【日文邮件范例】社外メール:お诧び(二)
道歉信日文
道歉信日文篇一:商务日语道歉信适用商务日语信函范文1通知-会议,人事调动,迎新会,汇款,休假,年终联欢-----2 2感谢邮件-向介绍人,病假复职-----43请求-求写稿件,求就调查给予回答----54问候-就职,工作调动,辞职告别,向辞职人发送,年终问候----6 5抗议-交表,提醒工作-----86申报-改名,早退,迟到,外出,请假,休假,辞呈-----10 7申请----12 8感谢祝贺-岁末感谢,荣升祝贺,对洽谈感谢----139订货-订货,追加----1510拜托-讲演,延期----1611交易-查询,答复----1712谈判-价格更改,条件变更,交货期,延期付款---19 13抗议,催促-付款,交货,延期----21 14交易-发到货------2315同意拒绝-降价,延期,拒绝降价-----24 16索赔,道歉-交货推迟,拒绝谈判,对索赔道歉,传真,新业务,对索赔回复----26 通知范文1 会议通知(会議開催の案内状)各課連絡会議開催の件部課長各位下記のとおり各課連絡会議を開催しますので、ご出席ください。
1.日時○○月○○日(月)午前10時~12時2.場所本社5階小会議室3.内容営業活動の見直しについて関連企業との協力態勢の見直しについて○○○方針の決定その他4.用意各課の勤務表を持参のこと。
*欠席の場合は、○○月○○日までに田中までご連絡ください。
また、分からないことがあったら田中まで。
それでは、当日お会いしましょう。
総務部佐藤范文2人事调动的通知(人事異動の通知書)人事異動のお知らせ各位この度、定期の人事異動により、下記の通り配置転換が行なわれましたので、お知らせいたします。
1. 田中○○○○○部長に就任 ??(前○○○部長)2. 佐藤○○○○○部長に就任 ? (前○○○課長)なお発令は平成○○年○○月○○日とする。
以上です。
人事部小野緑范文3 迎新会的通知(新入社員歓迎会の案内書)新入社員歓迎会について各位総務部の田中です。
2019年商务日语邮件范例-优秀word范文 (22页)
◆会场:中央酒店 4楼 孔雀之间
(大阪府天王寺区○○○)
(电话06-xxxx-xxxx)
◆交通:距离 JR大阪站徒步10分钟,阪急梅田站徒歩7分钟
此外,此次新品的推出和到会场的地图请参照以下的网址。
http://xxxx.co.jp/
------------------------------------------------------
◆日時:201X年5月6日(月) 19時~20時
◆会場:セントラルホテル4階 孔雀の間
(大阪府天王寺区○○○)
(電話06-xxxx-xxxx)
◆交通: JR大阪駅から徒歩10分?阪急梅田駅から徒歩7分
なお?今回の新製品のリリースと会場までの地図は?
