中国日报2017热词

合集下载

2017年度中国媒体十大流行语

2017年度中国媒体十大流行语

2017年度中国媒体十大流行语2017年是中国媒体发展史上的一个重要年份,这一年不仅见证了媒体的蓬勃发展,同时也诞生了许多令人印象深刻的流行语。

这些流行语一方面代表了当年的社会现象和热点事件,另一方面也反映了中国社会的变动和媒体的发展方向。

下面将介绍2017年度中国媒体十大流行语,并分析其背后的社会意义。

第一流行语:“社交危机”“社交危机”一词源于2017年的一次社交事件。

一个返乡大学生在微信朋友圈里发布了几张照片,照片中他和返乡的同学合影,并配文称:“再来几张合影,这样晚辈们会问我,你是怎么在上海遇到这么多明星的?”这引发了一场关于虚荣心和炫耀的讨论,在朋友圈和微博上广为传播。

这个事件的曝光引起了大众对“社交危机”的关注。

这个流行语意味着社交媒体表现的虚荣心泛滥,人们渴望在社交平台上炫耀自己,丧失了真实的社交能力和价值观。

第二流行语:“互联网+”“互联网+”成为2017年中国媒体的热词,这个词汇被广泛用于描述数字化时代互联网与各个行业的融合。

中国政府将“互联网+”作为推动经济转型的重要工具,吸引了大量的媒体关注。

这个流行语代表了中国媒体对互联网与传统产业相结合的兴奋和期待,同时也反映了中国经济发展的新动力。

第三流行语:“网红”“网红”一词是“网络红人”的简称,2017年成为了一个非常流行的词汇。

在中国媒体里,网红是指因在互联网上具有一定知名度和影响力的人。

这些人通过自己的微博、微信公众号、直播等渠道,发布有趣、有料的内容,吸引了大量的粉丝和关注度。

网红们的成功和影响力引起了大众的关注,很多人渴望成为网红,这也成为媒体关注的热点话题。

第四流行语:“996工作制”“996工作制”是指每天早上9点上班,晚上9点下班,一星期工作6天。

这个流行语源于中国的互联网行业,许多互联网公司和创业公司以996工作制为标准,要求员工长时间工作。

这个流行语引起了广泛的争议和讨论,一方面反映了中国媒体关注劳动者权益的提高,另一方面也反映了中国劳动市场的竞争压力和工作文化的变化。

2023中国日报china daily 英语热词汇总

2023中国日报china daily 英语热词汇总

2023中国日报china daily 英语热词汇总2023中国日报China Daily英语热词汇总随着全球化的进程不断加快,英语作为一种国际语言,被越来越多的人所使用和学习。

作为中国最权威的英文媒体之一,《中国日报》China Daily以其独特的视角和权威性的报道受到了广大读者的喜爱。

在2023年,《中国日报》ChinaDaily对一些热门话题进行了深入报道,下面是对其中一些热词的汇总。

1. 新冠病毒 (COVID-19)新冠病毒是2020年以来最令人关注的话题之一。

自疫情爆发以来,全球范围内的新冠病例持续增加,给各国的经济和社会生活带来了巨大的冲击。

《中国日报》China Daily在2023年对新冠病毒的报道主要关注疫苗研发、病例数据统计、防疫措施和疫情对全球贸易和旅游业的影响等方面。

2. 区块链技术 (Blockchain Technology)区块链技术是一种去中心化的分布式账本技术,具有安全、透明、不可篡改等特点。

近年来,区块链技术在金融、供应链管理、电子票据等领域得到了广泛应用。

《中国日报》China Daily的报道主要关注中国在区块链技术领域的创新和应用,以及区块链对经济和社会发展的影响。

3. 人工智能 (Artificial Intelligence, AI)人工智能是指通过计算机模拟人类智能的技术和应用。

人工智能在医疗、交通、金融、教育等领域的应用越来越广泛。

《中国日报》China Daily的报道关注中国在人工智能领域的发展和创新,以及人工智能对就业和社会变革的影响。

4. 可持续发展 (Sustainable Development)可持续发展是指在满足当前需求的同时,不破坏自然资源和生态环境,以满足后代需求的发展模式。

《中国日报》China Daily的报道关注中国在可持续发展方面的努力和成就,以及可持续发展对全球环境保护和经济发展的重要性。

5. 人类命运共同体 (Community of Shared Future for Mankind)人类命运共同体是习近平主席提出的概念,强调全球各国应共同合作,共同应对全球挑战,共同促进人类的共同发展和繁荣。

十个时政热词

十个时政热词

十个时政热词1.国家安全法:国家安全法是指国家为维护国家安全而制定的,具有立法效力的法律法规。

今年我国通过了新的国家安全法,旨在加强国家安全的法制建设,保护国家主权和利益。

2.人民日报:人民日报是中共中央机关报,被誉为中国人民的喉舌,报道时事新闻和评论社会时政。

它的影响力非常大,被广泛认可为权威媒体。

3.一带一路:一带一路是指中国提出的一个重大国家战略,旨在推动中国与亚欧等国家之间的经济合作和互联互通,促进共同发展。

4.疫情防控:疫情防控是指针对传染病等突发公共卫生事件,采取各种措施控制疫情的扩散。

近年来,全球范围内的新冠疫情引发了对疫情防控的广泛关注。

5.精准扶贫:精准扶贫是指根据贫困人口个人特点及家庭情况,制定针对性的扶贫政策和措施,帮助他们脱贫。

我国积极推行精准扶贫政策,取得了显著的成效。

6.可持续发展:可持续发展是指在满足当前需求的同时,不破坏环境和资源,使未来世代也能满足自身需求的发展方式。

全球范围内,各国都在积极探索可持续发展的路径。

7.环境治理:环境治理是指对环境中存在的各种问题进行整治和解决的行为。

随着环境污染问题的日益突出,环境治理成为全球关注的焦点。

8.社会主义核心价值观:社会主义核心价值观是指指导全党全国各族人民在新形势下坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信和文化自信的价值追求。

