英语的起源、发展和演变
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语的起源、发展和演变
高三英语组
英语的起源、发展和演变
• 英语的起源 • 英语的发展和演变
英语的起源
• 英语属印欧Indo-Europe语系中日尔曼语 族(Germanic)的西日尔曼语支West Germanic。 英语的起源和发展与英语民 族的历史发展密切相关。英语,即大不 列颠(Great Britain) 的盎格鲁· 撒克逊人 (Anglo-Saxon)的语言,是在各种因 素的影响下,得到发展、充实并逐渐规 范化、标准化。
英语走向成熟
• 19、20世纪初期英语的用法比以前任何时候都更加确定,更加一致。例如, 不规则动词变化的形式在19世纪才最后固定下来。由于两种趋势互相配合、互 相促进,英语发展成更加成熟、更富有表达力的语言。但是,由于社会和政治的 原因,在近代英语的发展中第二种趋势的力量似乎更强大一些,这就赋于标准英 语一些特点和局限。自从17世纪英国资产阶级革命以来,清教徒的资产阶级便 把他们缄默寡言、中庸节制的生活理想和习惯在社交生活中传播开来,从而使英 语也朝着简单朴素的方向发展。18世纪的英语受了英国商人实事求是、冷静审 慎的精神的影响,从而变得更加实际、更合乎常识。《鲁滨逊漂流记》Robinson Crusoe的作者丹尼尔· 笛福(Daniel Defoe,1660──1731)的语言便是一个很好的 例子。到了19世纪,英国的工商业大资产阶级的功利主义和实用主义使英语变 得更加干脆、直接了当、没有以前那样文雅和客气了。例如:Thanks比Thank you 更为干脆,但没有后者那样有礼貌。简单干脆是现代英语的优点,但也可能是一 种缺点,因为过于简单干脆有时就会变得费解难懂了。这种现象在20世纪英美 新派作品中发展得更为严重,但现在已开始有一些诗人和作家正在努力纠正这种 缺点。
一次文化革命
• 公元597年,基督教传入英国,大量的拉丁语词汇随之进入英国,为 盎格鲁—撒克逊的文明增添了巨大的活力。随着基督教的确立,英国修 建了大批的教堂和修道院。这些新兴的教堂和修道院是盎格鲁—撒克逊 文化的奠基石。僧侣教师们鼓励人们用本族语写作,并扶植和支持各种 文化艺术活动的开展。这便是英语发展中的一次文化革命,其重要性不 仅仅在于它丰富了英语的词汇(其中有400多单词沿袭使用至今), 更重要的是这次文化革命增加了英语在表达抽象概念方面的能力。
• • • •
第一次外来入侵 一次文化革命 第二次外来入侵 第三次外来入侵
第一次外来入侵
• 五世纪中叶(大约在公元449年),居住在西北欧的三个日尔曼部族 盎格鲁人、撒克逊人和朱提人陆续分批侵入大不列颠诸岛。这些日尔曼 族所说的语言都属于印欧语系西日尔曼语族,相互之间很接近。他们都 使用一种叫做茹尼克(Runic) 的文字。这种文字是古代日尔曼各民族通 用的文字,它的字母主要由直线组成,以便于刻在木头或石头上,是一 种由古西腊语和拉丁语发展起来的北欧碑文字。随着人类社会的发展, 盎格鲁人、撒克逊人和朱提人逐渐形成统一的英吉利民族(English), 他们各自使用的方言也逐渐融合,出现了一种新的语言——盎格鲁撒克 逊语(Anglo-Saxon)。 这就是古英语。它是在特定的地理和历史环境中, 经过一系列民族迁移与征服的过程所形成的。
第一部标准英ห้องสมุดไป่ตู้大词典问世
• 17、18世纪的英语逐渐走向规范化、标准化。1755年,塞缪尔· 约翰 逊(Samual Johnson,1709─1784)编纂的《英语词典》 (A Dictionary of the English Language)问世。此前英国某些学者也曾试图编辑字典。 比如,1604年罗伯特· 考德雷Robert Cawdrey曾出版《英语单词字母 顺序表》(A Table of Alphabetical English Words) 一书,收词3000 个,全书仅120页,着重对常用的外来语词汇进行注释。1721年, 纳撒内尔· 贝Nathanial Bailey出版了《通用词源字典》(Universal Etymological Dictionary),这是一本着重于词源的字典。然而,就其规 模、体例和实用价值而言,在约翰逊的《英语词典》问世之前的那些词 书还只能算作词典编辑的雏形。因此,我们常把约翰逊的《英语词典》 看作英国历史上第一部用英语解释的、收词广泛的、具有权威性的标准 英语大词典。这部词典的诞生,大大促进了英国语言的规范化和标准化。