以下のURLをご参照ください。
http://xxxx.co.jp/
参考译文:
主题:秋香啤酒发布会的介绍
○○○股份公司 销售部
齐藤郁夫 先生
我是山田商事股份公司营业部的山田太郎,平日里承蒙您的特别关照。
如下所述,本公司将举行本年度新产品“秋香啤酒”的发布会。
香甜的麦芽和成熟啤酒花中隐隐的苦味是产品的亮点。
当天还有人气模特 ○×○的公开演出,请各位务必在百忙之中抽出时间如约前来。
このたび、ホームページからご注文いただけるように
リニューアルいたしましたので、お知らせいたします。
■ホームージURL
http://xxxx.co.jp
これまで、ご注文は電話とFAXにて承ってまいりましたが、
新たに7月1日よりホームページ上の「ご注文フォーム」からも
受付が可能となりました。
また、インターネットでのご注文は、確認のため注文書の控えを
日语邮件范例②
Mail:*****@ TEL:86-***-******** FAX:86-***-******** Web:www.******. com
Mail:*****@ TEL:86-***-******** FAX:86-***-******** Web:www.******. com
商务往来常用日语邮件范例介绍②
——拒绝的邮件
1.拒绝订单(注文に対する断り)
日语邮件 件名: 「熱帯ビール」在庫切れの連絡
中文翻译 主题: 【热带啤酒】断货通知
○○株式会社 山下様 いつもお世話になっております。アリババ株式会 社の李でございます。 1 月 7 日付のメールにて、 「熱帯ビール」をご注文 くださいまして、誠にありがとうございました。 しかしながら、誠に不本意ではございますが、今 回のご注文はお受けすることができません。 と申しますのは、同品は季節商品のため、現在、 在庫を切らしているからです。すぐに弊社系列店 の在庫も確認いたしましたが、あいにくどの店舗 も品切れ状態でした。 ただ、今回ご注文いただいた商品は、1 月末には再 入荷の予定です。 もしよろしければ、優先的に確保いたしますが、 いかがでしょうか。 ご一報いただければ幸いです。 ---------------------------------------------------------------------アリババ株式会社 営業部 李 静(リ ジン)
〒201105 杭州市**区***路 001 号
○○股份公司 山下先生 你好,我是阿里巴巴股份公司的小李。 非常感谢贵公司 1 月 7 日通过邮件下单本公司的 【热 带啤酒】 。但是非本意,我公司无法接受此单预定。
商务日语邮件
以下是为商务日语考试和在日企中工作的朋友们准备的商务日语邮件之道歉与拒绝的格式,希望对于准备商务日语考试和在日企工作的朋友们有所帮助。
遅延のお詫び予定より遅れてしまった時は、弁解よりも早急に対処すること。
まず今の状況を相手に知らせ、次のスケジュールがわかり次第、再度連絡を入れよう。
電話連絡も忘れずに!比预订好的时间迟了的时候,比起辩解更应该马上处理。
首先把目前的状态告诉对方,一明白下面的日程安排,就再次与对方联系。
也不要忘记电话联络。
例文:件名:納品遅れのお詫び株式会社●●△△△△様平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
×月×日付にてご注文いただいた商品□□の納品が遅れておりまことに申し訳ございません。
出荷前に不具合が見つかり、現在早急に修正を行っております。
×日までにはお届けできるよう手配していますが出荷日が確定次第、改めてご連絡差し上げます。
ご迷惑をおかけしたうえにご連絡が遅くなり重ねてお詫び申し上げます。
====================================================株式会社◇◇◇◇◇◇◇●●● 課●●●●TEL:00-0000-0000 / FAX:00-0000-0000E-mail:xxxx@xxxx.jp====================================================【词汇学习】納品【のうひん】:交付的物品。
高配【こうはい】:眷顾。
出荷【しゅっか】:发货。
早急【そうきゅう】:火速。
火急。
次第【しだい】:一……立即……。
日语道歉信
竭诚为您提供优质文档/双击可除日语道歉信篇一:工作日语——赶不上交货期如何写致歉信?/工作日语——赶不上交货期如何写致歉信?·客观条件上明天交货不可能。
·向对方表示过能在后天交货。
·办事的员工对该委托并不精通。
【失敗ビジネス文書例】【失败的商务文书例子】【1】“后天交货非常困难”与“后天无法交货”有何区别?“非常困难”这种表达可理解为“没准也能成吧?”,从而让对方怀有希望吧?无论怎样也办不到的事情就没必要故意说得含糊了。
可以说,在商务中的含糊正是纠纷的根源。
请直截了当的表示办不到吧。
【2】竭尽全力来做应该赶得上吧?如果我站在客户的立场,就会说“那么就尽全力来赶上吧”。
所以请不要用那种让人挑毛病的说法。
【3】首先,“这有点难以启口”的说法很少用在商务文书中。