它代表了社会主义制度的价值观念和道德准则。

9.供给侧结构性改革:供给侧结构性改革是指通过优化供给结构,增加供给侧的潜力和活力,推动经济发展转型升级的一系列改革举措。

我国在经济发展中积极推行供给侧结构性改革。

10.脱贫攻坚:脱贫攻坚是指国家采取各种政策措施,帮助贫困地区和贫困人口摆脱贫困的行动。

我国历经多年的努力,已经基本实现了脱贫攻坚目标。

2023中国日报china daily 英语热词汇总

2023中国日报china daily 英语热词汇总

2023中国日报china daily 英语热词汇总The year 2023 has been a remarkable one for China, with the country's dynamic growth and development capturing the attention of the global community. As the world's second-largest economy, China's influence has continued to expand, and with it, the emergence of a rich and diverse vocabulary to describe the country's progress. In this comprehensive review, we will explore the most significant "China Daily" English buzzwords that have gained prominence in 2023.One of the most prominent buzzwords in the China Daily lexicon this year has been "dual circulation." This term refers to China's economic strategy of relying on both domestic and international markets, with a focus on strengthening the country's internal consumption and production capabilities. This approach has been seen as a way for China to navigate the uncertainties of the global economic landscape and reduce its reliance on external factors.Another key buzzword is "common prosperity," which has become a central tenet of the Chinese government's economic and social policies. This concept emphasizes the need to narrow the wealth gap and ensure that the benefits of economic growth are more evenlydistributed throughout society. The push for common prosperity has led to a range of initiatives, from tax reforms to targeted poverty alleviation programs.The term "carbon neutrality" has also gained significant prominence in China Daily's lexicon, reflecting the country's ambitious goals to achieve net-zero emissions by 2060. This commitment has spurred a flurry of activity in the renewable energy sector, with China leading the way in the development of technologies such as solar, wind, and electric vehicles.The phrase "high-quality development" has become a cornerstone of China's economic strategy, emphasizing the need for sustainable, innovation-driven growth that prioritizes environmental protection and social well-being. This shift away from a sole focus on GDP growth has been seen as a crucial step in China's journey towards a more balanced and inclusive economic model.Another buzzword that has gained traction is "digital transformation," which encompasses China's efforts to harness the power of technology to drive economic and social progress. From the rise of e-commerce and mobile payments to the development of smart cities and the Internet of Things, China has positioned itself as a global leader in the digital realm.The concept of "regional integration" has also been a key focus in China Daily's coverage, reflecting the country's efforts to strengthen economic and cultural ties within its own borders and across the broader Asia-Pacific region. This includes initiatives such as the Belt and Road infrastructure program and the development of the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area.Finally, the term "green development" has become increasingly prominent, as China seeks to balance its economic growth with environmental sustainability. This has led to a range of initiatives, from the promotion of clean energy to the implementation of strict pollution control measures and the protection of natural habitats.In conclusion, the China Daily English buzzwords of 2023 reflect the country's multifaceted and dynamic transformation. From economic strategies to environmental policies, these terms encapsulate the breadth and depth of China's evolving role on the global stage. As the world continues to watch China's progress, these buzzwords will undoubtedly continue to shape the discourse and shape our understanding of this rapidly changing nation.。

2017年时事政治笔记有哪些

2017年时事政治笔记有哪些

2017年时事政治笔记有哪些对于备考公务员的考生而言,在复习的时候要如何去做好时事政治的笔记呢?遵循什么来分类呢?下面店铺整理了2017年时事政治笔记以供大家阅读。

2017年时事政治笔记【国内热点新闻】15日,中国国家主席乘专机抵达苏黎世,开始对瑞士联邦进行国事访问。

向瑞士人民转达中国人民的诚挚问候和良好祝愿。

指出,中瑞两国和两国人民的交往和友谊源远流长。

建交67年来,两国秉承相互尊重、平等相待、互利共赢的精神,不断深化政治、经济、文化、教育、科技等领域和国际事务中的合作。

2016年,中瑞建立创新战略伙伴关系,双边关系进入新的发展阶段。

我期待同瑞方领导人和各界就双边关系及共同关心的问题深入交换意见。

希望通过这次访问,加深两国人民传统友谊,拓展各领域务实合作,充实中瑞创新战略伙伴关系内涵,推动中瑞关系向更高水平发展,并共同为推进世界经济复苏注入积极因素。

我还将赴达沃斯出席世界经济论坛2017年年会并赴日内瓦和洛桑访问多个国际组织。

相信在中瑞双方和有关方面共同努力下,这次访问一定能够取得成功。

2016年,中国超过1000万人告别贫困。

近日,中国社科院和国务院扶贫办联合编撰的《中国扶贫开发报告2016》公布了这一数字,意味着“十三五”脱贫攻坚首战告捷。

回看历史,以7亿多贫困人口为起点,中国在这场战役中已经艰苦奋战将近40年;面向未来,到2020年,中国现存几千万贫困人口将全部脱贫。

有目标、有思路、有举措,在这场世界范围内的脱贫战争中,中国成绩斐然。

针对北京市积分落户政策,北京市发改委副主任李素芳15日表示,北京正制定“积分落户”实施细则,将确保在阳光下运行,保障公平公正;达到落户条件人员的积分情况,将在网上公示,接受社会监督。