《圣经》英译本出现
• 1382年,宗教改革家、牛津大学神学教授约翰· 威克里夫John Wycliffe将《圣经》(The Bible) 从拉丁文译成英语,并公开主 张用英语在教堂作礼拜。《圣经》的英译本体现了英国民族语言 的特点,自成风格,对英语的规范化及英国散文创作均有很大的 影响。
近代英语时期(16世纪── 现在)
• •
•
•
词汇方面的变化
• • 词汇变化主要体现为量的剧增和新词的使用。英语词汇主要通过以下几种途径得 以丰富自己: 旧词新义(generalization)如:动词park(停放),原是军事用语,专指“停放炮 车”。当汽车工业高度发展后,人们自然将其词义扩大,使 park获得新义,并由 此产生了parking lot(露天停车场),parking meter(停车计时器),parker(停车 的人),parking ticket(警察给违反停车规则者的传票)等。 创造新词(coinage)如:cladistics(遗传分类学),be-in (颓废派的社交集会), frisbee玩具飞蝶等。 合成法( blending )如: Pekingology ( =Peking+o+logy ;北京问题研究), boatel ( =boat+hotel ;汽艇游客旅馆), cultureal gap (文化差距), moonscape (月 景),youthquake(青年动乱)等。 外借法loaning&如:autostrada(高速公路;来自意大利语),maotai(茅台酒;来 自汉语)等。 其他传统构词方法,如:逆成 back - formation& 、 词性转换 conversion 、派生 derivation等。
• •
• •
区域性变体
• 由于历史、地理、社会发展等方面的原因,开始出现了一些有别 于 标 准 英 语 的 具 有 区 域 性 质 的 英 语 , 如 美 国 英 语 ( American English ) 、 澳 大 利 亚 英 语 ( Australian English ) 和 南 非 英 语 (South African English) 等等。
英语的起源
• 古英语时期(5世纪──12世纪) • 中古英语时期(12世纪─16世纪) • 近代英语时期(16世纪──现在)
古英语时期(5世纪──12世纪) 英语的形成涉及到三次外来入侵和一次文化革命。简而言之,这种语言是由 盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Saxons)、和朱提人(Jutes) 这三个日尔 曼部落带到不列颠的;早期基督教领袖奥古斯丁及其追随者使英国改信基督 教后,这种语言接受了拉丁语和希腊语的影响;丹麦人则巧妙地丰富了这种 语言;最后又由讲法语的诺曼人对它加以改造。
英语的发展和演变
• • • • • 语音方面的变化 语法方面的变化 语义方面的变化 词汇方面的变化 区域性变体
语音方面的变化
• 具体表现为某些标准音的音素发生变化。另外,严格遵照“英语 标准音”(即RP=Received Pronunciation) 发音方式的人越来越 少了。
语法方面的变化
• 语法上,英语结构朝着精炼、简化的趋 势发展(如冠词和介词省略的趋势日益 明显;作表语的动词不定式可省略其符 号to等)。
第二次外来入侵
• 公元793年,北欧的斯堪的纳维亚人入侵英国。盎格鲁—撒克 逊人将这些北欧人统称为“丹麦人”(Danes)。 丹麦人入侵对 英语的影响是:英语结构得以简化,表达能力大大增强,表达手 段更加丰富多彩。
第三次外来入侵
