“美国国债危机”热词 中英对照

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

聚焦美国国债危机

北京时间8月3日凌晨,奥巴马发表声明,签署了刚刚在美国参议院通过的提高债务上限和削减赤字的方案。此时,离违约期限的最后一刻只有几个小时。

government bonds 政府债券

debt ceiling crisis 债务限额危机

raise the debt limit 提高借债上限

reduce the deficit/deficit cutting 削减赤字

budget deficit 预算赤字

federal deficit 联邦赤字

tax breaks 税收减免/税额优惠

entitlement reform and tax reform 津贴改革和税收改革

consumer confidence 消费者信心

business confidence 企业信心

the debt talks/debate 债务(限额)谈判

debt default 债务违约

debt ceiling 债务上限,债务最高限额

borrowing limit 借款限额

brinkmanship 边缘政策

borrowing capacity 借贷能力

balanced budget 预算平衡

reserve requirement ratio 存款准备金率

stock market 股票市场

Debt Ceiling Bill 债务上限法案

tax code 税法

budget act 预算法案

annual domestic spending 年度国内开支

abrupt deficit cut 减赤过急

fiscal credibility 财政信用

special deductions 特殊扣减

bipartisan committee 两党委员会

congressional committee process 国会委员会程序

reserve currency 储备货币

financing cost 融资成本

degrade 评级下调

一场关于“全球货币体系改革”的大讨论近日在北京展开。众多国内外经济学家认为,现有的货币体系已经令很多新兴经济体国家掉进了“美元陷阱”,如果美元继续成为唯一的国际货币,美国的量化宽松政策将进一步损害发展中国家的利益。

请看《中国日报》的报道:

He said the global monetary system had fallen into a "dollar trap". While it would be sensible to reduce dollar holdings in official currency reserves, nations cannot easily cut back, because doing so would only lead the dollar to weaken and so hit the value of their assets, he said.

中国国际经济交流中心信息部副部长徐洪才表示,全球货币体系已经掉进“美元陷阱”。尽管理智上应该减少官方的美元货币储备,但实际上所有国家都很难做出削减,因为这样做只会进一步削弱美元地位,从而威胁到本国持有的美元资产的价值。

文中的dollar trap就是指“美元陷阱”。上文的报道也描述出了trap陷各国于两难地位之意,持有可能贬值,卖出更贬值。当reserve currency(储备货币)风险增加时,foreign exchange reserve(外汇储备)既是国际货币体系不稳定的来源,也会成为大宗储备持有者的负担,使其陷入dollar dilemma(美元困境)。

经济学家越来越担心dollar dominance(美元的主导地位)会加大全球经济风险。特别是美国的subprime crisis(次贷危机)爆发以来,dollar-centric global economy(以美元为核心的全球经济体系)受到了越来越大的冲击。各国的dollar assets(美元资产)面临贬值风险,也考验着本国的monetary policy(货币政策)。

“货币供应量”

国家统计局昨日公布了2009年国民经济运行情况。在新闻发布会上,马建堂局长表示:如果用不多的字来描述2009年,最好的两个字就是“收获”。在去年,我国货币供应量增长较快。去年12月末,广义货币(M2)余额和狭义货币(M1)均比08年同期出现较大增长。

请看《中国日报》的报道:

The broad measure of money supply, M2, which covers cash in circulation and all deposits, rose 27.68 percent from a year earlier as of the end of December, 9.86 percentage points higher than that at the end of 2008.

广义货币供应(即M2)包括流通货币以及全部储蓄存款。截至去年12月底,我国M2供应量增长了27.68%,同比增幅达到9.86个百分点。

文中的measure of money supply就是指“货币供应量”,而broad measure of money supply 就是“广义货币供应量”,简称为M2。与之相对应的M1就是指“狭义货币供应量”,即narrow measure of money supply。我国现阶段将货币供应量(measure of money supply)划分为三个层次,其含义分别是:M0,流通中现金,即在银行体系以外流通的现金;M1,狭义货币供应量,即M0+企事业单位活期存款;M2,广义货币供应量,即M1+企事业单位定期存款+居民储蓄存款。

文中的cash in circulation(流通货币)是指一定区域内处于流通中的纸币、铸币、信用货币,这些现实货币的通称,也就是我们平时所说的“通货”。

根据统计局的数据,我国primary sector(第一产业)、industrial sector(第二产业),以及tertiary

相关文档
最新文档