法语1修订本1到18课课本教学材料翻译

合集下载

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译

Leçon U nLeçon DeuxLeçon TroisLeçon Quatre----Révision----Leçon CinqLeçon SixLeçon SeptLeçon Huit ----Révision----词,此处注意。

Note 2 :注意动词变形Orz……Note 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4 :why ?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。

eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Leçon NeufNote 5 : en première année.Dans quel département注意固定搭配。

Note 6 : aussi放在动词后面Note 7 : un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8 :用c’est而不用ilLeçon DixJe suis étudiant9 dans votre classe. Note 10 : Le soir10,表示在晚上,无介词。

Note 11:devoir表作业时多用复数形式。

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译

Comme‎n t allez‎-vous ?- Bonjo‎u r, madam‎e.- 您好,夫人。

- Bonjo‎u r, monsi‎e ur. Comme‎n t allez‎-vous? - 您好,先生。

您好吗?- Très bien, merci‎. Et vous?- 很好,谢谢,您呢?- Moi aussi‎, merci‎.- 我也很好,谢谢。

- Salut‎, Fanny‎.- 你好,法妮。

- Salut‎, Yves.- 你好,伊夫。

- Comme‎n t ça va?- 你好吗?- Ça va bien, merci‎. Et toi?- 很好,谢谢。

你呢?- Moi, ça va. (…) Tiens‎! Qui est-ce?- 我(也)很好……‎呦,这是谁?- C‟est‎ma‎sœur, Emma.- 这是我妹妹‎,艾玛。

- Bonjo‎u r, Emma.- 你好,艾玛。

- Bonjo‎u r, Yves.- 你好,伊夫。

Qui est–ce ?- Bonjo‎u r, Jacqu‎e s.- 你好,雅克。

- Bonjo‎u r, Eric.- 你好,埃里克。

- Je te prése‎n te madam‎e Duran‎t. Elle est ingén‎i eur.- 给你介绍一‎下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师‎。

- Encha‎n té. Je‎m‟appel‎l e Jacqu‎e s Riviè‎r e. Je suis profe‎s seur‎. - 很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

- Encha‎n tée, monsi‎e ur Riviè‎r e.- 很高兴(认识你),里维埃先生‎。

- Alice‎,‎c‟est toi? Salut‎!- 阿丽丝,是你啊?你好。

走遍法国第一册-课文翻译1-16全

走遍法国第一册-课文翻译1-16全

第一集新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!P.H.de Latour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?P.H.de Latour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

P.H.de Latour: 很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.de Latour 走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.de Latour: 是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。

P.H.de Latour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

Julie et Benoît: 再见,De Latour先生。

一个年轻人,Thierry Mercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。

Julie: 实习生。

T.Mercier: 嗯,是的。

Thierry Mercier 指Benoît。

T.Mercier: 他,是谁?Julie: 他,他是Benoît Royer。

Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号在这。

这里是我家。

现在呢,再见!Benoît 把Thierry Mercier送到门口。

法语课后课文翻译

法语课后课文翻译

31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur acherché à ouvrir le bureau. Mais tout àcoup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le vo leur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:— Pourquoi donc riez -vous ?— Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。

法语综合教程1课后翻译

法语综合教程1课后翻译
她45岁,已经不再年轻了。
Elle a 45 ans. Elle n’est plus jeune.
雅克会给你打电话的,要么在假期前,要么在假期后。
Jacques va te téléphoner, soit avant les vacances, soit après les vacances.
我来找你是为了道别。
-你是立刻起床还是在床上待一会儿?
-看情况。如果有课,我就立即起床。如果没有课,我就在床上待一会儿,
-Est-ce que tu lèves tout de suite ou testes un peu au lit?
-Ça depend. Si j’ai cours, je me lève tout de suite. Si je n’ai pas cours, je reste un peu au lit.
-大约三刻钟,坐半小时地铁再走一刻钟。不过我就快有一辆小汽车了。下个月我就可以开车上班。
-Combien de temps te faut-il pour aller au travail?
-Il me faut trois quarts d’heures environ, une demi-heure enmetro et un quart d’heureàpied. Mais je vais bientôt avoir une voiture. Le mois prochain, je pourrai aller au travail en voiture.
感到饿
avoir faim
在校园里
sur le campus
高中同学
camarade de lycée
愤怒
être en colère

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译

Leçon UnLeçon DeuxLeçon TroisLeçon Quatre ----Révision----Leçon CinqLeçon SixLeçon SeptLeçon Huit----Révision----Note 1 :不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。

但是表职位时无冠词,此处注意。

Note 2 :注意动词变形Orz……Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4:why?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。

eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Leçon NeufDans quel département注意固定搭配。

Note 6: aussi放在动词后面Note 7: un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8 :用c’est而不用ilLeçon DixJe suis étudiantNote 10: Le soir10,表示在晚上,无介词。

Note 11:devoir表作业时多用复数形式。

Note 12Note 13 beaucoup : very muchbeaucoup de :many, a lot ofLeçon OnzeNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。

马晓宏《法语(1)》(修订本)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Le

马晓宏《法语(1)》(修订本)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Le

Leçon 11◆词汇短语arriver [arive] v.i. 到达;来临;发生【例句】①Nous arriverons àPékin àmidi. 我们将在中午到达北京。

②Le jour arrive.天亮了。

③Il arrive qu’il sorte le soir.有时晚上他要出去。

【搭配】arriver àfaire终于做某事Il arrive àqn de (+inf)某人有时会……arriver de从……来assez [ase] adv. 足够;相当【例句】Je suis assez fatigué.我相当累。

【搭配】en avoir assez de qqch/qqn /faire qqch厌烦某物/某人/做某事assis,e [asi, -z] adj. 坐着的【例句】Il est assis sur le canapé.他坐在长沙发上。

caractère [karaktεr] n.m. 性格;特征;字母【例句】La solitude a beaucoup influésur son caractère.孤独感对他的性格有很大影响。

【搭配】caractères chinois汉字forger le caractère de qqn锻炼某人的性格chef [∫εf] n.m. 首长;头儿;要点【例句】Il est complètement terrorisépar son chef.他完全地被自己的主管吓坏了。

【搭配】chef de bureau局长chef d’Etat国家元首chef d’un discours演讲要点commenter [kɔmɑte] v.t. 评论,评述;注释【例句】Il aime commenter l’actualité.他喜欢评论时事。

新大学法语教材文本及翻译

新大学法语教材文本及翻译

一.Bonjour, madame.您好,夫人。

Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?您好,先生。

您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。

Salut, Fanny.你好,法妮。

Salut, Yves.你好,伊夫。

Comment çava?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。

你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?我(也)很好……呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma.你好,艾玛。

Bonjour, Yves.你好,伊夫。

Bonjour, Jacques.你好,雅克。

Bonjour, Eric.你好,埃里克。

Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。

Alice, c’esttoi?Salut!阿丽丝,是你啊?你好。

Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。

呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。

Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了Elle va à l’école.她(去)上学。

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

(完整版)法语1修订本1到18课课文翻译

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

法语1课文和翻译

法语1课文和翻译

121. La chambre 205205 号房间(Xiao ZHANG rencontre un jeune homme au premier étage)小张在二楼遇见一个年轻的小伙子。

ZHANG: Pardon, Monsieur, la chambre 205, s'il vous plaît?张:对不起,先生,请问205房间在哪儿?Jeune homme: C'est au fond du couloir, la deuxième porte à gauche.年轻人:在走廊止境,左侧第二道门。