• 1066年,诺曼人(Normans) 征服英国,英语 经历了又一次的语言冲突。在300年间,法 语——征服者的语言——确实成了英国宫廷、 贵族、社交和文学语言,但人民的语言不可能 被“征服”,英语依然在使用和发展。统治英 国的诺曼国王们并不禁止英国人民的语言,他 们还努力学习英语。到十二世纪末,英语已成 为英国社会各阶层人们共同的口语了。
中古英语时期(12世纪─1 6世纪)
• 英语成为正式语言 • 《圣经》英译本出现
英语成为正式语言
• 从13世纪开始,用英语创作的民族文学作品在各方言地区陆续出现。 虽然拉丁语和法语仍被用作文学语言,但是具有创造性的重要作品都是 用英语写的。从13世纪后半期开始,英语逐渐代替了法语和拉丁语, 成为英国全国政治生活和社会生活的正式语言,而且也成为正式的文学 语言。1258年10月18日的“亨利三世的公告”是征服英国的诺曼国王威 廉一世(William I) 之后用英语发表的公告,虽然这个公告同时也用拉 丁语和法语发表。到了14世纪,英语在国家和社会各部门中都获得了 完全胜利。1362年爱德华三世(Edward III)召开议会时第一次用英 语致开幕词。同年,由于下议院的请求,爱德华颁布了一道法令,规定 法庭审讯必须用英语,而不再用法语。1385年英语已代替了法语作 为学校中的正式语言。1386年人们第一次用英语书写给议会的请愿 书。英语不仅成了宫廷、学校、法院、议会和行政的语言,而且在学术 界和宗教界占了主导地位。被誉为“诗圣”的杰弗里· 乔叟(Geoffrey Chaucer,1340─1400),虽然也精通法语和拉丁语并模仿法国 和意大利的诗歌,但他始终用英语写作。他以自己的榜样启发了许多同 时代和后来的诗人们用祖国的语言写作。
语义方面的变化
• 词义扩大(extension of meaning)如:bribery 原指“残羹剩饭”、“赏给乞丐的 面包片”,今天则可泛指“行贿”、“受贿”;grass widow 原指“未婚但有私生 子的女子”,今天除了保留原义外,还可指“与丈夫暂时分居的女子”,并可泛 指任何“离婚的女子”等。 词义缩小( narrowing of meaning )如: wife 最早可泛指“妇女”,今天则专指 “妻子”、“夫人”;meat原先可泛指“饮食”,今天则专指“肉类”等。 词义转移(transference of meaning)如:hand本来作“动物前肢”、“手”解,1 4世纪时发生转义,可以指“手艺”、“手法”,后来该词又获得“书法”、 “手迹”的意义,出现钟表后,这个词又产生了“指针”的转义; as blind as a bat 是借用本义的成语,意为“象蝙蝠一样地瞎”,经过转义,该成语还可以用来形 容一个人“目光如豆”、“对周围事物一无所知”等。 词义的扬升elevation of meaning如:mischief最早作“邪恶”、“祸根”讲,今天 则多作“淘气”解;smart 从前的词义是“引起痛苦的”,今天则可作“潇洒的”、 “漂亮的”解等。 词义的贬降degradation of meaning如:villain 原指“在农庄或郊区住宅干活的农 夫”,今天则指“恶棍”;silly 原作“高兴的”、“幸福的”解,今天却作“傻 的”、“愚蠢的”解等。 (返回)
• 文艺复兴对英语的影响 • 第一部标准英语大词典问世 • 英语走向成熟
文艺复兴对英语的影响
• 文艺复兴时期,为了表达新事物、新思想、新感情,英国作家和学者们 大量借用希腊语、拉丁语、法语、意大利语、西班牙语的词汇,并且大 胆地创造新词、新语。这就使英语词汇空前丰富,但也造成混乱庞杂现 象。因此,净化英语势在必然。这与宗教改革息息相关。宗教改革使英 国教会和罗马主教断绝了关系,英语代替拉丁语,成为教堂里的语言, 英语的《圣经》代替了拉丁语的《圣经》。英国学者更加重视祖国的语 言,他们认为祖国语言有丰富的表达力,不需要借用外国的词,他们努 力使英语净化。于是出现了两种趋势——一种趋势使英语变得丰富、文 雅;另一种趋势使英语保持纯洁、朴素。这两种趋势的不断竞争推动了 英语的发展。第一种趋势防止了英语的营养不足;第二种趋势避免了英 语的消化不良。