《北京市积分落户管理办法(试行)》于2016年8月正式发布,2017年起实施,将试行3年。

该政策整体框架可概括为“4+2+7”,即4个资格条件,2项基础指标和7项导向指标。

资格条件中包含需持有北京市居住证、法定退休年龄以下、在京连续缴纳社会保险7年以及无刑事犯罪记录。

2017全国两会热点话题盘点

2017全国两会热点话题盘点

2017全国两会热点话题盘点2017年03月13日11:00 来源:人民网-舆情频道分享到:∙∙∙∙∙早春时节,“两会时间”再度开启。

《网络舆情》杂志对相关专题进行评论解读,“政府工作报告”“部长通道”等成为舆论关注的热题。

政府工作报告催生多个热词3月5日,第十二届全国人大五次会议在北京人民大会堂开幕,国务院总理李克强作政府工作报告。

每年的政府工作报告都会催生“热词”在互联网舆论场中传播,今年也不例外。

“万众创新”“新官不理旧账”“节用裕民”“僵尸企业”等,在舆论场被援引次数较多。

从舆情热度指数来看,GDP增长目标、改善民生、推动实体经济转型发展,成为围绕政府工作报告的三个舆论焦点。

人民日报、中国政府网的微博、微信,在第一时间总结了全国两会的十二大新词,包括“蓝天保卫战”“居住属性”“数字家庭”“数字经济”“全域旅游”“河长制”“海绵城市”“农村土地'三权分置‘”“清单管理制度”“国家公园体制”“人工智能”“第五代移动通信”。

从传播数据看,“人工智能”“数字经济”“蓝天保卫战”“居住属性”等新词最热,受到各群体关注,成为新晋网红。

另外,“蓝天保卫战”最受20岁以下群体关注,“居住属性”更受女性群体关注。

政府工作报告文本首次印上二维码,“扫一扫”纵览执政数据,网民热赞传播创新彰显治理创新。

此外,今年政府工作报告的“出炉”过程也是舆论焦点所在。

《每日经济新闻》评论,报告收集整理了1270条反馈意见,还广泛开展了网上调查,最大限度凝聚共识。

《新京报》评论,李克强总理对政府工作报告提出了“新”“实”“精”“活”等七点要求。

年收入12万元以下不交个税?3月7日,有两位官员谈到个税,引发热议。

一位是财政部部长肖捷,在记者会上提到几点考虑,“适当增加与家庭生计相关的专项开支扣除项目。

比如,有关’二孩‘家庭的教育等支出……目的就是为了进一步减轻纳税人的负担”。

至于大家关心的提高免征额,肖捷说,将进行综合测算,确定是否提高免征额,该提高就提高。

中华人民共和国成立70年热词回顾(中英文翻译版-双语版)

中华人民共和国成立70年热词回顾(中英文翻译版-双语版)

中华人民共和国成立70年热词回顾(中英文版)1.新中国People’s Republic of China2.抗美援朝War to resist US aggression and aid Korea3.好好学习,天天向上study hard and make progress every day4.简体字simplified Chinese5.五年计划five-year plan6.全国人民代表大会National People’s Congress7.粮票food coupon8.公私合营public-private partnership9.广交会Canton Fair10.人民公社the people’s commune11.妇女能顶半边天women hold up half the sky12.归国华侨returned overseas Chinese13.铁人王进喜Iron Man Wang Jinxi14.铁饭碗iron rice bowl15.学习雷锋learn from Lei Feng16.东方红The East is Red17.六五式军服65-style military uniforms18.红宝书quotations from Chairman Mao19.氢弹hydrogen bomb20.知青educated youth21.红旗渠The Red Flag Canal22.两弹一星two bombs and one satellite23.乒乓外交Ping-pong Diplomacy24.一个中国原则one China policy25.结婚三大件three popular must have items26.兵马俑Terra-Cotta Warriors27.珠穆朗玛峰(8848)height of Mount Qomolangma(8848 m)28.粉碎四人帮Smash the gang of four29.大包干all round contract system30.改革开放the reform and opening-up policy31.经济特区special economic zone32.下海venture into business33.中国日报CHINA DAILY34.中国特色社会主义Socialism with Chinese Characteristics35.春节联欢晚会Spring Festival Gala36.身份证ID card37.炒股investment in the stock market38.女排精神The Spirit of the Chinese Women’s Volleyball Team39.三北防护林Three-North Shelter Forestation Project40.科学技术是第一生产力Science and technology constitute primary productive force41.希望工程Project Hope42.亚运会the 11th Asian Games43.315晚会3·15 Gala44.九二共识the 1992 Consensus45.社会主义初级阶段the primary stage of socialism46.三峡工程Three-Gorges Project47. 贺岁片New Year blockbuster48.互联网the internet49.一国两制one country, two systems50.抗洪抢险flood relief51.电子商务e-commerce52.三步走战略the three-step development strategy53.入世join the WTO54.世界杯FIFA world cup55.神舟五号Shenzhou 5 manned spacecraft56.和谐社会harmonious society57.选秀talent show58.农业税agricultural tax59.北斗导航Beidou Navigation Satellite System60.北京奥运会2008 Beijing Summer Olympics61.团购group buying63.禁烟令smoking ban64.朋友圈WeChat Moments65.中国梦Chinese dream66.南水北调South-North water diversion project67.冬奥会申报成功successful bidding of 2022 Winter Olympics68.共享经济sharing economy69.撸起袖子加油干roll up sleeves to work hard70.新时代new era。

2017时事政治

2017时事政治

时政热点(2016.9-2017.05)1、联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第十一届常会11月30日通过审议,批准中国申报的“二十四节气”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。

2、习近平近日对生态文明建设作出重要指示强调,生态文明建设是“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局的重要内容。

各地区各部门要切实贯彻新发展理念,树立“绿水青山就是金山银山”的强烈意识,努力走向社会主义生态文明新时代。

3、中共中央总书记习近平11月1日在北京会见了洪秀柱主席率领的中国国民党大陆访问团。

习近平强调,两岸是割舍不断的命运共同体。

坚持体现一个中国原则的“九二共识”政治基础,维护台海和平稳定,维护两岸关系和平发展,是两岸同胞的民意主流。

确保国家完整不被分裂,维护中华民族根本利益,是全体中华儿女共同意志。

4、新华社11月2日受权全文发布党的十八届六中全会审议通过的《关于新形势下党内政治生活的若干准则》和《中国共产党党内监督条例》。

5、纪念孙中山先生诞辰150周年大会11月11日上午在北京人民大会堂隆重举行。

6、第三届世界互联网大会11月16日上午在浙江省乌镇开幕。

7、11月18日13时59分,神舟十一号飞船返回舱在内蒙古中部预定区域成功着陆,执行飞行任务的航天员景海鹏、陈冬身体状态良好,天宫二号与神舟十一号载人飞行任务取得圆满成功。