Zhang: Merci, Monsieur.张:谢谢,先生。

J. H: De rien.年轻人:不客气。

2. La chambre de LI Ming李明的房间(Xiao ZHANG frappe à la porte de la chambre 205)小张敲响205房间的门。

铛铛当...-Il y a quelqu'un?-有人吗?-Oui, entrez, s'il vous plaît.-有,请进。

-Bonjour, cher ami.-你好,亲爱的朋友。

-Ah, c'est toi, Xiao ZHANG! Bonjour. Comment ça va?-啊,是你啊,小张!你好,怎么样?-Très bien, merci. Et toi?-专门好。

你呢?-Comme tu vois! Assieds-toi!-如你所见,挺好。

请坐。

-Tu n'habites pas seul, je pense?-我看你不是一个人住吧?-Non, j'habite avec LIU, un camarade de classe.-不,我和刘住一路,他是我班上的同窗。

法语一1~18课单词

法语一1~18课单词

Chez un ami
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 merci où paquet porte pour ta toc tu une valise interj. 谢谢 adv. 哪里 n.m. 盒子 n.f. 门 prép. 给 a.poss. 你的 interj. 笃笃 pron.pers. 你(主语人称代词) art.indéf.f. 个(阴性不定冠词) 一 n.f. 手提箱
leçon 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Alet aller Annie appeler (s') aussi avec boutique Cécile Charles dans Dufour enchanté ,e études étudiant,e gare Jacques je v.i. v.pr. adv. prép. n.f. 阿莱(男名) 去(往) 安妮(女名) 名叫 也 和,带着 商店 塞西尔(女名) 夏尔(男名) 在„„里;在„„内 迪富尔(姓) 很高兴 学业 大学生 火车站 雅克(男名) 我(主语人称代词)
leçon 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 affaires apprendre bureau cahier cassette chambre chaussure chinois,e crayon désolé,e désordre disque enfin hier langue lit livre loin marche n.f.pl. v.t. n.m. n.m. n.f. n.f. n.f. a. n.m. a. n.m. n.m. adv. adv. n.f. n.m. n.m. adv. n.f. 物品 学习 办公室 本,簿 磁带 房间 鞋 中文的,汉语的 铅笔 感到抱歉的,感到遗憾的 混乱 唱片 终于 昨天 语言 床 书 远 走路

法语修订本到课课文翻译

法语修订本到课课文翻译
Leçon7Photo defamille
第七课全家福(家庭照片)
对话1
(克莱尔和保尔一起在教室看一张照片。)
——来看呀,保尔。
——是什么?
——看这张照片。
——.....这是你们家的全家福吗?
——是的。不好吗?
——不,不,非常好。窗边的这个小伙子是谁?
——是我弟弟尼古拉。
——他多大了?
——二十四岁。
马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。
塞西尔:你们这是去哪儿?
马克:我们去游泳池。那你呢,你到哪儿去?
塞西尔:我去趟书店。
对话2
(塞西尔和阿莱在街上)
塞西尔:你好!阿莱,怎么样?
阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?
塞西尔:我很好,谢谢。但你这带着手提箱是去哪儿啊?
阿莱:我和朋友去火车站。
塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?
法语修订本-到课课文翻译
———————————————————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:
Leçon 1Bonjour
译文
对话1
——你好,安娜。
——你好!帕斯卡尔。怎么样?
——挺好……你呢?
——我吗,还好。
对话2
——安娜,这(位)是谁?
勒马:对,是我的手提箱。
安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?
勒马:我吗?......你猜猜看!
Leçon3Présentations
第三课: 自我介绍
马克:你好!塞西尔。
塞西尔:呵!是你呀,马克。你好!
马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。
夏尔:十分荣幸,小姐。我叫夏尔。
塞西尔:很荣幸,先生。我的名字叫塞西尔。

法语1课文翻译

法语1课文翻译

法语1课文翻译第四单元TEXTE A 家庭的回忆我的父亲,让·蓬格汉,35岁。

他是一名教师,是一对小学教师的独生子。

他有一个妹妹,名叫玛丽。

是我的姑妈,她也是教师。

这是家庭的传统。

站在我姑妈右边的是他们的表兄夏尔。

他还没有结婚。

他可是个人物,是名记者。

我母亲,玛蒂特·盖亚,25岁。

她是安冬妮和诺艾米·盖亚的女儿。

我的外祖父、外祖母都是工人。

站在我外祖父后面的人是谁?是我舅舅保尔,我母亲的哥哥。

他32或33岁。

站在他旁边,我父母亲中间的是他的妻子索菲。

她的年龄?这是家庭秘密。

他们(夫妇)是职员。

这下,您认识我们全家了。

啊,不,还有梅道尔,我外祖父母的小狗呢。

我嘛,雅克·蓬格汉,我当然不会在我父母的结婚照上的喽。

TEXT B 一张全家福照片让的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的教师。

今天是星期日。

她回到卢昂市去看望父母和朋友。

快吃完饭时,皮埃尔说:-正好我们全家人都在,我来照一张全家福。

-噢,对!皮埃尔打开照相机。

-这是什么?艾丽莎贝特问到。

-是照相机。

好,大家各就各位!-稍等片刻。

皮埃尔的妹妹塞西丽亚说着,便回到她的房间里,穿了一条漂亮的连衣裙。

-好啦,我准备好了。

皮埃尔看了看,说道:-埃玛纽埃尔往左一点,再靠近爸爸一些。

塞西丽亚往右一点,靠近妈妈一些。

就这样,很好!-哎呀,妈妈说,我的小雅克,他还在睡觉呢!-这下都到齐了!都准备好了吗?咔嚓。

瞧,照好了。

第五单元TEXTE A四季歌一年有四个季节:春夏秋冬。

春季起始于3月21日,结束于6月21日。

在春季,蔚蓝的天空,阳光明媚,天气晴朗。

树枝发出绿芽。

春天是鲜花的季节。

鸟儿为春天歌唱。

6月22日至9月22日是夏季。

夏天天气很热,经常下雨。

天亮得早,黑得晚。

学生们有一个长假。

他们到海边或山上度假。

假期万岁!9月23日到12月21日是秋季。

秋天的气候很温和,天空是灰色的。

刮风,也经常下雨。

树叶枯落。

学生们开学返校。

人人都在辛勤劳作。

新大学法语1课文翻译及课后参考答案

新大学法语1课文翻译及课后参考答案

新⼤学法语1课⽂翻译及课后参考答案新⼤学法语 1 课⽂翻译及课后参考答案UNITE 1TEXTE A致意Ⅰ——您好,夫⼈。

——近好,伊夫。

您好吗?——很好,谢谢。

您呢?——我也很好,谢谢。

Ⅱ——喂?——你好,我是法尼。

——啊,你好,法尼。

你好吗?——很好,你呢?——很好。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c’estⅡ1. d2. c3. b4. aⅢ2-3-1-6-5-4-7Ⅳ见字母表TEXTE B介绍与⾃我介绍Ⅰ——你好,雅克。