这时只需表示“真是不好意思,万分抱歉”或“真的非常抱歉”之类就好。
还有“能否4日后交货呢?”“请无论如何要答应,拜托了”这种表达,如果客户说“不行”“不答应”怎么办呢?哎~!?有那么刁钻的客户吗~?什么人都有。
而且在这个案例中,错在我方,而客人并没有什么过错。
在客户这方面,明明都接受订货了却说“还是办不到”什么的,理所当然会有所抱怨吧。
这样啊。
【1】跟【2】都是我方为了表达歉意,才使用了含糊的说法??毕竟,明明是我方的过错,却还说“办不到”“不行”什么的,哪儿还能堂堂正正的说个一清二楚呢?话虽如此,可最后的答案只有一个,“办不到的事当然没办法”吧。
即便客户说“那就尽全力去做吧”或“我可不答应”什么的,后天也没办法交出货来。
我觉得“没问题吧?”这个说法与其说是“想要得到允许”,不如说是“给我答应”,用在这种意义上的情况应该比较多吧。
这么一说就相当于是“郑重的有礼貌的命令”了。
客户本来就没有选择的余地了,最终决定还是交给客户吧。
即使此时本人并没有这种打算,可如果之后出问题的话还能说“你可是答应了哟”“所以不是我的责任”,用来推脱责任。
常用日语邮件范文有哪些
2020常用日语邮件范文有哪些Document Writing常用日语邮件范文有哪些前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】常用日语邮件范文一件名:会社�h明会の案内中村一��学�Iにお忙しいことと思います。
先日は、合同企�I�h明会にご参加くださいまして、ありがとうございました。
この度、�h明会でご面�させていただいた皆��に弊社を深くご理解いただくため、会社�h明会を�_催いたします。
是非、ご参加くださいますようご案内メ�`ルをお送りします。
�1.日�r:20xx年5月6日(月)13�r~15�r2.�鏊�:大阪府天王寺区○○○当社3F大会�h室(��06-xxxx-xxxx)3.持参するもの:�P�用具,印�a4.交通�M:一律○○○�窑蛑Ыo以上------------------------------------------------------株式会社山田商事人事部山田太郎(ヤマダタロウ)�564-9999大阪府○○市△△町11-92FTEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:公司说明会的通知中村一先生想必您最近学业应该很繁忙。
感谢您此前参加合同企业的说明会。
此次,为了让在说明会上面谈的各位进一步了解本公司,我们将举行公司说明会。
请务必参加,特此寄送邀请邮件。
记1.时间:20xx年5月6日(周一)13点~15点2.地点:大阪府天王寺区○○○本公司3楼大会议室(电话06-xxxx-xxxx)3.必带物品:记录工具,印章4.交通费:一律报销○○○日元以上------------------------------------------------------山田商事股份公司人事部山田太郎(ヤマダタロウ)�564-9999大阪府○○市△△街11-92FTEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)FAX:066-9999-9999常用日语邮件范文二件名:取�役会のご案内社外取�役各位平素は、�^分なご高配を�nり、心から厚くお礼申しあげます。
日语书信
その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚渍けを买いました。今年は圣护院かぶらのできもよいそうで、试食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
この手纸が届く顷には、もう东京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。
それならば、いっそのことという决意をもって、会社を辞めた贵君の気持ちもよくわかります。
贵君はまだ若いのですから、ここでクヨクヨせずに、新たな人生を摸索してみるいい机会ととらえて、もう一度、自分を见つめ直してみることもいいのではないでしょうか。
何でもプラス思考に考えることで、また全然别の视点から、道が开けることもあるのですから。
即此奉托,尚祈原谅。
旅先から品物を送るときの添え状(寄自旅途的赠礼信)
拝启 先日は楽しい旅行のお话をお闻かせいただいて、ありがとうございました。
実は今、私も旅行からお手纸を书いています。旅行好きのあなたのお话を闻いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
我的长子一男将于明春三月从T工业大学毕业,开始踏上社会。
他拟参加○○产业株式会社的录用考试,现在正在准备必要的文件,他想在提出这类文件时,另外附去一封推荐信。于是,我对我的亲戚和朋友进行多方考虑,我兄的大名浮现在我眼前。
也许太突然了,我这次拜托您的,是想请您为我的孩子写一封推荐信。
倘蒙慨允,我将陪同孩子再行造访请托。
これからリハビリを行ない、出社は一か月后の予定ですが、今后は健康状态に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
