高考中译英考点
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三.高考英语翻译题常设考点
(一)以动名词做主语的考点
以动名词做主语是高考翻译题的常设考点之一。受中文影响,翻译时常见的错误是用动名词原形做译文的主语。英语语法知识告诉我们:动词原形不可以做主语,因此遇到这类试题时,我们应考虑用动名词做主语来翻译。
以动名词做主语时必须注意两个要点:
1.在这类句子的中文原文的句首一般出现的是动词或动宾搭配;在语法上,这个动词或动宾搭配就做后一个动词的主语。
2.动名词做主语时,谓语动词必须用单数形式。
高考典型试题举例
1.长时间看电视有损视力。(harm)
2.多吃蔬菜和水果有益于健康。(good)
3.勤洗手是避免疾病传染的有效方法之一。(avoid)
4.充分利用时间并不意味着从早到晚不停地看书。(keep)
强化训练
1.吃太多的甜食容易使人发胖。(likely)
2.大量服用这种药会产生副作用。(effect)
3.丢失那条名贵的项链使珍妮很不开心。(make)
4.听愉快的音乐有助于从疲劳中恢复过来。(help)
5.广泛的阅读是扩大词汇量的最有效途径之一。(enlarge)
6.定期复习课文可以使我们更好地掌握已学的知识。(enable)
7.大量砍伐树木已经对生态平衡带来了严重的影响。(upset)
8.晚饭后看一会儿电视已成了我长期养成的一个习惯。(habit)
(二)以“IT”用法为主的考点
“IT”的用法也是高考翻译的常设考点。这类考题一般所以两种形式出现:一类是给出括号中的提示词“(It…)/(…it…)”;另一类是虽然没有给出提示词“IT”,但分析题目之后会发现该题仍测试“IT”的用法。
高考翻译题以“IT”用法为主的考点主要集中在以下几个方面;
1.做形式主语。括号里的提示词一般为“(It…)”,常用句型结构为:It is/was +adj. +of/for sb.
to do sth
2.做形式宾语。括号里的提示词一般为“(…it…)”。是否需要用形式宾语翻译往往取决于句子中的动词,含又以下动词的句子可以考虑使用形式宾语来翻译:think, feel, find, keep, make, hate, love, take, appreciate等.
如:More and more people find it necessary to learn English.
I think it very difficult to work out such a math problem.
I would appreciate it if you could open the door for me.
I hate it when people speak loudly over their mobile phone in public places.
3.强调句形“it is /was …that…用强调句形翻译时,中文里一般会出现“是…;“正是…”
之类的提示语,括号里若给提示词,一般也为“(It…)”如: It is because of his perseverance that led to his success.
4.固定句式。固定句式中的“IT”也经常做形式宾语,其中包括;It is said ( believed, reported, estimated…) that…/ It (so) happened that…/ It seems that…/ It is likely that…/ It (never) occurred to sb. that …/ It is known (to sb.) that…等。
高考典型试题举例:
1.众所周知,吸烟会导致许多疾病。(It…)
2.据报道,近年来我国许多地方发生了严重的洪灾。(occur)
3.据说在那个湖底发现了一个古城的遗址。(discover)
我没有想到汤姆会被选为学生会主席。(occur)
那些未曾去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。(It…)
我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。(…it…)
强化训练
汤姆很有可能乘错车了。(It…)
约翰来拜访我时我碰巧不在家。(happen)
我很讨厌人们满嘴食物时大声说话。(…it…)
据报道,飞机失事是由引擎故障引起的。(result)
我们已经定好了规矩,开会迟到的要惩罚。(…it…)
他清楚地表明在任何情况下他是不会放弃的。(…it…)
正是这种英语听说能力为他赢得了这个好机会。(earn)
众所周知,成功来自于勤奋,不努力则一事无成。(It)
9.你要记住九点前你必须回家,否则就会遇到麻烦。(Keep)
10.据估计,将有50万国内外客人来参观2010年上海世博会。(It)
(三),以倒装句型为主的考点
自2001年起,以倒装句型为主的考点成为了高考翻译题的常设考点,关于倒装句型的考核每年在语法或翻译题中轮流出现。在高考翻译题中测试倒装句型一般以部分倒装为主,并且会给出明显的提示词,提示词一般是将含有否定意义的词如Never,Seldom, Little,Hardly,No sooner等或“Only”或“So”等放句首大写。因此,是否需要用倒装句型翻译取决于提示词的性质和句意的需要。用倒装句型进行翻译时必须注意两个要点:
1.正确运用倒装句型的语法规范和句型结构;
2.注意句中的时态用法和前后呼应关系。
<高考典型试题举例>:
我们的祖国从来没有像今天这样强大。(Never)
除实验室外,这位科学家很少去其他地方。(Seldom…)
他亲自到了中国后才意识到他对中国的了解是何等肤浅。(Only…)
这孩子太调皮了,使得他那忙于工作的父母常常心烦意乱。(So…)
<强化训练>
你很少会见到他发脾气。(Seldom…)
读报之前我对这起事件一无所知。(Not until…)
不懂规则你几乎无法欣赏这种比赛。(Hardly…)
他一穿上外衣就匆忙朝银行方向走去。(No sooner…)
他一生中从未离开过他出生成长的家乡。(Never…)
1.只有充满信心你才可能在面试中取得成功。(Only…)
到了那里你才会知道那儿的景色真是妙不可言。(Only…)
这个问题太复杂了,没有人能用三言两语解释清楚。(So…)
尽管对太空进行了不少报道,我们对它还知之甚少。(Little…)
10 无论如何你都不允许把这个最高机密透露给任何人。(Under…)
(四). 以连词为主的考点
考核连接词的使用能力几乎是高考翻译题每年必设的考点,涉及到时间,条件,让步等从句连词。以连词为主的考点必须注意两个要点:
1.正确判断所给连词在句中所表示的关系;
2.正确运用状语从句等语法知识,合理组织句型结构,注意前后时态关系。
此外,必须注意:在翻译题中有很多长句,其括号里的提示词并不是连词,但翻译是必须