8、中共中央11月29日上午在人民大会堂举行座谈会,纪念朱德同志诞辰130周年。

9、当地时间11月9日凌晨,美国总统选举初步结果揭晓,共和党总统候选人唐纳德·特朗普获得超过270张选举人票,当选美国第五十八届总统。

10、11月14日,使用中国自主芯片制造的“神威·太湖之光”再次问鼎全球超级计算机500强冠军。

这是世界上首台运行速度超过十亿亿次的超级计算机,算上此前“天河二号”的六连冠,中国连续4年占据全球超算排行榜的最高席位。

11、纪念红军长征胜利80周年大会10月21日上午在北京人民大会堂隆重举行。

2023年7月 中国日报英语热词汇总

2023年7月 中国日报英语热词汇总

2023年7月中国日报英语热词汇总随着时间的流逝,每个月都会带来一些新的热词,这些热词反映了社会的发展和人们关注的焦点。

2023年7月,中国日报英语频道总结了一些热门热词,本文将对这些热词进行详细介绍。

1. 疫苗接种率(Vaccine coverage)疫苗接种率是指特定人群接种疫苗的比例。

随着新冠疫苗的研发和推广,疫苗接种率成为了全球范围内关注的重要指标。

在2023年7月,中国继续推进疫苗接种工作,提高疫苗接种率,以控制疫情的传播。

2. 区块链技术(Blockchain technology)区块链技术是一种通过分布式数据库来记录和验证交易的技术。

它被广泛应用于金融领域,但在2023年7月,中国开始将区块链技术应用于更多的领域,如供应链管理、智能合约等。

区块链技术的应用有助于提高数据的透明性和安全性。

3. 绿色发展(Green development)绿色发展是指在保护环境的前提下实现经济增长和社会进步的发展方式。

随着人们对环境问题的关注日益增加,绿色发展成为了中国的重要发展目标。

2023年7月,中国继续推动绿色发展,加强环境保护和可持续发展。

4. 人工智能(Artificial Intelligence)人工智能是指计算机系统能够模拟人类智能和学习能力的技术。

在2023年7月,中国加大了对人工智能的研发和应用。

人工智能技术在医疗、交通、教育等领域具有广阔的应用前景,对提高生产力和社会效益起到了重要作用。

5. 数字人民币(Digital RMB)数字人民币是中国央行发行的一种数字货币。

在2023年7月,数字人民币的试点工作正在扩大,更多的人开始使用数字人民币进行支付。

数字人民币的推出对提高支付效率、降低交易成本具有重要意义。

6. 文化自信(Cultural confidence)文化自信是指对本国文化的自信和自豪。

在2023年7月,中国继续强调文化自信的重要性,鼓励人们传承和弘扬中华文化。

通过加强文化交流与合作,中国希望提升国家形象和文化影响力。

2017年时事政治重大新闻事件

2017年时事政治重大新闻事件

2017年时事政治重大新闻事件时事政治是指新近发生的并能体现出国家的方针路线、政策以及体现国际、国内形势发展的主要趋势的事件。

接下来,店铺就和大家介绍今年时事政治重大事件,供各位阅读!2017年时事政治重大事件1.供给侧改革2015年12月召开的中央经济工作会议提出2016年是推进结构性改革的攻坚之年,并明确要抓好去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板五大任务。

大数据显示,在此后的几个月内,有关供给侧结构性改革的信息频频“刷屏”.今年以来,推动供给侧结构性改革取得初步成效。

2017年是推进供给侧结构性改革的深化之年,搜索指数反映出的民众关切也将成为深化改革的动力源泉。

网友@尘埃旗子:供给侧改革必将使企业大洗牌,能不能为消费者提供最优质的商品和服务,是企业能否生存的关键。

2017年时事政治重大事件2.全面二孩“生还是不生?”新年伊始,不少家庭有了这种幸福又纠结的选择权。

2015年12月27日,全国人大会通过了人口与计划生育法修正案:从2016年1月1日起,“全面二孩”正式实施。

一时间,相关讨论立刻占领各大“端口”.人口政策的调整,有利于优化人口结构、应对老龄化冲击、增加劳动力供给。

“二孩”好是好,担忧也不少。

从修改完善相关法律法规、做好政策衔接,到增加妇幼健康、托儿所幼儿园等公共服务的供给,相关配套措施还需更加给力。

网友@天佑:妻子今年怀二胎,快到40了,很辛苦,很幸福! 2017年时事政治重大事件 3.工匠精神今年全国两会,“工匠精神”出现在《政府工作报告》中,很快红遍大江南北。