高三英语组
英语的起源、发展和演变
• 英语的起源 • 英语的发展和演变
英语的起源
• 英语属印欧Indo-Europe语系中日尔曼语 族(Germanic)的西日尔曼语支West Germanic。 英语的起源和发展与英语民 族的历史发展密切相关。英语,即大不 列颠(Great Britain) 的盎格鲁· 撒克逊人 (Anglo-Saxon)的语言,是在各种因 素的影响下,得到发展、充实并逐渐规 范化、标准化。
英语走向成熟
• 19、20世纪初期英语的用法比以前任何时候都更加确定,更加一致。例如, 不规则动词变化的形式在19世纪才最后固定下来。由于两种趋势互相配合、互 相促进,英语发展成更加成熟、更富有表达力的语言。但是,由于社会和政治的 原因,在近代英语的发展中第二种趋势的力量似乎更强大一些,这就赋于标准英 语一些特点和局限。自从17世纪英国资产阶级革命以来,清教徒的资产阶级便 把他们缄默寡言、中庸节制的生活理想和习惯在社交生活中传播开来,从而使英 语也朝着简单朴素的方向发展。18世纪的英语受了英国商人实事求是、冷静审 慎的精神的影响,从而变得更加实际、更合乎常识。《鲁滨逊漂流记》Robinson Crusoe的作者丹尼尔· 笛福(Daniel Defoe,1660──1731)的语言便是一个很好的 例子。到了19世纪,英国的工商业大资产阶级的功利主义和实用主义使英语变 得更加干脆、直接了当、没有以前那样文雅和客气了。例如:Thanks比Thank you 更为干脆,但没有后者那样有礼貌。简单干脆是现代英语的优点,但也可能是一 种缺点,因为过于简单干脆有时就会变得费解难懂了。这种现象在20世纪英美 新派作品中发展得更为严重,但现在已开始有一些诗人和作家正在努力纠正这种 缺点。
一次文化革命
• 公元597年,基督教传入英国,大量的拉丁语词汇随之进入英国,为 盎格鲁—撒克逊的文明增添了巨大的活力。随着基督教的确立,英国修 建了大批的教堂和修道院。这些新兴的教堂和修道院是盎格鲁—撒克逊 文化的奠基石。僧侣教师们鼓励人们用本族语写作,并扶植和支持各种 文化艺术活动的开展。这便是英语发展中的一次文化革命,其重要性不 仅仅在于它丰富了英语的词汇(其中有400多单词沿袭使用至今), 更重要的是这次文化革命增加了英语在表达抽象概念方面的能力。
• • • •
第一次外来入侵 一次文化革命 第二次外来入侵 第三次外来入侵
第一次外来入侵
• 五世纪中叶(大约在公元449年),居住在西北欧的三个日尔曼部族 盎格鲁人、撒克逊人和朱提人陆续分批侵入大不列颠诸岛。这些日尔曼 族所说的语言都属于印欧语系西日尔曼语族,相互之间很接近。他们都 使用一种叫做茹尼克(Runic) 的文字。这种文字是古代日尔曼各民族通 用的文字,它的字母主要由直线组成,以便于刻在木头或石头上,是一 种由古西腊语和拉丁语发展起来的北欧碑文字。随着人类社会的发展, 盎格鲁人、撒克逊人和朱提人逐渐形成统一的英吉利民族(English), 他们各自使用的方言也逐渐融合,出现了一种新的语言——盎格鲁撒克 逊语(Anglo-Saxon)。 这就是古英语。它是在特定的地理和历史环境中, 经过一系列民族迁移与征服的过程所形成的。
第一部标准英ห้องสมุดไป่ตู้大词典问世
• 17、18世纪的英语逐渐走向规范化、标准化。1755年,塞缪尔· 约翰 逊(Samual Johnson,1709─1784)编纂的《英语词典》 (A Dictionary of the English Language)问世。此前英国某些学者也曾试图编辑字典。 比如,1604年罗伯特· 考德雷Robert Cawdrey曾出版《英语单词字母 顺序表》(A Table of Alphabetical English Words) 一书,收词3000 个,全书仅120页,着重对常用的外来语词汇进行注释。1721年, 纳撒内尔· 贝Nathanial Bailey出版了《通用词源字典》(Universal Etymological Dictionary),这是一本着重于词源的字典。然而,就其规 模、体例和实用价值而言,在约翰逊的《英语词典》问世之前的那些词 书还只能算作词典编辑的雏形。因此,我们常把约翰逊的《英语词典》 看作英国历史上第一部用英语解释的、收词广泛的、具有权威性的标准 英语大词典。这部词典的诞生,大大促进了英国语言的规范化和标准化。