——你好,埃⾥克。

——给我介绍⼀下,(这是)杜朗夫⼈。

她是⼯程师。

——很⾼兴(认识你)。

我叫雅克·迪迪耶。

我是教师。

——很⾼兴(认识你),迪迪耶先⽣。

Ⅱ——阿丽丝,你好。

——你好,让。

——这是谁?——我妹妹。

——她叫什么名字?——她叫玛丽,她上学了。

——她已经上学了?——是的。

她六岁了,她学习很好。

——你们住在哪⾥?——我们住在学院路。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sont Ⅱ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. dⅢ1.Bonjour2. Salutprésente cem’appelle masuis nomMonsieur aàbienⅣ横排:sept, dix, neuf, un, six, huit竖排:trois, cinq, deux, troisUNITE 2TEXTE A邀请Ⅰ——你好,雅娜。

——你好,菲利普。

——星期⽇你⼲什么?——哦,我。

——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期⽇9点钟在电影院门⼝(见⾯)⾏吗?——可以,星期⽇见。

Ⅱ——啊!⽶歇尔,你终于来了。

——尼克尔,你好吗?——很好,中午我和热拉尔⼀起吃饭,你来吗?——我得做练习。

法语1课文翻译

法语1课文翻译
Ça va. A midi, je vais manger avec Gérard, tu viens?很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?Tu viens?你来吗?
Euh…j’ai des exercicesàfaire.$$$7嗯,我得做练习。
J’ai des exercicesàfaire.我要做练习。
Bonjour, Philippe.你好,菲利浦。
Qu'est-ce que tu fais dimanche?星期日你干什么?
Qu’est-ce que tu fais dimanche?你星期天干什么? Euh ... je...嗯,我……,On va au cinéma?我们去看电影好吗?Oui, c’est bien!好啊!
4、Oh là là, il est déjà midi.
哎呦,已经中午了(十二点了)。Comment? Vous voulez nous quitter?怎么?您要走了?
Je regrette, mais je dois partir. Cet après-midi, j'ai un rendez-vous avec mon professeur.
2、Bonjour, monsieur.您好,先生。
Bonjour, mademoiselle.您好,小姐。Qu'est-ce que c'est? _这是什么?C'est le Panthéon.这是先贤祠。Oùest l'Avenue d'Italie?意大利大街在哪里?
Vous allez tout droit et puis vous tournezàdroite.您往前直走,然后往右拐。C'est loin?远吗?