“工匠精神”本指手艺工人对产品精雕细琢、追求极致的理念,即对生产的每道工序,对产品的每个细节都精益求精。

如今不仅制造行业,各行各业都在提倡并践行“工匠精神”.同时,“工匠精神”也不只是一种技能追求,更是一种精神坚守。

“工匠精神”的塑造不可能一蹴而就,需要自我要求、行业引导与制度规范内外兼修,更需要坚持不懈、久久为功。

网友@AS:真正的工匠把工作当信仰,他们身上没有半点心浮气躁。

2017年《中国日报》英文(翻译中文)热词

2017年《中国日报》英文(翻译中文)热词

2017年《中国日报》英文热词盘点1. 雄安新区(Xiong'an New Area)2017年4月,我国宣布设立雄安新区,这一热词迅速成为国内外关注的焦点。

雄安新区被视为未来之城,承载着疏解北京非首都功能的重要使命,同时也将为区域经济发展注入新动力。

3. 双一流(Double FirstClass)2017年,我国正式启动“双一流”建设,即世界一流大学和世界一流学科建设。

这一热词代表着我国高等教育的宏伟目标,旨在提升我国高校的国际竞争力。

4. 共享经济(Sharing Economy)共享单车、共享充电宝、共享雨伞……2017年,共享经济成为我国经济领域的一大亮点。

共享经济模式创新了传统商业模式,为消费者带来便捷的同时,也推动了绿色出行和可持续发展。

5. 精准扶贫(Targeted Poverty Alleviation)2017年,我国脱贫攻坚战取得显著成效,精准扶贫成为热词。

通过精准识别、精准帮扶,我国致力于在2020年前实现全面脱贫。

6. 绿色发展(Green Development)在环保意识日益提高的背景下,绿色发展成为2017年的热词。

我国政府强调,要坚持绿色发展理念,推进生态文明建设,实现人与自然和谐共生。

7. 一带一路(Belt and Road Initiative)2017年,一带一路国际合作取得丰硕成果,这一热词在全球范围内的影响力不断扩大。

一带一路倡议为我国与世界各国搭建了合作共赢的平台,助力全球经济发展。

8. 网络安全(Cybersecurity)随着互联网的普及,网络安全问题日益突出。

2017年,我国加大对网络安全的重视,出台了一系列法律法规,保障网络安全。

9. 新能源汽车(New Energy Vehicles)为应对能源危机和环境污染,新能源汽车产业在2017年迎来快速发展。

我国政府出台了一系列扶持政策,推动新能源汽车普及。

10. 大数据(Big Data)2017年,大数据产业在我国蓬勃发展,成为推动经济增长的新引擎。

中国日报 中国特色热词翻译+句子详解 第一弹

中国日报 中国特色热词翻译+句子详解   第一弹

暴利行业industry of windfall profitsIn the latest session of the NPC, some lawmakers painted the banking sectors as an “industry of windfall profits”.在最近一届全国人民代表大会上,一些委员将银行业称为“暴利行业”。

报销reimburseYou can have expenses for flight tickets, meals, and hotel costs reimbursed.飞机票,餐费和旅馆住宿均可以报销。

爆冷门upset/ unexpected winThe previous 77 Academy Awards ceremonies have had their share of unexpected twists, though the best-picture win by the upset winner “Crash” over “Brokeback Mountain”ranks as one of the biggest in Oscar history.尽管在本年度奥斯卡最佳影片评选中,实现不看好的《撞车》击败《断背山》成为奥斯卡历史上最大的冷门之一,然而纵观前77届颁奖典礼,这种意外并不罕见。

背黑锅be the scapegoat/ bear the blameIf anything goes wrong, I always bear the blame.悲情牌tragedy trumpcardThe party could only bring out their tragedy trumpcard to win the election.该党派只好打出悲情牌以求赢得选举。

被解除隔离be released from quarantineAnimals will not be released from quarantine unless they are five-month-old.动物知道5个月大才能被解除隔离。

100个时政热点名词

100个时政热点名词

100个时政热点名词100个时政热点名词1. 中美贸易战2. 一带一路3. 人工智能4. 环境污染5. 黄金十年6. 社会主义核心价值观7. 全球治理8. 区块链技术9. 变革开放10. 经济全球化11. 文化自信12. 扶贫攻坚13. 互联网+14. 创新驱动15. 绿色发展16. 反腐斗争17. 乡村振兴18. 打好污染防治攻坚战19. 共享经济20. 国际影响力21. 科技创新22. 供给侧结构性改革23. 民主法治24. 数字经济25. 脱贫攻坚26. 网络安全27. 社会治理体系现代化28. 双创示范基地29. 生态文明建设30. 多边主义31. 制度建设32. 人类命运共同体33. 供给侧改革34. 科技兴军35. 精准扶贫36. 教育现代化37. 国防现代化38. 网络强国39. 低碳经济40. 生猪产能恢复41. 社会信用体系42. 第四次工业革命43. 基层党建44. 制度自信45. “中国制造2025”46. 大众创业47. 港珠澳大桥48. 群众路线49. 创新创业50. 人民军队革命化、现代化、正规化51. 粮食安全52. 平安中国53. 农村土地制度改革54. 互联网金融55. 双创政策56. 数字中国57. 一国两制58. 河长制59. 科学发展观60. 分配制度改革61. 江苏维权平台62. 建设现代化经济体系63. 女性儿童权益保护64. 高等教育创新计划65. 房地产市场调控66. 互联网法院67. 十三五规划68. 外交政策69. 大气污染防治70. 主权国家71. 人文交流72. 医疗改革73. 科技创新中心74. 内地与香港、澳门全面深化合作75. 物流发展76. 社会主义现代化强国77. 物联网78. 金融风险防控79. 老龄化社会80. 在线教育81. 供应侧改革82. 中小企业创新83. 海外华人华侨84. 智能制造85. 农村电商86. 外商投资法87. 工匠精神88. 建筑工地安全89. 三农问题90. 精准医疗91. 互联网医疗92. 改革创新93. 高质量发展94. 乡村振兴战略95. 大数据应用96. 部门协同97. 文明交流互鉴98. 版权保护99. 公平正义100. 部门综合行政执法以上是100个时政热点名词,涵盖了国内外的各个领域。

