方言; 语音 迁移
中 图分 类 号 : H 3 1 1 文献 标 识 码 : A 文章编号 : 1 0 0 9— 7 9 0 2 ( 2 0 l 4 ) O 1 — 0 0 8 1 —0 7
概 述不 同 区域 的 学 习 者 可 能 会 遇 到 的 各 种 发 音 困
收稿 日期 : 2 0 1 3 —0 9—1 7
中 国英 语 学 习者 的英语 发 音 问题 相 当普遍 , 已 成为 学 生进行 英语 交 流 的一 大 障碍 , 并 且 影 响 英语
基金项 目: 本文为江苏省 2 0 1 2年度普通高校博 士生科 研创新 项 目“ 江 苏境 内方 言在英 语语 音习得 中的迁 移模式 研究 ”
本研究以在校初中学生和大学生为研究对象通过朗读指定文本的方法获取语料并对所获得的发音样本进行语音听辨以发现本地学生方言母语语音迁移的表现然后采用手工方法采集记录每一则语料的发音特征最后运用统计工具进行比较分析
2 0 1 4年 1 月 第 1 期
南 京 晓 庄 学 院 学 报
J OURNA L O F NANJ I NG XI AO Z HU ANG UNI VE RS I T Y



引 言
难, 让 他们 知道 选 择 u 中 的 哪个 可 以等 值 匹 配 L 2 的发音 , 哪 些音 位没有 等值 匹配 , 就 可 以大大提 高学 习者 的语 音 习得 意识 和学 习 能 力 。事 实 上 , 孟 宪 忠 ( 2 0 0 6 ) 等人 研 究 发 现 , 几 乎 所 有 旨在 培 养 L 2学 习 者英语 发 音 的教 学 材 料 , 都 会 直 接或 间接 地 使用 这

吴方言对英语语音习得的影响研究——以衢州为例

吴方言对英语语音习得的影响研究——以衢州为例
出其 对 英 语 发 音 的影 响 分 析 , 并 提 出发 音 建 议 。
【 关键词 】 衢 州方言 ; 语音特点 ; 影响分析 ; 发音建议
『 i 1 音拖 的较长 。以『 e 1 音为例 , 如“ 力” 和“ 例” 这两个字 , 通常读成 f l i ) , 但 在方 言中. 很多人都会说成“ 列( 1 i e ) ” 自改 革 开 放 以来 . 越 来 越 多 的人 开 始 学 习英 语 : 尤其在 2 1世 纪 以 1 . 6 方 言 中易 混 入 『 u 】 、 e 1 的发 音 来. 由于国际逐渐趋 于多元化状态 . 英语 已成 为国 与国之 间交流的通 许多衢卅1 人的说话习惯是把某些发音时的圆嘴型稍变的扁平些 . 用语言 。英语是我 国的第二外语 . 是学生必学的科 目之一。 所 以, 说话 时总是容易在字词中加入[ u 1 、 [ e I N个音 , 使改变后 的发音 与 然而在我 国 . 能够用 英语 自然流 畅交流 的人 不多 . 而且 在周围充 字词原来 的发音之间产生较大差距。如: 叔( s h u ) 会说成 ( s h u e ) 的音 , 参 满方言的环境下 . 对英语语音产生 的一些影响值得研究 。 吴方言 , 作为 ( c a n ) 会被发成 ( e u a n ) 这个音。 中国第二 大方 言 . 对吴地 学生 的英语语 音发音有着 重要影 响力 . 而衢 1 . 7 衢州方言 中没有『 r l 的发音 州方言 . 作 为 其 中的 一 个 代 表 . 与 其 他 方 言 的 字 母 发 音 有 着 一些 差 异 。 “ 普通话里的[ r I 字母, 在浙江话里多说成 鼻音 。如 “ 人” 在方言 中经 所 以本文将以衢州方言 的几个典型的字母发音特点作 为研 究着 手点 . 常被读成f n i n ) 。” ( 黄晨 , 2 0 0 3 ) “ 日” 和“ 热” 在衢州大部分地 区则被读成 研究当地方言的语音特点及做 出其对英语发音 的影 响分 析 . 并提出发 ( n i e ) 音建议