简明法语上1-21课单词归纳

简明法语上1-21课单词归纳

avocat n.m. 律师avocate n.f. 律师acteur n. 男演员actrice n. 女演员Américain n.m. 美国人Américaine n.f. 美国人apprendre v. 学习ami n.m. 朋友amie n.f. 朋友aimer v.t. 喜欢,爱aller v.i. 去avec prép. 和……Anglais n.m. 英国人Anglaise n.f. 英国人aider v.t. 帮助autre a. 其它的assez adv. 足够,相当ancien a.m. 旧的,以前的ancienne a.f. 旧的,以前的aujourd'hui adv. 今天àpied 词组:步行attendre v.t. 等待advancer 快,提前àl'heure 词组:准时àla maison(回)家里alors adv. 于是,那么Angleterre n.f. 英国Auvergne n. 奥弗涅地区accepter v.t. 接受améliorer v.t. 改善arriver v.i. 到达,来临après prép.在……以后atterrir v.i. 降落attacher v.t. 系住,扣上avoir besoin de 需要appeler v.t. 呼唤,打电话avoir envie de 渴望,想avec plaisir 非常愿意aussi 也,同样avant de 在……之前au revoir 短语:再见bleu a.m. 蓝色的bleue a.f. 蓝色的beaucoup adv. 非常,很bien adv. 好地bon a.m. 好的bonne a.f. 好的bientôt adv. 马上,不久bien entendu 当然bonjour n.m. 你(您)好beaucoup de 许多,很多bienvenu n.m. 受欢迎者bienvenue n.f. 受欢迎者bien sûr 词组:当然bon interj. 好吧chercheur n. m./f. 研究员cinéaste n. 电影编导chanteur n.m. 歌手chanteuse n.f. 歌手ça 这个,那个comme 作为c'est ça 是这样,对了chez prép. 在家Coréen n.m. 韩国人Coréenne n.f. 韩国人crier v.i. 喊叫comprendre 懂得,明白chaque indéf. 每个,各个copain n.m. 同学,伙伴copine n.f. 同学,伙伴content a.m. 高兴的contente a.f. 高兴的car conj. 因为chaud a.m. 热的chaude a.f. 热的ça va 词组:行,可以calme a. 安静,宁静concierge看门人(阴阳同)combien adv. 多少confortable a. 舒适的complet a.m. 完全的complète a.f. 完全的croire v.t. 相信,认为cela pron. 这,这事connaître v.t. 知道,认识chômeur n.m. 失业者chômeuse n.f. 失业者collègue n. 同事Chinois n.m. 中国人Chinoise n.f. 中国人chimiste n. 化学家devant prép. 在……前面derrière prép. 在……后面dans prép. 在……里面difficile a. 困难的dur a.m. 繁重的,艰辛的dure a.f. 繁重的,艰辛的depuis prép. 自从d'accord 同意demander v.t. 问,要求demain adv. 明天des affaires n. 随身物件des cadeaux n.pl. 礼物descendre v.i. 下来(变位同attendre)déclarer v.t. 申报,表示dernier m.最后的,最近的dernière f.最后的,最近的devoir v.t. 应该,必须dire v.t. 说devenir v.i. 成为,变成demi a.m. 一半的,半个的demie a.f. 一半的,半个的déjàadv. 已经de même loc. adv. 同样地de à从……到……doux a.m. 温和的douce a.f. 温和的donner v.t. 给予,送给des journaux n.pl. 报纸en cemoment 此时,现在en retard 词组:迟到encore adv. 还,仍espérer v.t. 希望entendre v.t. 听见en 在……entrer v.i. 进,进入en voiture 词组:驾车excuser v.t. 原谅étranger n.m. 外国人étrangère n.f. 外国人écrire v.t. 写écouter v.t. 听entre 在……之间Espagnol n.m. 西班牙人Espagnole n.f. 西班牙人étudiant n.m. 大学生étudiante n.f. 大学生économiste n. 经济学家excellent a.m. 出色的excellente a.f. 出色的envoyer v.t. 寄,送en train de 词组:正在做en ce moment 此刻,现在élève n. 中小学生employén.m. 雇员,职员employée n.f. 雇员,职员enfant n. 孩子(阴阳同)en general 通常地,一般地facteur n. 男邮递员factrice n. 女邮递员Français n.m. 法国人Française n.f. 法国人frère n. 兄弟faire v. 做facile a. 容易的frais a.m. 凉爽的fraîche a.f. 凉爽的froid a.m. 冷的froide a.f. 冷的fatigué a.m. 疲劳的fatiguée a.f. 疲劳的falloir 应该,必须fumer v.i. 吸烟fort a.m. 强烈的,非常forte a.f. 强烈的,非常finir v.t. 完成garagiste n. 汽车修理工gentil a.m. 亲热,和气gentille a.f. 亲热,和气grand a.m. 大的grande a.f. 大的Genève n. 日内瓦Heureux m.高兴的,幸福的heureuse f.高兴的,幸福的hélas interj. 唉!咳!heureusement adv. 幸好habiter v.i. ou v.t. 居住hier adv. 昨天indépendant a.m. 独立的,indépendante a.f. 独立的,indiquer v.t. 指出,标明ingénieur n. 工程师instituteur n.m. 小学教师institutrice n.f. 小学教师international a.m. 国际的internationale a.f. 国际的internationaux a.pl. 国际的Italien n.m. 意大利人Italienne n.f. 意大利人il y a 词组:有inviter v.t. 邀请internet n.m 互联网Indien,ne. 印度人journaliste n. 记者jaune a. 黄色的Japonais n.m. 日本人Japonaise n.f. 日本人jusqu'àprép. 直到jouer v.i. 玩耍,游戏juin n.m. 六月làadv. 那儿,那里laisser v.t. 留longtemps 长久地,很久Londres 伦敦loin adv. 远lire v.t. 读,看louer v.t. 租进,租出les devoirs m.pl. 作业les parents n. 父母les Etats-Unis n.m.pl.美国les vacances n. f. pl. 假期l'arrivée n.f. 到达,抵达l'attention n.f. 当心,在意l'autre pron. 另一个l'automne n.m. 秋天l'Amérique n.f. 美国l'argent n.m. 钱l'aide n.f. 帮助,援助l'anglais n.m. 英语l'Espagne n.f. 西班牙l'envie n.f. 愿望,羡慕l'école primaire 小学l'école secondaire 中学l'étén.m. 夏天l'hiver n.m. 冬天l'importance n.f. 重要,重大l'ordinateur n.m. 电脑l'un pron. 一个la banque n. 银行la brosse n. 刷子la bouteille n. 瓶la banane n. 香蕉la chambre n. 宿舍,卧室la carte n. 证件,地图la ceinture 安全带,腰带la cuisine n. 厨房la Chine n. 中国la chose n. 事情,东西la conjugaison n. 动词变位la cigarette n. 香烟la campagne n. 农村,乡下la classe n. 教室la chemise n. 衬衣la cassette n. 盒式磁带la couleur n. 颜色la chaise n. 椅子la clén. 钥匙la douche n. 淋浴la douane n. 海关la enveloppe n. 信封la faim n. 饥饿la fiche n. 登记单la fille n. 女儿,姑娘la famille n. 家庭la fin n. 终,末la France n. 法国la frontière n. 国境,边境la femme n. 妻子,妇女la fleur n. 花la fenêtre n. 窗户la grand-mère n. 祖母,la grève n. 罢工la guitare n. 吉它la jupe n. 裙子la lettre n. 信la minute n. 分钟la montagne n. 山la montre n. 手表la moto n. 摩托车la note n. 分数la panne n. 故障,抛锚la pièce n. 房间,间la place n. 广场la poche n. 衣带la porte n. 门la patience n. 耐心la police n. 警察,警察局la piste n. 跑道la peinture n. 画la place n. 位子,职位la photo n. 照片la pomme n. 苹果la queue n. 队伍,尾巴la revue n. 杂志la réception n. 接待处la rivière n. 河流la radio n. 收音机la réparation n. 修理la robe n. 连衣裙la rue n. 大街la région n. 地区la retraite n. 退休la surprise n. 吃惊,惊奇la saison n. 季节la salle de bains 洗澡间la Sorbonne n. 巴黎大学la serviette n. 毛巾la terre n. 土地la table n. 桌子la télévision n. 电视la voiture n. 汽车la veste n. 上衣la vie n. 生活,生命la valise 旅行箱,手提箱le banc n. 长条凳le bagage n. 行李le bruit n. 声音,噪声le besoin n. 需要le bureau n. 办公室le cinéma n. 电影院le champ n. 田le courrier n. 信件le chômage n. 失业le cheminot n.m.铁路工人le cafén. 咖啡le commencement 开端le crayon n. 铅笔le cahier n. 笔记本le camion n. 卡车le congén. 休假,放假le cafén. 咖啡店le cadeau n. 礼物le chef n. 长,主任le cours n. 课,课程le document n. 资料,文件le disque n. 唱片le drapeau n. 旗le dialogue n. 对话le dimanche n. 星期日le directeur n. 经理,主任le dessin n. 图画,素描le douanier n. 海关人员le déjeuner n. 午餐le examen n. 考试le fils n. 儿子le film n. 电影le français n. 