4字时政热词

4字时政热词

4字时政热词
时政热词
1、一府两院
一府是指人民政府,两院是指人民法院、人民检察院。

2、一带一路
指丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路。

3、一带一路国际合作高峰论坛
一带一路国际合作高峰论坛定于2017年5月14日至15日在北京举行。

4、一岗双责
各级干部在履行本职岗位管理职责的同时,还要对所在单位和分管工作领域的党风廉政建设负责。

通俗地说,就是一个岗位,两种责任,每位干部既要干事,还不能出事,一手抓发展,一手抓廉政,两手抓、两手都要硬。

5、一案双查
在查办违纪违法案件的同时,一并调查发案单位党委主体责任、纪委监督责任是否落实到位,做到有错必究、有责必问。

6、一国两制
答:即一个国家,两种制度,是中国政府为实现国家和平统一而提出的基本国策。

按照邓小平的论述,一国两制是指在一个中国的前提下,国家的主体坚持社会主义制度,香港、澳门、台湾保持原有的资本主义制度
长期不变。

7、单一窗口
指参与国际贸易和运输的各方,通过单一的平台提交标准化的信息和单证以满足相关法律法规及管理的要求。

中国新闻媒体广告词大全

中国新闻媒体广告词大全

中国新闻媒体广告词大全(注:有的可能差不多变化)金陵晚报:让阅读成为享受江苏商报:我们,与众不同现代快报:讲真话办实事树正气江南时报:新新闻新生活南京晨报:阻碍制造价值服务导报:帮您翻阅天下传媒东方早报:阻碍力至上羊城晚报:真知阻碍人一辈子解放日报:了解上海的第一选择新闻晨报:新闻力量优化生活北京青年报:有新闻的地点就有我们北京娱乐信报:新闻一条是一条北京晚报:晚报不晚报北京晨报:报道昨天,服务今天,建议改日京华时报:北京人的都市报武汉晨报:关注民生,反映社情,坚守主义,满足需求鲁中晨报:让我们一起过好生活齐鲁晚报:翻开齐鲁晚报,开始杰出每一天法制文萃报:好人得好报海南日报:每一天自然清新21世纪经济报道:新闻制造价值经济观看报:理性、建设性大河报:关怀民生,倡导时尚,贴近生活,服务大众华商报:每天第一眼广州日报:追求最杰出的新闻每日新报:报纸依旧新的好,报纸依旧早的好,新闻早明白环球时报:和您一起看世界世界新闻报:读《世界新闻报》天下大事都明白21世纪人才报:面向现代企业、高校和白领阶层的新锐人力资源媒体南京晨报:阻碍制造价值三联生活周刊:一本杂志和他倡导的生活新周刊:中国最新锐的时事生活周报书城:再现文字之美都市画报:新生活的引领者数字商业时代:轻松解读新经济外滩画报:公信确实是生命力,有观点就有预见智囊:探讨企业运作的规律与方法,关怀企业人士的生活形状,传播实战体会。

中国企业家:一个阶层的生意与生活环球企业家:商业品行商业威严商务周刊:中国大陆第一本商业杂志IT经理世界:商业新知治理利器南风窗:聚焦政经相约成功东方企业家:远见中国携手以后中国国家地理:因为有我,生活才更加杰出财经:独立采访、独家报道、追求翔实公平市场观看广告主:面向广告主服务广告主新财经:关注资本关注新财经新民周刊:新闻.新知.新锐民生.民情.民意商界:集商界经营之道看商界丰富人一辈子新电子.IT经理人商业周刊》:一份有独家见解的杂志经济月刊:深度解读经济中国财智:人本化治理聪慧的提供者海外星云:见证世界风云展现环球万象商业时代:传播现代营销方式关注新锐商业理念洞悉潜在无限商机时代财宝:引领时代潮流指点财宝源泉知识经济:聚焦科技产经关注知识创新互联网周刊:网络时代.治理者的信息化精读刊物社会观看:一本杂志和它专门的观看视角华夏人文地理:用华夏人的眼光观看宇宙空间,用全球人的角度关注华夏人文时尚旅行:旅行开始的地点时尚座驾:一本驾驭时代的先锋汽车杂志时尚家居:引导家居潮流、示范生活品位时尚中国时装- BAZAAR:一本为现代女性全面减压、完善身心的杂志时尚先生ESQUIRE:一本给成熟男人而非小男生的杂志时尚- COSMOPOLITAN:她世纪她时尚的引领者时尚好总管:现代都市成熟女性最亲热的朋友、乐趣生活的代言人时尚时刻:专业钟表杂志的第一选择世界家苑:省时省力省钞票创意置家北京青年报:有新闻的地点就有我们北京晚报:晚报,不晚报北京娱乐信报:新闻一条是一条京华时报:北京人的都市报华夏时报:弘扬人道,关注民生,服务社会参考消息:播四海风云,采五洲气象中国电视报:中国电视报,生活真需要中国旅行报:坐地日行八万里,神州内外收眼底检察日报:天天传播反腐新闻,期期提供法律服务市场报:提供商情商机,爱护市场秩序南方日报:新闻生产力南方周末:深入成就深度南方都市报:办中国最好的报纸南方体育报:新生活,新眼界新快报:新锐、新知、新见新闻周刊:有观点,有魅力深圳周刊:新闻聚焦点,广告黄金点深圳都市报:21世纪都市人的生活消费服务完全手册深圳特区报:坚持正确导向,版版杰出,内容更好看深圳日报:日日伴您前进粤港信息日报:想成功者的报纸广州日报:追求最杰出的新闻柳州日报:喝柳江水,看柳州报,做柳州人惠州日报:看惠州日报,惠州大事早明白潮州日报:潮州人看自己的报纸,知潮州事,晓天下事梅州日报:努力成为您生活中不可缺少的一部分今晚报:清茶一盏,今晚浓情羊城晚报:真知阻碍人一辈子深圳晚报:市民最喜爱的报纸西安晚报:大西北最杰出的媒体成都晚报:大众化,平民化,都市化,时尚化都市晚报:捎去我们的真诚与自豪扬子晚报:风雨人一辈子路,扬子伴君行福州晚报:新观点,活新闻燕赵晚报:燕赵晚报,家家需要长沙晚报:同饮湘江水,共读长沙报海口晚报:更快,更新,更亲切大连晚报:尽管外表相似,但我们给予你们的会更多锦州晚报:愿做读者真诚的朋友京江晚报:不管你家住几楼,晚报送到家门口江南晚报:飞入平常百姓家金华晚报:时代特点,金华特色,百姓挚友鹤城晚报:晴空一鹤排云上大庆晚报:没事看晚报,有事找晚报青岛晚报:新世纪里与您风雨同新民晚报:“飞入平常百姓家”信息时报:贴近大众,追求出众。