பைடு நூலகம்
email书写格式
贵公司×月×日来函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。
書中ながら有難くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。
按照你方×月×日来函指示…——御社×月×日のご書簡によるご指示により…贸易书信结尾语常用表达请即赐复为盼。
——どうかご返事を賜りますよう。
希速来电联系为盼。
——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。
请即示复。
——どうかご返事下さい。
特此奉闻,并候回音。
——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。
特此函复。
——まずはご返事まで。
特此函告。
——まずはご連絡まで。
特此通知。
——特にご通知申し上げます。
特此致歉。
——特にお詫び申し上げます。
特此函复,并致谢意。
——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。
抱歉之至,尚请原谅。
——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。
¥r不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。
——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。
此复,盼查照为荷。
——まずはご返事まで,委細宜しく。
敬启者,贵公司×日电收阅。
——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。
兹确认我公司×月×日函。
——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。
日语商务写作:日文邮件措辞之通知(二)
日语商务写作:日文邮件措辞之通知(二)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中通知书的お決まりフレーズ・常套句・言い回し使用した文例(固定短语、套话和措辞)。
1、このたび、○○する運びと相成りました。
例:このたび準備が整い、4月1日より営業を開始する運びと相成りました。
1、此次,即将……。
例句:此次,经过准备,从4月1日起将开始营业。
2、適性検査及び面接の結果例:適性検査及び面接の結果、採用を内定させていただくことになりました。
2、素直调查及面试结果。
例句:素直调查及面试结果为,我方将内定录用您。
3、慎重に検討しました結果例:社内で慎重に検討しましたが、誠に残念ながら貴意に添えない結果となりました。
3、慎重讨论的结果是。
例句:公司内部经过慎重讨论,非常遗憾的是,结果并非如您所愿。
4、試験の結果、慎重に選考を行いましたところ例:試験の結果、慎重に選考を行いましたところ、誠に残念ながら貴意に添いかねる結果となりました。
4、测试的结果是进行慎重选拔后得出的例句:测试的结果是进行慎重选拔后得出的,非常遗憾结果不能如您所愿。
5、採用を内定することに決定いたしました。
例:先日の試験の結果、採用を内定することに決定いたしました。
5、已经决定内定录用。
例句:前几日的考试结果是已经决定内定录用您。
6、採用を内定させていただくことになりました。
例:適性検査および面接の結果、採用を内定させていただくことになりました。
6、我方将内定录用您。
例句:素直调查及面试的结果是我方将内定录用您。
7、採用する由内定いたしましたので、ご通知申しあげます。
例:先日の試験の結果、採用する由内定いたしましたので、ご通知申しあげます。
7、您已经被内定录用,特此通知。
例句:前几日的考试结果是,你已经被内定录用,特此通知。
日文信函
新会社設立の挨拶状拝啓貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
平素はひとかたならぬご厚情にあずかり、厚くお礼申し上げます。
さて、このたび、私ども有志により新会社を設立いたし、◯月◯日をもって開業の運びとなりました。
今後皆様のご期待に沿いますよう、社員一同全力を挙げて社業に努める所存でございます。
何とぞ、格別のご支援、お引立てを賜り(たまわる)ますようお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。
敬具●●●●年●月吉日〒□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□電話□□□-□□□-□□□□支店開設のあいさつ状拝啓貴社ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。