法语le garage n. 修车厂,车库le garçon n. 男孩le jour n. 日子,天,白天le jeudi n. 星期四le journal n. 报纸le loyer n. 房租le lac n. 湖泊le livre n. 书le lundi n. 星期一le mari n. 丈夫le ménage n. 家务le mois n. 月le midi n. 中午le minuit n. 午夜le matin 早晨,上午le message n. 便条le matin n. 早晨le mercredi n. 星期三le métro n. 地铁le mardi n. 星期二le mercredi n. 星期三le manuel n. 教材le magnétophone n. 录音机le manteau n. 大衣le masculin n. 阳性le mur n. 墙壁le magasin n. 商店le nuage n. 云,云彩le nom n. 姓le officier n. 军官le papier n. 纸le peigne n. 梳子le prénom n. 名字le pantalon n. 裤子le parfum n. 香水le programme课程安排le pardon n. 对不起le plan n. 图,平面图le pied n. 脚le prix n. 价格le paquet 包,(一盒)香烟le policier n. 警察le passeport n. 护照le printemps n. 春节le problème n. 问题le pays n. 国家le plaisir n. 愉快,高兴le peuple n. 人民le Portugal 葡萄牙le quart 一刻钟,四分之一le retard n. 晚,迟到le rendez-vous n. 约会le repos 休息le roman n. 小说le résultat n. 结果le restaurant n. 饭馆le reportage n. 报道,采访le réacteur 喷汽式发动机le sac n. 提包le secteur n. 部门le ski n. 滑雪板,滑雪le sac àmain n. 手袋le salon n. 客厅le samedi n. 星期六le soldat n. 士兵le sujet n. 主题le sud n. 南,南方le soir n. 晚上le stylo n. 钢笔le taxi n. 出租汽车le thén. 茶le temps n. 时间le Times n. 泰晤士报le train n. 火车le travail n. 工作le téléphone n. 电话le théâtre n. 剧院,戏剧le ticket n. 票证le timbre n. 邮票le tableau n. 画幅le vélo n. 自行车le vendredi n. 星期五le verre n. 玻璃杯le vent n. 风le vêtement n. 衣服le week-end (英)周末montrer 出示,给……看mettre v.t. 放,置Moissac 穆瓦萨克(地名)malade a. 生病的moins prép. 减去,差mécanicien n.m. 机械师mécanicienne n.f. 机械师marcher v.i.行走,运转mauvais .m. 坏的,不好的mauvaise f. 坏的,不好的monter v.t. (往上)搬运maintenant adv. 现在merci interj. 谢谢Marseille 马赛mère n. 母亲médecin n. m./f. 医生moniteur n.m. 教练员monitrice n.f. 教练员mais conj. 但是noir a.m. 黑色的noire a.f. 黑色的n'est-ce pas 短语:是不是ne plus 词组:不再national m.民族的,国家的nationale f.民族的,国家的nationaux民族的,国家的nouveau a.m. 新的nouvelle a.f. 新的normal a.m. 正常的normale a.f. 正常的normaux a.m.pl. 正常的normales a.f.pl. 正常的neiger v. impers. 下雪ne jamais 词组:从来不ne rien 词组:毫无,全不ne que 词组:仅,只有ouvrier n.m. 工人ouvrière n.f. 工人ouvrir v.t. 打开offrir v.t. 赠送,提供oublier v.t. 忘记obligém. 必须的,被迫的obligée .f. 必须的,被迫的obligatoire a. 义务的,on pron. 人们,大家ou conj. 或者pilote n. 飞行员pharmacien n.m. 药剂师pharmacienne n.f. 药剂师professeur n. 教师père n. 父亲premier a.m. 第一première a.f. 第一parler v.i. ou v.t. 说,讲profiter (与de连用)利用pour 对……来说,为……prendre v.t. 拿,乘petit a.m. 小的petite a.f. 小的par 经过,从,在……地方parisien a.m. 巴黎的parisienne a.f. 巴黎的paysan n.m. 农民paysanne n.f. 农民pouvoir v.t. 能够,可以plus adv. 更加,更多près de 词组:在……附近parfois adv. 有时候parce que 词组:因为passant n.m. 行人passante n.f. 行人passer v.t. 通过,应考prochain m.下一个的prochaine a.f.下一个的paresseux n.m. a.m. 懒人,懒惰的paresse n.f. a.f. 懒人,懒惰的poursuivre v.t. 继续puis adv. 然后,接着partir v.i. 出发,离去prier v.t. 请求présenter v.t. 介绍partout adv. 到处,处处patron n.m. 老板patronne n.f. 老板prévenir v.t. 通知,告知passager n.m. 乘客passagère n.f. 乘客patiner v.i. 滑冰pas du tout 词组:一点也不parfait a.m. 完美的parfaite a.f. 完美的probablement 可能,大概penser v.t.ind. 想,考虑pendant prép. 在……期间pleuvoir v.impers. 下雨quitter v.t. 离开quelque a. 某一个,某些quelque chose 某事,某物quand conj. 当……时,quelquefois 有时,偶尔rouge a. 红色的Renault 雷诺(汽车公司)réussir v.t. 获得成功regarder v.t. 看,收看redoubler v.t. 留级recontrer v.t. 碰见,遇见recevoir v.t. 接到,收到retourner v.i. 返回refuser v.t. 拒绝réparer v.t. 修理réserver v.t. 预订rendre v.t. 还,归还rendre visite à(词组)访问、看望某人remplir v.t. 填写rester v.i. 呆,停留revoir v.t. 重逢Roissy n. 鲁瓦西机场ressembler与……相像retarder 慢,推迟rentrer v.i. 返回,回家se connaître v. 彼此认识sur prép. 关于,对于se changer v. 换衣服sonner v.i. 按门铃serveur n.m. 侍者serveuse n.f. 侍者seul a. m. 单独的,独自的seule a. f.单独的,独自的sortir v.i. 出去,外出sans prép. 没有,无savoir v.t. 知道,晓得sourd a.m. 聋的sourde a.f. 聋的si conj. 如果,假如s'il vous plaît 词组:请(您)s'il te plaît 词组:请(你)s'adresser à词组:向某人请教,询问souvent adv. 经常second a.m. 第二seconde a.f. 第二suivre v.t. 跟随suffisant a.m. 足够的,suffisante a.f. 足够的,sauf prép. 除了……以外sœur n. 姐妹secrétaire n. 秘书sur prép. 在……上面sous prép. 在……下面styliste n. 服装设计师se lever v. 起床se coucher v. 睡觉,就寝sérieusement adv. 严重地se voir v. 相见s'asseoir v. 坐seulement adv. 仅仅technicien n.m. 技术员technicienne n.f. 技术员tout a. 一切的,任何troisième a. 第三travailler v.i. 工作très 很,非常téléphoner v.i. 打电话tôt adv. 早toujours adv. 总是,一贯tard adv. 晚,迟tout le monde 词组:大家,所有人tout le temps 词组:总是,老是trouver v.t. 找到tous les jours 词组:每天temporaire a. 临时的,tout àfait adv. 完全地tomber v.i. 跌倒,陷入tout adv. 十分,非常pron. 一切,所有的东西tenir v.t. 噢,拿着(变位同venir)trop de (词组)太多的tout de suite 词组:马上,立即Toulouse 图卢兹(法国西南部城un aspirateur 吸尘器un âge n. (一个)年龄un an n. (一)年un appartement 单元住房un arrêt n. (一次)停止un aéroport n. (一个)机场un ascenseur (一台)电梯un après-midi 一个下午un avion n. (一架)飞机un caractère(中文)字un département(一个)系un exercice(一项)练习un euro 一欧元un enregistrement 录音un étage n. (一)楼层un escalier n. (一条)楼梯un fax n. (一件)传真un hôtel n. (一家)旅馆un hall n. (一个)大厅un immeuble(一幢)大楼un institute (一所)学院,un kilomètre (一)公里un monument纪念性建筑un oncle(一位)叔,伯un texte n. (一篇)课文un tas de (词组)许多的une announce 一条告示une agence 一家办事处une année (一)年,年级une affaire 事务,事情une bibliothèque 图书馆une conversation交谈une dizaine 十个左右une demi-heure 半小时une excursion远足,游览une école(一所)学校une étude (一项)学习une enquête(一项)调查une église(一座)教堂une fois 一次,回une hôtesse(一位)空姐une heure n.(一)小时une idée 一个主意une langue(一种)语言une leçon n. (一)课une maison(一栋)住宅,une petite announce 启示栏une semaine(一)星期une tante (一位)姑,姨une tasse(一个)杯子une université一所大学une usine n. (一座)工厂une vingtaine 二十个左右vert a.m. 绿色的verte a.f. 绿色的vendeur n.m. 售货员vendeuse n.f. 售货员voici 这儿(是)voilà那儿(是)voir v.t. 看,看望vouloir v.t. 想,愿意voyager v.i. 旅行volontiers adv. 乐意地vraiment 真正地,确实地vrai a.m. 真实的,确实的vraie a.f. 真实的,确实的venir v.i. 来visiter v.t. 参观y pron. 某处,那儿。