《圣经》英译本出现
• 1382年,宗教改革家、牛津大学神学教授约翰· 威克里夫John Wycliffe将《圣经》(The Bible) 从拉丁文译成英语,并公开主 张用英语在教堂作礼拜。《圣经》的英译本体现了英国民族语言 的特点,自成风格,对英语的规范化及英国散文创作均有很大的 影响。
近代英语时期(16世纪── 现在)
• •
•
•
词汇方面的变化
• • 词汇变化主要体现为量的剧增和新词的使用。英语词汇主要通过以下几种途径得 以丰富自己: 旧词新义(generalization)如:动词park(停放),原是军事用语,专指“停放炮 车”。当汽车工业高度发展后,人们自然将其词义扩大,使 park获得新义,并由 此产生了parking lot(露天停车场),parking meter(停车计时器),parker(停车 的人),parking ticket(警察给违反停车规则者的传票)等。 创造新词(coinage)如:cladistics(遗传分类学),be-in (颓废派的社交集会), frisbee玩具飞蝶等。 合成法( blending )如: Pekingology ( =Peking+o+logy ;北京问题研究), boatel ( =boat+hotel ;汽艇游客旅馆), cultureal gap (文化差距), moonscape (月 景),youthquake(青年动乱)等。 外借法loaning&如:autostrada(高速公路;来自意大利语),maotai(茅台酒;来 自汉语)等。 其他传统构词方法,如:逆成 back - formation& 、 词性转换 conversion 、派生 derivation等。
• •
• •
区域性变体
• 由于历史、地理、社会发展等方面的原因,开始出现了一些有别 于 标 准 英 语 的 具 有 区 域 性 质 的 英 语 , 如 美 国 英 语 ( American English ) 、 澳 大 利 亚 英 语 ( Australian English ) 和 南 非 英 语 (South African English) 等等。
英语的起源
• 古英语时期(5世纪──12世纪) • 中古英语时期(12世纪─16世纪) • 近代英语时期(16世纪──现在)
古英语时期(5世纪──12世纪) 英语的形成涉及到三次外来入侵和一次文化革命。简而言之,这种语言是由 盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Saxons)、和朱提人(Jutes) 这三个日尔 曼部落带到不列颠的;早期基督教领袖奥古斯丁及其追随者使英国改信基督 教后,这种语言接受了拉丁语和希腊语的影响;丹麦人则巧妙地丰富了这种 语言;最后又由讲法语的诺曼人对它加以改造。
英语的发展和演变
• • • • • 语音方面的变化 语法方面的变化 语义方面的变化 词汇方面的变化 区域性变体
语音方面的变化
• 具体表现为某些标准音的音素发生变化。另外,严格遵照“英语 标准音”(即RP=Received Pronunciation) 发音方式的人越来越 少了。
语法方面的变化
• 语法上,英语结构朝着精炼、简化的趋 势发展(如冠词和介词省略的趋势日益 明显;作表语的动词不定式可省略其符 号to等)。
第二次外来入侵
• 公元793年,北欧的斯堪的纳维亚人入侵英国。盎格鲁—撒克 逊人将这些北欧人统称为“丹麦人”(Danes)。 丹麦人入侵对 英语的影响是:英语结构得以简化,表达能力大大增强,表达手 段更加丰富多彩。
第三次外来入侵