平素は格別のご厚情を賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、かねてよりご要望のありました◯◯支店を、下記により開設することになりました。
今後は、いっそうの販売強化と発展が期待できるものと確信しております。
関係者一同、これを機に皆様のご期待にお応えできるよう、一意専心努める決意でございます。
何とぞ、従来に増してのご用命、ご利用のほどお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。
敬具○○年○○月○○日□□□□□□□□□□□□□□□□□□記名称□□□□所在地〒□□□□□□□□□□□□□□□電話□□□-□□□-□□□□開設日○○年○月○日工場等落成・竣工のあいさつ状謹啓さて、かねてより◯◯市で建設中の弊社工場は、おかげをもちましてこのたび落成し、下記のとおり◯月◯日から操業を開始する運びとなりました。
旧工場は手狭のため、皆様には何かとご不便をおかけしておりましたが、新工場は、必ずやご満足いただけるものと信じております。
これを機に、皆様のご期待に沿うよう、社員一同全力を挙げて社業に努める所存でございますので、何とぞ、格別のお引立てを賜りますようお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中をもってごあいさつ申し上げます。
【日文邮件范例】社外メール:お诧び(五)
【日文邮件范例】社外メール:お詫び(五)你知道在日企该如何写邮件吗?你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。
这期开始,我们将推出与外部公司的邮件(社外メールお詫び))社外メール))中,五种道歉(お詫び的范例,首先我们来看看是哪五种致歉信:社外メール—>お詫びの文例1.納期遅延に対するお詫び(对交货延期的致歉)2.商品破損・不良品に対するお詫び(对商品破损、不合格品的致歉)3.商品ちがいのお詫び(对交错货的致歉)4.社員の不手際に対するお詫び(对本公司员工失误的致歉)5.欠席に対するお詫び(对缺席的致歉)本期介绍:欠席に対するお詫び(对缺席的致歉)件名:「設立30周年記念パーティ」欠席のお詫び○○○株式会社総務部田辺典孝様株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。
いつもお心遣いいただき、ありがとうございます。
このたびは設立30周年、本当におめでとうございます。
斬新なヒット商品を相次いで発表されるなどますますのご活躍、心よりお喜び申し上げます。
また、このたびは記念パーティーにご招待いただき、誠にありがとうございます。
本来であれは、パーティーにはぜひ出席してお祝いを申し上げるべきところですが、どうしてもはずせない出張が入っております関係で、断念せざるを得ない状況です。
せっかくご招待をいただきながら本当に申し訳なく存じますが、なにとぞご容赦くださいますようお願いいたします。
ご盛会をお祈り申し上げております。
メールにて恐縮ですが、お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。
------------------------------------------------------株式会社山田商事営業部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-92FTEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:关于“创立30周年纪念宴会”缺席的致歉○○股份公司总务部田边典孝先生我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
日语商务写作:社外メール问候(二)
日语商务写作:社外メール问候(二)本系列文章为大家分享日语商务写作的相关文章,包括日文报告书范文、商务日语邮件、日语商务范文、日语求职简历等内容,欢迎大家阅读!本期介绍:転勤の挨拶(调动工作时的问候)件名:名古屋営業部転勤の挨拶○○○株式会社営業部信藤修様いつも大変お世話になっております。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。
このたび、3月5日付で、名古屋営業所に転勤することになりました。
本社営業部在任中は、ひとかたならぬお引き立てを賜り本当にお世話になりました。
信藤様には、新製品をご紹介するたびに的確なご意見、ご指摘をいただき、多くのことを勉強させていただきました。
改めて、お礼申し上げます。
本来であれば、直接ご挨拶に伺うべきところですが、急な辞令で引き継ぎに追われてそれも叶わず、大変申し訳なく思っております。
新任地におきましても、新しい職務を全うすべく、一歩一歩努力して参る所存です。
今度ともご支援のほど、よろしくお願いいたします。
信藤様のご健康とご発展を心よりお祈りしております。
メールにて恐縮ですが、取り急ぎお礼かたがたご挨拶申し上げます。