简明法语教程上册1-18课名词归类

简明法语教程上册1-18课名词归类

简明法语教程上册1-18课名词归类城市:Auvergne 奥弗涅(地区);Beijing 北京;Berne 伯尔尼;Calais 加莱;Genève 日内瓦;Gernoble 格勒诺布尔;Lille里尔;Londres 伦敦;Marseille 马赛;Moissac 穆瓦萨克;Nice尼斯;Paris 巴黎;Rome 罗马;Sète 塞特;Toulouse 图卢兹;Vichy 维希;Washington 华盛顿;人名:Bernard贝尔纳Charles夏尔Christine 克里斯蒂娜David 大卫Fanny法妮Gabrielle加布里埃尔Jacquea雅克Jacqueline雅克琳Lina利娜Loulou卢卢Marie玛丽Monique 莫尼克Nathalie纳塔利Michel 米歇尔Pascal帕斯卡尔Paul保尔Philippe菲利普Pierre皮埃尔René勒内Sabine萨比娜Sophie索菲Thomas托马Vérouique韦罗尼克职业职位:(多用阳性)chercheur, euse 研究员docteur, doctoresse 医生(只有阳性)pilote 飞行员professeur 教师ingénieur工程师médecin医生acteur, rice演员instituteur, rice小学教师facteur, rice邮递员rédacteur, rice编辑moniteur, rice教练员chanteur, euse歌手coiffeur, euse理发师vendeur, euse售货员avocat, e 律师étudiant, e大学生ouvrier, e工人bienvenu, e受欢迎者employe, e 雇员passant, e 行人technicien, ne技术员pharmacien, ne 药剂师paysan, ne农民;mécanicien, ne 机械师étranger, ère 外国人paresseux, se 懒人serveur,se 侍者、服务人员chômeur,se 失业者patron,ne 老板,老板娘journaliste 记者styliste 服装设计师économiste 经济学家cinéaste电影编导者concierge 看门人locataire 房屋承租人,房客collègue 同事garagiste 汽车修理工un soldat战士un officer军官le directeur 经理主任;le chef 长主任;le président主席le cheminot 铁路工人国家:介词用en: (n.f.)La Chine 中国;Chinois, e中国人;le chinois 中文La France 法国;Francais, e法国人;le francais 法语La Angleterre 英国;Anglais, e英国人;l’anglais 英语La Amérique 美洲;Américain, ne 美国人;pl. Les Etats-Unis(介词用aux)La Inde 印度;Indien, ne印度人La Corée(Korea) 韩国朝鲜;Coréen, neL’Italie 意大利;Italien, ne意大利人L’Esp agne 西班牙;Espagnol, e西班牙人L’Austrslie 澳大利亚la Suisse 瑞士l’Allemagne 德国la Russie 俄罗斯介词用au: (n.m.)Le Japon 日本;Japonais, e日本人Le Portugal 葡萄牙Le Chili 智利Le Mexique 墨西哥le Pérou 秘鲁le Pakistan 巴基斯坦le Viet-Nam 越南le Singapour 新加坡le Canada 加拿大介词用aux:Les Etas-Unis 美国les Philippines 菲律宾les Pays-Bas(Netherland)荷兰建筑:(阳)le bureau办公室le garage 修车厂,车库le mur 墙壁un appartement单元住房un ascenseur 电梯un étage 楼层un monument 纪念性建筑物le restaurant 饭馆le café咖啡店le cinéma 电影院le théâtre 剧院(阴)la pièce 房间la cuisine厨房la salle de bains 洗澡间la place广场la rue大街,路une maison 住宅,房屋la porte 门une église 教堂la banque 银行une école 学校une usine 工厂la chambre 房间,卧室家庭成员:(阳)ami, e朋友le fils(l不发音)儿子le garcon 男孩le mari丈夫le peuple 人民le père 父亲un frère 兄弟un oncle 叔、伯、舅(阴)enfant 孩子la farmille 家,家庭la femme 妻子la fille 女儿la mère 母亲une sœur姐妹les parents 父母une tante 姑、姨社会、社交:(阳)le problème 问题le chômage 失业le secteur 部门(阴)la campagne 农村,乡下une agence 代理初,办事处une enquête 调查la grève 罢工la région 地区une kilomètre 公里学习、学校:(阳)l’école primaire 小学l’école secondaire 中学le cahier 笔记本le cours 课、课程le crayon 铅笔le dessin 图画、素描le féminin 阴性le masculin 阳性le plan 图、平面图le programme 课程安排、计划un caractère(中文)字un document 资料,课文un drapeau 旗un enregistrement 录音un examen 考试un exercice 练习un institut 学院、研究所un livre 书un manuel 教材un papier 纸un stylo 钢笔un texte 课文(阴)la chambre 宿舍,卧室la conjugaison 动词变位la note 分数la Sorbonne 巴黎大学une année 年,年级une école 学校une étude 学习une langue 语言une leçon课文(阳、阴)élève 中小学生étudiant,e 大学生copain, copine 同学,伙伴(复)les devoirs 作业生活:(阳)le bruit 声音,噪声le film 电影le magasin 商店le ménage 家务le repos 休息;le travail 工作;le congé休假,放假;un banc(c不发音) 长条凳un dialogue 对话un disque 唱片un parfum 香水un peigne 梳子un verre 玻璃杯le message 便条le reportage 报道,采访le Times 《泰晤士报》le sujet 主题le résultat 结果le ski 滑雪板,滑雪(阴)la montre 手表la table 桌子la vie 生活une brosse 刷子une cassette 盒式磁带une chaise 椅子une conversation 交谈Une guitare 吉他une serviette毛巾la réparation修理la cigarette 香烟la queue 队伍,尾巴la place 位子,职位,工作l’aide(la) 帮助,援助une excursion 远足,游览la panne 故障,抛锚la retraite 退休(复)les vacances 假期时间(le temps):季节(les saisons):le printemps 春天l’ été(le) 夏天l’automne(le) 秋天l’hiver 冬天月份(les mois):janvier février mars[mars] avril mai juin juillet août[u,ut] septembre octobre novembre décembre星期(la semaine):lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche天(le jour):le matin 早晨le midi 中午le après-midi下午le soir 晚上le minuit 午夜时刻:le minute 分钟le quart 一刻钟une demi-heure 半小时une heure 小时其他:un an 年un age 年龄le retard 晚迟到la fin 终末une fois 一次,回le week-end (英)周末le commencement 开始,开端餐饮、饮食:le petit déjeuner 早餐le déjeuner 午餐le dîner 晚餐un apéritif 开胃酒une banane 香蕉une pomme 苹果电器:(阴)la télévision 电视une radio收音机(阳)le téléphone 电话un aspirateur 吸尘器un magnétophone 录音机与纸有关:(阳)le crayon 笔记本le journal (pl.des journaux) 报纸;un annonce 公告告示;un petite annonce 告示栏le ticket 票un document 文件un livre 书un manuel 教材un papier 纸un roman 小说un timbre 邮票(阴)une carte 地图une lettre 信;le courrier 信件;une enveloppe 信封une peinture 画;le tableau 画幅une photo 照片une revue 杂志交通工具:(阳)Le camion 卡车Le métro 地铁Le train 火车Un vélo 自行车l’avion 飞机(阴)une moto 摩托车une voiture 汽车服装:(阳)un manteau 大衣un pantalon 裤子(阴)la poche 衣袋une chemise 衬衣une jupe 裙子une robe 连衣裙une veste 上衣自然、食物:un lac 湖泊le champ 田le nuage 云,云彩le vent 风la fleur 花une rivière 河流la terre 土地la montagne 山方位:L’est 东le sud[syd] 南l’ouest[west] 西le nord 北约数(aine):une dizaine 十个左右une quinzaine 十五个左右une vingtaine 二十个左右货币:le france 法郎le loyer 房租le prix 价格l’argent (le)钱身体、情感、思想:l’attentio n 当心注意l’importance 重要性le pardon 对不起le plaisir 愉快高兴le pied 脚une idée 注意想法la main 手。