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析_王宏军

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析_王宏军

新的发音习惯 , 常会不自觉地把母语特点带入外语 , 如用自己熟悉的音替代外语中某些近似的音 , 这 必然导致发音偏误 。 原有语言知识对新语言知识学习产生影响的现象就是语言迁移 。 普通话对英语语音产生的迁移 , 虽然不完全是具体知识的迁移 , 却是汉语发音习惯 、 发音部位的迁移 , 也是一种发音技能的迁移 。 普 通话对英语发音的影响并非仅限于正迁移 。 普通话和英语在发音的特征与规律 、 音位的数量与性质等 方面都存在异同 , 而且差异性大于相似性 。 在二者相似性较强的方面 , 正迁移作用较为明显 ; 二者差 异表现明显的方面 , 负迁移作用却占了上风 。 本文旨在通过对语言迁移本质和产生的条件和因素的认 识 , 找准普通话正迁移作用的条件 , 尽量避免负迁移产生的影响 , 促进英语语音的学习 。 中国学生学习英语时也往往受到汉语语音尤其是汉语方音 (Chinese dialectal pronunciatio n) 的 负迁移影响 , 在英语发音中常常存在着各种偏误 。 汉语方言的分歧很大 , 在划分方言的时候只能考虑 语音上的几个重要的特点而暂时不管其他的细微差别 。 汉语一般可分为七大方言 :北方方言 、 吴方 言 、 湘方言 、 赣方言 、 客家方言 、 粤方言 、 闽方言 。 在每一个大方言内部 , 又可以根据各地方言的一 些特点再逐级细分为次方言 、 土语 。 吴方言是我国七大汉语方言之一 , 其发音规律和语音特征与英语 有着很大的差异 。 正因为如此 , 吴方言区的学生学习英语语音时也往往会在某种程度上受其方言的影 响 , 不自觉地把吴方言的发音习惯搬到英语中去 , 却忽略了其语音系统的差异 , 从而导致了不少发音 偏误 , 音段音位 (segmental phoneme) 上的发音偏误尤甚 。 显然 , 调查分析吴方言音段音位对英语 语音学习的负迁移 , 对帮助吴方言区的学生学会正确的英语发音 , 提高英语口语和听力水平 , 增强英 语交际能力 , 都将是非常有益的 。 笔者在教学中发现 , 吴方言对英语语音的学习存在一定的负迁移 。 我们调查的对象是嘉兴学院外国语学院 04 级三本的学生 , 因为这四个班的学生都是浙江省内的学生 。 下面我们从吴方言的发音特点 、 吴方言区人士说普通话以及说英语时存在的语音问题来说明这种语言 的负迁移现象 。

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析

吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析
王宏军
【期刊名称】《嘉兴学院学报》
【年(卷),期】2007(019)005
【摘要】吴方言是我国七大汉语方言之一,也是中国的第二大方言.吴方言与普通话相比,在语音、词汇、语法等方面都有着较大差异,尤其是语音差异更大.该文通过对吴方言与普通话语音特点的整理分析,以及吴方言对普通话形成负迁移的成因分析,阐述了吴方言对英语语音学习产生的负迁移,提出了针对吴方言区的英语语音教学应对策略.
【总页数】6页(P81-86)
【作者】王宏军
【作者单位】嘉兴学院外国语学院,浙江嘉兴,314001
【正文语种】中文
【中图分类】H173
【相关文献】
1.英汉语音差异对英语语音习得产生的母语负迁移作用 [J], 洪明
2.吴方言对英语语音的负迁移及教学应对策略 [J], 单旭珠
3.汉英音位差异对英语语音教学产生的母语负迁移作用 [J], 王佳坤
4.吴方言对英语语音的负迁移及应对策略 [J], 胡琦蓉
5.吴方言对英语语音习得的影响综述 [J], 叶蓓蕾
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

吴方言对英语语音习得的影响研究
【摘要】英语是一门综合多个领域的实用语言学科,而且掌握好英语的语音发音是非常重要的;中国七大方言的一个分支——吴方言,在语音等方面都与英语发音有较多的不同点,对于学习英语语音发音的吴地学生来说,在这充满方言的学习环境下,会对学习第二语言—英语产生重大滞碍。