------------------------------------------------------ 株式会社山田商事営業部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-9 2FTEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999参考译文:主题:调往名古屋营业部的问候○○○股份公司营业部信藤修先生一直以来承蒙您的照顾,我是山田商事股份公司营业部的山田太郎。
此次,我从3月5日开始调往名古屋的营业所工作。
我在本部营业部的任期内,得到您的格外关照,真的给您添麻烦了。
此次在介绍新产品的时候,您给出中肯的意见,并指出我们的问题,让我们学到了很多,再次向您表示感激。
本来应该直接登门问候的,但是调令来得太突然,非常抱歉。
【日文邮件范例】社外メール:同意
你知道在日企该如何写邮件吗?你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。
本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中,三种同意书(承諾)的范例,首先我们来看看是哪五种同意书:社外メール—>承諾の文例1.カタログ送付の承諾(同意寄送商品目录)2.新規取引の承諾(同意初次交易)3.支払期日延期に対する承諾(同意支付日的延期)4.商品注文の承諾(同意购买商品)5.値引き要請の承諾(同意折扣的要求)上期回顾:【日文邮件范例】社外メール:交涉(三)>>本期介绍:カタログ送付の承諾(同意寄送商品目录)件名:「薄型テレビ」カタログ送付のご連絡○○○商事株式会社販売部前川幸雄様株式会社山田商事、営業部の山田太郎と申します。
このたびはカタログを請求いただき、ありがとうございました。
さっそく「薄型テレビ」の最新カタログをお送りいたしました。
明日10日(月)にはお手元に届く予定でございます。
当社の薄型テレビは、現在のところ業界No.1です。
省エネで長寿命。
ライフスタイルに合わせて選べるデザインが特に好評を得ております。
当商品に関し、こ不明な点がございましたら、お電話またはメールにてご連絡ください。
ご用命をお待ちしております。
よろしくお願い申し上げます。
------------------------------------------------------株式会社山田商事営業部山田太郎(ヤマダタロウ)〒564-9999大阪府○○市△△町11-92FTEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999 (代表)FAX:066-9999-9999参考译文:主题:寄送超薄电视商品目录的通知○○商事株式会社销售部前川幸雄先生我是山田商社营业部的山田太郎。
非常感谢您此次申请商品目录。
我们已经寄送了超薄电视的最新商品目录。
日文邮件范例:社外メール同意
件名:プレミアムビール(KB-12345)ご注⽂の確認 安藤義男様 平素はひとかたならぬお引き⽴てを賜り、厚く御礼申し上げます。
株式会社⼭⽥商事、営業部の⼭⽥太郎と申します。
このたびは、当店をご利⽤いただき誠にありがとうございます。
4⽉2⽇付のご注⽂、確かに承りました。
ご注⽂いただいた商品は以下のとおりですので、ご確認ください。
ご注⽂⽇時 2008年4⽉2⽇午前8時9分 ご注⽂番号 KB-12345 商 品 名 プレミアムビール 数 量 10本 在庫はございますので、4⽉3⽇に、こ指定の送付先に発送いたします。
今後とも、ご利⽤いただけますよう お願い申しあげます。
------------------------------------------------------ 株式会社 ⼭⽥商事 営業部 ⼭⽥ 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 ⼤阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999 参考译⽂: 主题:关于PREMIUM啤酒订单 安藤義男先⽣ 平⽇⾥承蒙格外关照,⼗分感谢。
我是⼭⽥商事股份公司营业部的⼭⽥太郎。
这⼀次能够光顾本店,实在是⾮常感谢。
4⽉2⽇的订单我⽅已经接受。
请确认您⽅订购的商品为以下所列: 订单时间:2008年4⽉2⽇商务8点9分 订单编号:KB-12345 商品名称:PREMIUM啤酒 数量:10瓶 现库存有货,我们将于4⽉3⽇送达您指定的地点。
今后也希望多光顾本店,请多多关照。
------------------------------------------------------ 股份公司 ⼭⽥商事 营业部 ⼭⽥ 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 ⼤阪府○○市△△街11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999。
撰写日文道歉邮件的方法
撰写日文道歉邮件的方法撰写日文道歉邮件的方法謝る道歉メールでよいかは状次第是否该用邮件要视情况而定謝罪は面、または電話で直接えるのが基本。