中国日报四月新闻热词汇总

中国日报四月新闻热词汇总

中国日报四月新闻热词汇总【深中通道Shenzhen-Zhongshan Bridge】港珠澳大桥Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge粤港澳大湾区Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area广深港高速铁路Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link自助出境通关self-service outbound customs clearance通关时间customs clearance time收费站toll gate电子护照electronic passport【年号era name】年号era name退位abdicate/step down from the throne/relinquish the throne退位仪式abdication ceremony继位ascend the throne皇室家族imperial family【森林火灾forest fire】森林火灾forest fire紧急状态state of emergency燃烧面积burning area燃烧强度burning intensity伴随性火灾accompanying fire消防演习fire drill消防喷淋系统sprinkler system森林防火隔离带firebreak/fire line山火wildfire【自主招生independent enrollment】自主招生考试independent recruitment test教育改革educational reform录取分数admission score文科liberal arts理科science招生简章recruitment brochure['brəʊʃə]经济学economics金融学finance建筑学architecture天文学astronomy计算机科学computer science生物学biology历史history哲学philosophy中文Chinese literature国际关系international relations考古学archaeology森林火灾红色预警red alert for forest fire【志愿军遗骸remains of Chinese People's Volunteers】中国人民志愿军Chinese People's Volunteers烈士martyr/'mɑrtɚ/朝鲜半岛Korean Peninsula和谈peace talk朝鲜半岛形势the situation of the Korean Peninsula联合军演joint drill/exercise半岛无核化denuclearization of the Korean Peninsula半岛和平机制a peace mechanism on the Korean Peninsula【个人征信报告personal credit reports】个人信息personal information社会信用体系social credit system失信行为dishonest conduct失信黑名单制度blacklisting system for dishonesty市场性惩戒market-oriented punishment实名制real-name system个人信用信息personal credit information个人信用数据库personal credit database【全面取消落户限制remove all restrictions on household registration】常住人口permanent residents population/population of long-term residents 积分落户制points-based household registration system居住证residential permit流动人口migrant population人口承载能力population capacity稳定就业stable employment城镇人口urban population农村人口rural population城区urban area人口政策population policy户口迁移政策household registration transfer policy新型城镇化new urbanization【首席教师chief teacher】教学大纲teaching syllabus课外活动extracurricular activities应试教育exam-oriented education义务教育compulsory education民办学校private school基础教育basic education学前教育preschool education教书育人impart knowledge and cultivate people教育公平education equality【近视矫正myopia correction】近视nearsightedness/myopia视力不良poor vision弱视vision impairment视力健康visual health纸质作业written homework眼保健操eye exercises虚假广告false advertising保健行业healthcare industry【阿桑奇被逮捕Julian Assange arrested】引渡要求extradition request领事保护consular protection避难身份asylum status便衣警察plainclothes officers破解密码crack a password机密信息classified information【奔驰漏油风波oil leak scandal】分期付款installment payments消费者合法权益legal rights and interests of consumers 市场秩序market order质量缺陷quality defects第三方检验检测third-party inspection and test欺骗消费者consumer fraud金融服务费financial service fee【自然资源资产产权制度property rights system for natural resource assets】生态文明ecological civilization生态环境损害责任终身追究制lifelong responsibility system for bioenvironment damage 生态补偿ecological compensation自然资源有偿使用paid use for natural resources生态保护区ecological reserve生态健康ecological health绿色发展green development可持续发展sustainable development自然资源短缺shortages of natural resources遏制环境破坏curb environmental damage【预售票房pre-sale box office】预告片trailer剧透spoiler首映premiere特效special effect续集病sequel syndrome票房box office大片blockbuster影评网站film rating/review site视觉特效visual effect影片配音film dubbing电影发行公司film distribution corporation独立电影independent(indie)film【网络攻击目标targets for cyber attacks】物联网Internet of Things(IoT)智能电网smart grid移动支付mobile payment无线射频标识/电子标签radio frequency identification devices(RFID)云计算cloud computing云存储cloud storage智慧城市intelligent city数字货币digital currency网络安全cyber security网络攻击cyber attack网络空间cyberspace勒索软件ransomware网络诈骗cyber fraud【亚马逊退出中国Amazon exiting China】跨境电商cross-border e-commerce消费升级consumption upgrade购物清单shopping list实体零售商brick-and-mortar retailer新零售new retail剁手党shopaholics购物狂欢shopping spree大减价slash prices代购private overseas shopping representative/procurement service海淘buy products from overseas websites直邮direct delivery免运费free shipping/delivery【第二届“一带一路”国际合作高峰论坛the second Belt and Road Forum on International Cooperation】“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative务实合作practical cooperation人类命运共同体a community with a shared future for humanity政策沟通policy coordination设施联通facilities connectivity贸易畅通unimpeded trade资金融通financial integration民心相通people-to-people bond丝路精神Silk Road spirit共商共建共享wide consultation,joint contribution and shared benefits【斯里兰卡爆炸bombings in Sri Lanka】suicide bombings人肉炸弹mail bomb邮包炸弹roadside explosives路边炸弹reprisal attack报复行动manhunt追捕anti-terror campaign反恐斗争aerial bombardment空袭airborne attack空降袭击special forces特种部队carpet bomb地毯式轰炸cyberterrorism网络恐怖主义terrorist mastermind恐怖分子幕后主谋【海上阅兵naval parade】航空母舰aircraft carrier驱逐舰destroyer护卫舰frigate登陆舰landing ship辅助舰auxiliary ship核潜艇nuclear submarine航母战斗群aircraft carrier strike/battle group 战斗机fighter jet/combat aircraft舰载机ship-borne aircraft预警机early warning aircraft反潜巡逻机anti-submarine patrol aircraft核动力航母nuclear-powered aircraft carrier 导弹巡洋舰missile cruiser海上空军基地seagoing airbase【海军军衔Navy Ranks】上将Admiral中将Vice-Admiral少将Rear Admiral大校Senior Captain上校Captain中校Commander少校Lieutenant Commander上尉Lieutenant中尉Lieutenant Junior Grade少尉Ensign【互联网信息存储web archiving】互联网信息存档web archiving隐私政策privacy policy信息安全information security国家战略national strategy数据收集data collection数字遗产digital heritage【返还文物returned historical artifacts】文化遗产cultural heritage非物质文化遗产intangible cultural heritage文化多样性cultural diversity传统文化教育traditional culture education国家级非物质文化遗产继承人inheritor of national intangible cultural heritage世界遗产名录World Heritage List申遗bid for the World Heritage List文化资源整合integration of cultural resources保护世界文化和自然遗产公约Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage【亚洲文明对话大会Conference on Dialogue of Asian Civilizations】安全提示safety tips疲劳驾驶drowsy driving无证驾驶driving without a license禁行区行驶running through restricted areas追尾tailgating肇事逃逸hit-and-run逃避交警检查avoid police checkpoints酒驾/毒驾driving under influence(DUI)不安全变道unsafe lane changes超速speeding超载overloading闯红灯running red lights2019年北京世界园艺博览会the International Horticultural Exhibition2019Beijing【小百科】2019年北京世界园艺博览会(the International Horticultural Exhibition2019Beijing)4月29日至10月7日面向公众开放,共有110个官方和120个非官方参展机构参加。