因此,本文将以吴方言中的一个代表——衢州方言为例,以几个典型的字母发音作为研究着手点,研究当地方言的语音特点及做出其对英语发音的影响分析,并提出发音建议。

【关键词】衢州方言;语音特点;影响分析;发音建议
0 引言
自改革开放以来,越来越多的人开始学习英语;尤其在21世纪以来,由于国际逐渐趋于多元化状态,英语已成为国与国之间交流的通用语言。

英语是我国的第二外语,是学生必学的科目之一。

然而在我国,能够用英语自然流畅交流的人不多,而且在周围充满方言的环境下,对英语语音产生的一些影响值得研究。

吴方言,作为中国第二大方言,对吴地学生的英语语音发音有着重要影响力,而衢州方言,作为其中的一个代表,与其他方言的字母发音有着一些差异。

所以本文将以衢州方言的几个典型的字母发音特点作为研究着手点,研究当地方言的语音特点及做出其对英语发音的影响分析,并提出发音建议。

1 吴语衢州方言及其语音特点
“吴方言是我国七大汉语方言之一,其发音规律和语音特征与英语有着很大的差异。

正因为如此,吴方言区的学生学习英语语音时也往往会在某种程度上受其方言的影响,不自觉地把吴方言的发音习惯搬到英语中去,却忽略了其语音系统的差异,从而导致了不少发音偏误,音段音位(segmental phoneme)上的发音偏误尤甚。

”(王宏军,2007)
“处衢方言系吴语的二级分类,处衢方言分布音的英语单词时没有困难。

”(刘雅雯,2011)
1.2 通过舌尖和齿龈发音
衢州人的很多发音不会过于卷舌,一般通过舌和齿龈的接触发音,而不通过舌和牙齿的摩擦发音。

如生活中的“生”字,原本普通话发音为(sheng),但在衢州方言中,则为(seng)。

前者发音舌尖不接触齿龈;反观后者,发音时舌尖不接触上腭,而接触齿龈。

1.3 平翘音混淆
浙江方言没有舌尖后音,衢州方言也传承了这个特点,如“抄(chao)作业”说成“操(cao)作业”,“找(zhao)朋友”说成”早(zao)朋友”。

1.4 发[l]和[n]两个音时容易混淆
发这两个音时,容易发成相同音,原本[l]音舌头伸的较前,不碰到上腭;而发[n]音时,容易碰到上腭;在方言中,同时碰到含有[l]和[n]音的字时,易混成同一个读音。

1.5 方言容易拖音
在衢州方言中,许多人发音习惯在很多字后面加个[e]音,或是将[i]音拖的较长。

以[e]音为例,如“力”和“例”这两个字,通常读成(li),但在方言中,很多人都会说成“列(lie)”。

1.6 方言中易混入[u]、[e]的发音
许多衢州人的说话习惯是把某些发音时的圆嘴型稍变的扁平些,所以,说话时总是容易在字词中加入[u]、[e]两个音,使改变后的发音与字词原来的发音之间产生较大差距。

如:叔(shu)会说成(shue)的音,参(can)会被发成(cuan)这个音。

1.7 衢州方言中没有[r]的发音
“普通话里的[r]字母,在浙江话里多说成鼻音。

如“人”在方言中经常被读成(nin)。

”(黄晨,2003)“日”和“热”在衢州大部分地区则被读成(nie)。

2 衢州方言对英语语音习得的影响分析
英语作为一门外语,学习英语发音在一定程度上会受到方言的影响。

衢州方言虽由衢州各地方言组成,但其声母大致有36个,也包含一些元音和辅音,一部分与英语中对应的元音和辅音相像,但是在衢州的方言中,仍然有些声母的发音与英语的发音有着很大的不同,更有甚者,难以找到相对应的英语发音。