ただし相手が不在のときの急ぎの謝罪や、直接詫びた後の原因・過報告、内容が深刻でないときなどは、メールで許される場合も。
相手との性や事の深刻度で判断を面谈和电话直接通话是道歉的基本原则。
但是,对方不在的情况下的紧急致歉,或者是向对方直接道歉之后提交的原因经过的'详细说明等可以通过发送邮件来完成。
这需视与对方的关联性和事情的严重程度而定。
例)商品の配送個数が間違っていたお詫び例)弄错商品配送数量的道歉平素は格別のごを賜り、ありがとうございます。
日食品業部日花子でございます。
平日里多谢您的关照,我是日经食品营业部的花子。
(Point:开头部分要比平时更加郑重)この度は弊社商品「○○」のご注文200個にし、100個しかお送りしておりませんでしたこと、大申しございませんでした。
这次贵公司预订了200个○○产品,我公司只配送了100个,深感抱歉。
(Point:明确传达道歉的事项)社内で原因を調査しましたところ、端末への入力ミスであることが判明いたしました。
早急に追加100個をし、明日の午前中には届くよう手配させていただきました。
在公司内调查原因后发现,是电脑输入时犯了错误。
现在准备立刻追加100个,大概明天上午送达。
(Point:说明事件原因和解决方案等对方想知道的信息) 今後は二度とこのようなことがないよう、入力のチェック勢を強化するなど、細心の注意を払う所存です。
为了避免再次发生类似情况,我们将重视和强化对数据输入的检查。
(Point:让对方看到避免同样错误的态度)この度は、弊社に不手がございましたこと、深くお詫び申し上げます。
今後とも何卒よろしくお願いいたします。
这次是我公司的失误,再次深表歉意。
今后请多多关照。
(Point:最后再次道歉,表达诚意)【撰写日文道歉邮件的方法】。
超全日语信函例文
超全日语信函例文1、问候信新年のごあいさつあけましておめでとうございます。
元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。
旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。
本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。
まずは、新年のごあいさつまで。
敬具2、慰问信暑中お見舞い暑中お見舞い申し上げます。
平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。
格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。
私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。
暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。
まずは暑中お見舞いまで。
敬具3、邀请信ショールーム開設のご案内拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。
さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。
ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。
まずは、ショールーム開設のご案内まで。
敬具4、通知信電話番号変更のお知らせ拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。
さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。
*新電話番号......XXXXXXX*変更日.......10月1日まずは、電話番号変更のお知らせまで。
敬具5、请托信カタログ送付のご依頼拝啓御社いよいよご発展のことと心からお慶び申し上げます。
突然お手紙を差し上げ失礼いたします。
実は取引先で貴社の製品XXXを拝見いたしました。
当社でも貴社製品に非常に興味をもっておりますので、お忙しいところ誠に恐縮ですが、カタログをご送付くださいますようお願い申し上げます。
商务日语:日文邮件范例:社外メール
商务⽇语:⽇⽂邮件范例:社外メール拒绝(⼀)你知道在⽇企该如何写邮件吗? 你知道⽇⽂商务函件中该如何使⽤敬语吗? 南京新世界⽇语在这⾥为⼤家提供实⽤的⽇⽂邮件范例连载,不⽤花钱买书,轻松为你提供最全⾯的⽇⽂商务邮件写法,请持续关注哦。
本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中;六种拒绝信(断り)的范例,拒绝信是在不能满⾜对⽅的申请、委托、迫切期望、要求等时告知谢绝的理由的邮件。
⾸先要对对⽅提出的意见表⽰感谢,并对不能满⾜对⽅的要求表⽰歉意,接着表达希望继续能和对⽅保持关系。