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译Comment allez-vous ?- Bonjour, madame.- 您好,夫人。

- Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?- 您好,先生。

您好吗?- Très bien, merci. Et vous?- 很好,谢谢,您呢?- Moi aussi, merci.- 我也很好,谢谢。

- Salut, Fanny.- 你好,法妮。

- Salut, Yves.- 你好,伊夫。

- Comment ça va?- 你好吗?- Ça va bien, merci. Et toi?- 很好,谢谢。

你呢?- Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?- 我(也)很好…… 呦,这是谁?- C’est ma sœur, Emma.- 这是我妹妹,艾玛。

- Bonjour, Emma.- 你好,艾玛。

- Bonjour, Yves.- 你好,伊夫。

Qui est–ce ?- Bonjour, Jacques.- 你好,雅克。

- Bonjour, Eric.- 你好,埃里克。

- Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.- 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

- Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。

我叫雅克•里维埃。

我是教师。

- Enchantée, monsieur Rivière.- 很高兴(认识你),里维埃先生。

- Alice, c’est toi? Salut!- 阿丽丝,是你啊?你好。

- Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?- 你好,让。

法语课后课文翻译

法语课后课文翻译

31Le voleur et Balzac小偷与巴尔扎克Je me rappelle toujours les anecdotes de grands auteurs que mon grand-père m'a racontée dans mon enfance. En voici une:Une nuit, un voleur est entré dans la maison de Balzac qui avait l'habitude de se coucher très tard et de ne pas fermer la porte.Cette nuit-là, Balzac était déjà au lit et semblait dormir profondément. Le voleur acherché à ouvrir le bureau. Mais tout àcoup, il a été interrompu par un gros rire. Il a vu Balzac qui riait de tout son cœur. Très effrayé, le vo leur n'a pas; pu s'empêcher de lui demander:— Pourquoi donc riez -vous ?— Je ris, lui a répondu l'auteurs, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau où, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.我一直记得童年时祖父给我讲述的那些有关大文豪们的故事。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Leçon 1 Bonjour 译文对话1——你好,安娜。

——你好!帕斯卡尔。

怎么样?——挺好……你呢?——我吗,还好。

对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。

——那她是谁呀?——是娜塔莉。

——是娜塔莉•拉米吗?——是的,是她!课文这位是法妮。

她是服装设计师。

她在尼斯。

那位是菲利普。

他是艺术家。

他在里尔。

Leçon 2 chez un ami 三、译文第二课在朋友家对话1(在门口)咚......咚......咚......勒马:谁呀?安娜:你猜猜!勒马:是不是法妮啊?安娜:劳驾,是我,安娜!勒马:呵!你好!安娜!。

安娜:你好!勒马。

你好吗?勒马:好啊,你呢?安娜:挺好,谢谢。

勒马:进来!......那这个包是什么?安娜:给你的。

是件衬衣。

勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。

对话2(在勒马家)安娜:这是什么,勒马?勒马:是个手提箱。

安娜:手提箱?是你的手提箱吗?勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀?勒马:我吗?......你猜猜看!Leçon 3 Présentations第三课:自我介绍马克:你好!塞西尔。

塞西尔:呵!是你呀,马克。

你好!马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。

夏尔:十分荣幸,小姐。

我叫夏尔。

塞西尔:很荣幸,先生。

我的名字叫塞西尔。

马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。

塞西尔:你们这是去哪儿?马克:我们去游泳池。

那你呢,你到哪儿去?塞西尔:我去趟书店。

对话2(塞西尔和阿莱在街上)塞西尔:你好!阿莱,怎么样?阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔?塞西尔:我很好,谢谢。