2.1 [l]、[n]音不分
“正确的方法是:声母[n]是鼻音,发音时应该是鼻腔出气,软腭用力下沉,因为是通过鼻腔放气,所以又叫鼻塞音。

声母[l]是汉语拼音中唯一的边音,发[l]音时,要用舌尖抵住上牙龈,口中的气体随软腭上升,绕过鼻腔,将气流从舌两边排出。

”(王绍瑾,2010)因此,在平时的发音中,要注意发音的区别。

例如,在实际的发音训练中,很多同学会把like(喜欢)发成Nike(耐克),把name (名字)发成lame(跛)。

在上面几个单词中,均含有[l]、[n]的音,如果学生不对这种类型的单词着重区别,就会发成错误的音。

2.2 [θ]、[?奁]音不分
在音标中,[θ]和[?奁]的发音很容易和[s]相混淆。

例如,在单词中they(他们)和say(说),thank(想)和sank(下沉),学生很容易因为是否要咬住舌头而纠结不清,就会发错误的音。

2.3 在辅音结束后加[?藜]
在衢州方言中,由于找到以辅音结尾的音节,所以一些学生在发一些音时常会不自觉地加上[?藜]这个音,听上去会有一些拖音,这是一个不良的习惯。

例如,act(行动)常常会被读成actor(演员)之类的错误也常常会在课堂上发生。

2.4 [w]、[v]音不分
音标中[w]和[v]的发音,在发半元音[w],应该要注意嘴的口型成圆形,嘴唇隆起向前突出。

在发唇齿音[v]音时,要用上牙齿轻轻咬住下嘴唇的一半,然后再送气。

这两个音存在明显差异,因此不能混为一谈。

学生只要注意观察自己是否咬住下嘴唇,就可以辨别发音是否错误。

例如,有些学生还是会容易发生把vain(徒劳)发成wane(衰退)的发音。

3 发音建议
基于衢州方言对当地英语语音产生的影响,我们建议衢州各校在教授英语语音时,应该要采取一些正确的措施。

由于目前出版的英语语音教材在很大程度上都缺少了地区的针对性,因此老师要灵活使用教材的内容。

以下就是我们针对衢州地区提出的一些建议。

首先,作为人民教师,教师应该要重视对自身的素质提高,尤其是对英语发音的提高,避免当地方言对英语语音产生不良的影响。

与此同时,教师应该要强化对英语语音理论的学习,合理地把理论运用到实践中去,再从实践中反思,明白自己的不足之处。

同时教师也应该明白根据衢州本地区的方言特点,着重强调学生发音时容易出现的发音错误。

其次,作为一名学生,也应该深刻的了解正确的英语发音的重要性。

语音作为门面,起着非常重要的作用。

学生应该在课余的时间加强听说的练习,以帮助自己习得较为标准的英语语音。

笔者经常会在早晨起床和晚上睡觉前听力,因为在这两个阶段,所受到的干扰会比较少,可以进行精听的训练。

学生也可以养成听一句,然后重新复述一遍所听到的内容,用录音录下来,然后和标准的录音进行对比分析,找出自己的发音缺陷。

或者学生自己可以进行绕口令的训练,虽然这有着一定的难度,但经过坚持不懈的练习,还是能够看到成果的。

如:
(1)Can you can a can as a canner can can a can?(你能像罐头工人一样装罐头吗?)
(2)It is unnecessary to light a night light on a light night.(没有必要点亮一盏夜灯在夜晚明亮的时候。


再次,教师应该在平时的英语教学中,应该要多多关注学生的背诵,尤其是课文的背诵。

课文很多都是较为经典的篇目,应该要好好利用起来。

Practice makes perfect.熟能生巧,巧能生妙。

4 结束语
综上所述,根据吴方言尤其是衢州方言的不正确的发音特点进行强化练习,使学生在学习中能够解决问题。

学生要充分利用身边可以利用的一切资源,不断模仿,反复背诵,在错误中学习自己的不足之处,尽量消除衢州方言对英语语音的影响,让自己获得一口纯正的英语发音。

只要用心,学会用较为标准的发音并不是一件难事。

【参考文献】
[1]黄晨.浙江方言对英语学习的影响及对策[J].浙江工商职业技术学院学报,2003(2):83-85.
[2]刘雅雯.基于语言迁移理论的英语语音教学研究:以衢州方言为例[J].科教文汇,2011(13):110-112.
[3]王宏军.吴方言对英语语音产生负迁移影响的变量论析[J].嘉兴学院学报,2007,19(5):81-86.
[4]王绍瑾.河南方言对英语发音的影响[J].科教文汇,2010:92-93.。

相关文档
最新文档