⾸先我们来看看是哪六种拒绝信: 社外メール—>断りの⽂例 1、注⽂に対する断り(拒绝接受订单) 2、仕事(⾒積もり)に対する断り(拒绝接受⼯作(估价)) 3、値引きに対する断り(拒绝给予折扣) 4、納期延期に対する断り(拒绝延期交货) 5、⽀払延期に対する断り(拒绝延期付款) 6、新規取引に対する断り(拒绝接受新交易) 本期介绍:注⽂に対する断り(拒绝接受订单) 件名:「熱帯ビール」在庫切れのご連絡 ○○○商事株式会社 販売部 ⽥崎 仁様 いつもご利⽤いただき?ありがとうございます。
株式会社⼭⽥商事?販売部の⼭⼝太郎でございます。
7⽉1⽇付のメールにて? ?熱帯ビール?をご注⽂くださいまして?誠にありがとうございました。
しかしながら?誠に不本意ではございますが?今回のご注⽂はお受けすることができません。
と申しますのは?同品は季節商品のため?現在?在庫を切らしているからです。
すぐに弊社系列店の在庫も確認いたしましたが?あいにくどの店舗も品切れ状態でした。
ただ?今回ご注⽂いただいた商品は?7⽉未には再⼊荷の予定です。
もしよろしければ?優先的に確保いたしますが?いかがいたしましょうか。
ご⼀報いただければ幸いです。
------------------------------------------------------ 株式会社 ⼭⽥商事 営業部 ⼭⽥ 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 ⼤阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999 参考译⽂: 主题:“热带啤酒”的断货通知 ○○商事股份公司 销售部 ⽥崎仁 先⽣ 承蒙关照,我是⼭⽥商事股份公司销售部的⼭⽥太郎。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【日文邮件范例】社外メール:お詫び(二)
你知道在日企该如何写邮件吗?
你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?
小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。
お詫び))这期开始,我们将推出与外部公司的邮件(社外メール
社外メール))中,五种道歉(お詫び的范例,首先我们来看看是哪五种致歉信:
社外メール—>お詫びの文例
1.納期遅延に対するお詫び(对交货延期的致歉)
2.商品破損・不良品に対するお詫び(对商品破损、不合格品的致歉)
3.商品ちがいのお詫び(对交错货的致歉)
4.社員の不手際に対するお詫び(对本公司员工失误的致歉)
5.欠席に対するお詫び(对缺席的致歉)
不良品に対するお詫び((对商品破损
不合格品的致歉))
对商品破损、、不合格品的致歉本期介绍
本期介绍::商品破損
商品破損・・不良品に対するお詫び
件名:「液晶テレビ」破損のお詫び
○○○電気商品発注課
近松勝様
平素よりご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。
このたびは弊社の検品不備により、お届けした液晶テレビに破損があったことを陳謝いたします。
お取り替えの品は、私が責任をもって検品し、本日出荷いたしましたので、
明日の午後には着荷の予定でございます。
なにとぞ、今しばらくご猶予を賜りますようお願いいたします。
今後は、同様のミスを繰り返すことがないよう現在、出荷前の点検システムの見直しを徹底的に行っております。
どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。
後日、改めてご挨拶に伺いたいと存じますが、
取り急ぎ、メールにてお詫び申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社山田商事営業部
山田太郎(ヤマダタロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-92F
TEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:对于液晶电视破损的致歉
○○电气商品订货科
近松胜先生
一直以来承蒙关照,非常感谢。
我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
这次,由于我公司商品检验的不合格,导致发送的液晶电视出现破损,为此我们深表歉意。
新的商品由我亲自负责检验,今天已经发送了,预计明天午后到达。
请现在再等待一下。
为了今后不再发生同样的错误,现在正在对出厂前的检验系统进行彻底地重新评估。
请今后也一如继往地多多关照。
改日我再登门致歉。
首先,让我先用邮件来表示歉意。
------------------------------------------------------
股份公司山田商事营业部
山田太郎(ヤマダタロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-92F
TEL:066-9999-9999(直通)066-9999-9999(代表)
FAX:066-9999-9999
下期预告:商品ちがいのお詫び(对交错货的致歉)。