但你这带着手提箱是去哪儿啊?阿莱:我和朋友去火车站。

塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛?阿莱:我去巴黎,该开学了。

塞西尔:那她呢?是谁呀?阿莱:她叫安妮•迪富尔。

塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗?阿莱:不,她去图尔。

她在那里上学。

Leçon 4 L’heure ,c’est l’heure ! 译文第四课:时间就是时间!对话1(在街上)安妮:你好!克莱尔。

克莱尔:你好,安妮。

你现在去哪儿?安妮:我去学校。

请原谅,几点了?克莱尔:呵,快十点了。

安妮:几点了?克莱尔:十点!安妮:都十点啦?呦!哎呀!我迟到了。

克莱尔:你迟到了吗?安妮:对,我十点有节课。

再见。

克莱尔:再见,赶快吧!对话2卡特琳娜:你好!贝尔纳。

贝尔纳:你好! 卡特琳娜。

卡特琳娜:几点了,贝尔纳?贝尔纳:两点整。

卡特琳娜:哦,我赶时间。

贝尔纳:为什么?卡特琳娜:我两点半有门汉语课。

贝尔纳:你有课?快点儿吧!时间就是时间!卡特琳娜:谢谢,一会儿见!Leçon 5 Mini-dialogue三.译文小对话1——啊!真高兴!你好,保尔。

怎么样?——挺好,你呢?卢克?——很好,谢了。

哎,这位是谁呀?你不给介绍一下?——好啊!这位是一个朋友。

她叫埃莱娜•勒邦。

——很荣幸认识您,小姐。

小对话2——今天的天气多好啊!——咱们今天去哪里!去颐和园吗?——不,咱们不去颐和园。

咱们去天安门广场。

——行。

那咱们什么时候走,马上就走吗?——不,不是马上走。

咱们早饭后出发,你看行吗?小对话3——谁在教室里?是不是朱莉啊?——不,不是朱莉。

是雅克琳。

——那这是什么?是份报纸吗?——不,这不是报纸。

是一本法国杂志:《巴黎竞赛画报》。

——你总是有理!小对话4——雅克,几点了?——恩,快八点了。

怎么了?——你几天去老师家啊?——九点半去。

——你没吃到吧?赶快吧!几点就是几点。

——行,行,可我时间还来得及呢。

Leçon 6 La vie est belle第六课生活多美好!对话1(现在皮埃尔呵吉拉尔在街上。

)——今天的天气多好啊!——是啊,天气好,空气又新鲜。

——你看那边,吉拉尔。

——有什么呀?——那边,街角上有个漂亮的花园。

——对,它真美。

花儿那么漂亮!生活多美好呀!——花园里的人是谁啊?你猜猜。

——可能是……居赞夫人?——仔细看!不是女的,是男的!——难道不是她吗?那是谁呀?——我觉得是居赞先生。

没错,正是他!——他在那儿干吗呢?——干活呗,侍弄他的花园。

对话2(两位朋友仍在街上。

)——皮埃尔,你戴表了吗?——戴了,十二点半。

怎么了,吉拉尔?——我可是又饿又渴。

——你饿了吗?……是吃饭的时间了。

你看那边!——是什么呀?——是家咖啡馆。

那里可能有面包。

——皮埃尔,看清楚!那不是咖啡馆,是家商店!——旁边,那座白房子是什么?——真的呀!是家中国餐馆!——当然是了。

你一饿了,就有饭馆。

生活多美好啊!不是吗?Leçon 7 Photo de famille第七课全家福(家庭照片)对话1(克莱尔和保尔一起在教室看一张照片。

)——来看呀,保尔。

——是什么?——看这张照片。

——.....这是你们家的全家福吗?——是的。

不好吗?——不,不,非常好。

窗边的这个小伙子是谁?——是我弟弟尼古拉。

——他多大了?——二十四岁。

——他是干什么的?——他是标致(汽车公司)的技术员。

——那边两位是你的父母吗?——对,是我爸爸妈妈。

——你父母不再上班了吗?——不,我爸爸是工程师,我妈妈是服装设计师。

——他们住在巴黎吗?——不再巴黎市里。

他们住在巴黎附近的马西。

——你有个很幸福的家庭啊。

——谢谢。

这么说太客气了,对话2——伊莎贝尔,科莱特有兄弟姐妹吗?——有,她有两个弟弟、一个姐姐。

——你有照片吗?——当然有了……看这个年轻的姑娘,就是她姐姐卡罗琳娜。

——她姐姐人挺好的。

她姐姐的职业是什么?——她是教师。

——住在哪里?——她和丈夫住在尼斯,他也是教师。

——她旁边的是她母亲吗?——对,是她妈妈。

——她的几个弟弟也都在尼斯吗?——不在,他们是马赛大学的学生。

Leçon 8 Faire du rangement第八课整理房间对话1(法妮走进皮埃尔的房间。

)——唉,皮埃尔,这人可真乱啊!——是的,点儿乱……——你不想收拾一下吗?——想啊,可我昨天晚上工作得太晚了。

——这不是理由嘛!写字台上是什么?——是我的练习本和书。

——那边呢,你床上是什么?——奥,是我的书包。

——那这个呢,是什么东西?——我的唱片和中文杂志。

我在学汉语,你知道吗?——不知道…桌子底下是什么?——是我的东西。

——你看这些……报纸、茶杯、录音带、纸、铅笔、钢笔……还有鞋。

真是什么都有啊!——实在抱歉。

我马上整理。

对话2(过了一会儿)——房间终于干净了。

你看,你能干好的。

——谢谢。

你想来一小杯咖啡吗?——好的,很乐意。

——几点了?——十二点半。

怎么啦?——我下午两点有节语言课。

——你的汉语课?——对,是的。

但我不着急。

——你上课的教室在哪儿?——离这儿步行十分钟。

不远。

——那还行。

Leço n 9 Au campus第九课在校园里(在学校门口,一位法国教师遇到一名中国女大学生。

)——对不起,小姐。

——您好,先生。

您有什么事吗?——外语大学,就是这儿吗?——似的,就在您的面前。

——请问,法语系怎么走?——哦,法语系吗?您瞧,就在对面,二层右边。

——谢谢,小姐。

您人真好。

——不必客气,先生,乐意效劳。

——我自我介绍一下,我叫波洛,波洛•勒孔特。

——很高兴认识您,先生。

我的名字叫李丽。

——李丽....您是中国人?——对,我是中国人,也是这儿的大学生。

——啊,真荣幸。

李...丽...您能否拼一下您的名字?——当然可以。

L...i..L..i..——奥,明白了。

谢谢。

您是法语系的学生吗?——对,是的,我在这儿学法语快两年了。

——这不是真的吧?您法语讲得真好。

——谢谢。

那您呢,先生,您是法国人吗?——对,正确。

我从法国来。

——那.....您为什么来中国啊?——我是来中国做讲座的。

——那么,祝您在中国期间生活愉快!再见,——再见,小姐。

再次感谢。

课文萨宾娜其人照片上这个迷人的姑娘是谁啊?她叫什么名字?她在中国做什么?你们肯定想知道这些问题的答案。

她名叫萨宾娜•勒努瓦。

她是法国人,来自巴黎。

她十九岁,来中国已经一年了。

目前在北京外国语大学汉语系学习中文。

她经常说:“我喜欢汉语,这门语言很难,但非常有用。

”她在班上学习努力,汉语已经讲得挺好。

老师和同学们对她都非常好。

她在北京特别快乐。

Leçon 10 Au téléphone三.本课译文第十课接电话对话1 接电话(杜邦家的电话响了。

杜邦夫人拿起电话听筒。

)——喂,您好。

——您好,夫人。

我是安德烈•杜瓦尔。

——对不起,请问,是哪位?——我是安德烈•杜瓦尔。

——对不起,您是.....——安德烈,安德烈•杜瓦尔。

——真的十分抱歉,先生。

请问,您能否拼一下您的名字?——杜....瓦.....尔,法兰西航空公司的。

——啊,对了,您是鲁瓦西机场的。

——对的。

我想和您的儿子托马通话。

他在吗?——在,在,他在房间里看报呢。

请稍等,我等托马来接您的电话。

——谢谢,夫人。

对话2 定约会——喂?——您好,托马。

你在呀?——我在看书,复习课文。

下周有门考试。

——这次考试真的很重要吗?——当然了。

怎么了?——今晚有朋友来家里。

你来吗?——几点呀?——九点钟左右。

——行。

好的,我来。

——那么,就说定了?——说定了。

——那你知不知道樊尚在哪儿?想找他准备食品。

——星期六他总去图书馆。

他有手机。

——可我没他的电话号码。

——电话号码66 445 66 32 00——谢谢,你真好。

——不客气。

——那今天晚上见,祝你一天愉快!——也祝你愉快!晚上见!Leçon 11 La première classe三.本课译文第十一课第一堂课(在语言大学,学生们坐在一间教室里。

快八点了,老师走进了教室。

)——小姐们、先生们好。

——(大家异口同声地说)您好,先生。

——大家好吗?——很好。

谢谢。

你好吗?——我也很好,谢谢。

好的,我们开始……(此时,班长举起了手。

)——好的,班长(先生)。

有事儿吗?——先生,我们有一位新朋友。

他叫迪迪埃•邦党,从巴黎来。

——很高兴认识您,邦党先生。

——很高兴认识您,老师(先生)。

我很高兴能上您的课。

——我想您也学汉语吧?——对,您说得对。

我在巴黎四大学了一年汉语了。

——噢,这是所有名的学校。

汉语这门语言难吗?——是的,挺难的,但很有用。

——学习如何?——还行,挺好的。

谢谢。

——很好,如果您有问题,请别犹豫。

——非常感谢,先生。

——不用谢。

现在,咱们开始上课。

课文萨宾娜其人照片上这个迷人的姑娘是谁啊?她叫什么名字?她在中国做什么?你们肯定想知道这些问题的答案。

她名叫萨宾娜•勒努瓦。

她是法国人,来自巴黎。

她十九岁,来中国已经一年了。

目前在北京外国语大学汉语系学习中文。

她经常说:“我喜欢汉语,这门语言很难,但非常有用。

”她在班上学习努力,汉语已经讲得挺好。

相关文档
最新文档