• 1066年,诺曼人(Normans) 征服英国,英语 经历了又一次的语言冲突。在300年间,法 语——征服者的语言——确实成了英国宫廷、 贵族、社交和文学语言,但人民的语言不可能 被“征服”,英语依然在使用和发展。统治英 国的诺曼国王们并不禁止英国人民的语言,他 们还努力学习英语。到十二世纪末,英语已成 为英国社会各阶层人们共同的口语了。
中古英语时期(12世纪─1 6世纪)
• 英语成为正式语言 • 《圣经》英译本出现
英语成为正式语言
• 从13世纪开始,用英语创作的民族文学作品在各方言地区陆续出现。 虽然拉丁语和法语仍被用作文学语言,但是具有创造性的重要作品都是 用英语写的。从13世纪后半期开始,英语逐渐代替了法语和拉丁语, 成为英国全国政治生活和社会生活的正式语言,而且也成为正式的文学 语言。1258年10月18日的“亨利三世的公告”是征服英国的诺曼国王威 廉一世(William I) 之后用英语发表的公告,虽然这个公告同时也用拉 丁语和法语发表。到了14世纪,英语在国家和社会各部门中都获得了 完全胜利。1362年爱德华三世(Edward III)召开议会时第一次用英 语致开幕词。同年,由于下议院的请求,爱德华颁布了一道法令,规定 法庭审讯必须用英语,而不再用法语。1385年英语已代替了法语作 为学校中的正式语言。1386年人们第一次用英语书写给议会的请愿 书。英语不仅成了宫廷、学校、法院、议会和行政的语言,而且在学术 界和宗教界占了主导地位。被誉为“诗圣”的杰弗里· 乔叟(Geoffrey Chaucer,1340─1400),虽然也精通法语和拉丁语并模仿法国 和意大利的诗歌,但他始终用英语写作。他以自己的榜样启发了许多同 时代和后来的诗人们用祖国的语言写作。
语义方面的变化
• 词义扩大(extension of meaning)如:bribery 原指“残羹剩饭”、“赏给乞丐的 面包片”,今天则可泛指“行贿”、“受贿”;grass widow 原指“未婚但有私生 子的女子”,今天除了保留原义外,还可指“与丈夫暂时分居的女子”,并可泛 指任何“离婚的女子”等。 词义缩小( narrowing of meaning )如: wife 最早可泛指“妇女”,今天则专指 “妻子”、“夫人”;meat原先可泛指“饮食”,今天则专指“肉类”等。 词义转移(transference of meaning)如:hand本来作“动物前肢”、“手”解,1 4世纪时发生转义,可以指“手艺”、“手法”,后来该词又获得“书法”、 “手迹”的意义,出现钟表后,这个词又产生了“指针”的转义; as blind as a bat 是借用本义的成语,意为“象蝙蝠一样地瞎”,经过转义,该成语还可以用来形 容一个人“目光如豆”、“对周围事物一无所知”等。 词义的扬升elevation of meaning如:mischief最早作“邪恶”、“祸根”讲,今天 则多作“淘气”解;smart 从前的词义是“引起痛苦的”,今天则可作“潇洒的”、 “漂亮的”解等。 词义的贬降degradation of meaning如:villain 原指“在农庄或郊区住宅干活的农 夫”,今天则指“恶棍”;silly 原作“高兴的”、“幸福的”解,今天却作“傻 的”、“愚蠢的”解等。 (返回)
• 文艺复兴对英语的影响 • 第一部标准英语大词典问世 • 英语走向成熟
文艺复兴对英语的影响
• 文艺复兴时期,为了表达新事物、新思想、新感情,英国作家和学者们 大量借用希腊语、拉丁语、法语、意大利语、西班牙语的词汇,并且大 胆地创造新词、新语。这就使英语词汇空前丰富,但也造成混乱庞杂现 象。因此,净化英语势在必然。这与宗教改革息息相关。宗教改革使英 国教会和罗马主教断绝了关系,英语代替拉丁语,成为教堂里的语言, 英语的《圣经》代替了拉丁语的《圣经》。英国学者更加重视祖国的语 言,他们认为祖国语言有丰富的表达力,不需要借用外国的词,他们努 力使英语净化。于是出现了两种趋势——一种趋势使英语变得丰富、文 雅;另一种趋势使英语保持纯洁、朴素。这两种趋势的不断竞争推动了 英语的发展。第一种趋势防止了英语的营养不足;第二种趋势避免了英 语的消化不良。