《中国日报》(ChinaDaily)时政新闻报道中常用语的特点及翻译策略

《中国日报》(ChinaDaily)时政新闻报道中常用语的特点及翻译策略

《中国日报》(ChinaDaily)时政新闻报道中常用语的特点及翻译策略2019.5News Dissemination新闻传播学术园地《中国日报》即China Daily,是中国国家英文日报,于1981年创刊。

作为备受海内外人士普遍关注的英文媒体,《中国日报》一直致力于通过官方话语传播我国的新闻思想及新闻动态,对时政新闻的报道是其中至关重要的部分。

时政新闻即topical news,是时事新闻和政治新闻的简称,通常报道的是国家首脑及领导人出访、政策制定和发布等重大新闻事件,也包括重大的社会新闻,一些政治性较强的国际新闻属于广义的时政新闻。

时政新闻具有极强的思想性,要做到实事求是,内容公正、客观且全面。

本文从词汇、短语结构、翻译原则等方面对《中国日报》(China Daily)时政新闻报道中的常用语做出分析。

一、《中国日报》时政新闻报道中常用语的特点(一)大量使用专有名词、缩略词和多重名词修饰语,目的在于节省新闻版面、向读者传递更多信息。

例如,我国政府每年3月召开的“两会”,是对自1949年以来召开的中国人民政治协商会议和1954年以来召开的中华人民共和国全国人民代表大会的统称,而一些外文网站对“两会”的说法不尽相同,在维基百科上甚至出现两会拼音lianghui这样的词条。

我国的英文媒体《中国日报》一直用Two Sessions作为对“两会”的特指,并使之成为专有名词。

缩略词的使用在时政新闻报道中层出不穷,尤其是代表一些机构名称的首字母缩略词,例如中央军事委员会CMC是“Central Military Commission”的缩略词。

缩略词的使用可以节省篇幅,体现时政新闻用词简洁干练的特点。

(二)say或者said在动词中的使用频率最高。

例如,在《中国日报》2019年3月3日对“两会”的报道中,题为T op political advisory body starts annual session的新闻即关于政协开幕的新闻,有这样的句子Wang Yang said the CPPCC has fulfilled its duties in pursuing unity anddemocracy,and building consensus.(汪洋指出,中国人民政治协商会议履行了团结民主、凝聚共识的职责。

2017年3月国内时事政治新闻热点汇总

2017年3月国内时事政治新闻热点汇总

2017年3月国内时事政治新闻热点汇总1. 国家主席习近平3月21日在钓鱼台国宾馆会见以色列总理内塔尼亚胡,宣布双方建立创新全面伙伴关系。

2. 中国石化3月21日宣布,我国首个大型页岩气田——涪陵页岩气田已经累计供气突破100亿立方米。

这标志着我国页岩气已加速迈进大规模商业化发展阶段,对促进能源结构调整,加快节能减排和大气污染防治具有重要意义。

3. 3月22日是第二十五届“世界水日”,也是第三十届“中国水周”的第一天。

联合国确定今年“世界水日”的主题是“废水”,我国今年纪念“世界水日”和“中国水周”活动的宣传主题是“落实绿色发展理念,全面推行河长制”。

目前,全面推行河长制工作开局良好,22个省(区、市)明确在2017年底前全面建立河长制;9个省(区)和新疆生产建设兵团明确在2018年6月底前全面建立河长制,确保2018年年底前全面建立河长制。

4. 3月21日,国家“一带一路”官网——中国一带一路网()正式上线运行,网站微博、微信同步开通。

5. 从3月20日12时起,我国最大的淡水湖泊鄱阳湖进入为期3个月的禁渔期,禁止所有的捕捞作业(含捕螺、蚌、虾、蚬),以及其他任何形式破坏渔业资源和渔业生态环境的作业活动。

6. 非法出售试题及答案、暗中操作“枪手”替考、利用无线电器材作弊……2016年研究生考试泄题案的部分涉案人员,3月21日在湖北公安县人民法院受审。

据了解,这是刑法修正案(九)关于作弊入刑规定施行以来,首起大规模有组织的考试舞弊案件。

7. 2017年,北京将在2016年市区两级政府部门取消129项要求基层开具的证明基础上,全面清理市级党政部门及事业单位要求开具的各类证明及盖章环节,叫停“奇葩证明”“扯皮证明”等,像企业和群众书面承诺即可证明的或者开具部门无权查证的证明一律砍掉,以减少企业和群众办事创业奔波,变“群众来回跑”为“部门协同办”。

8. 日前,“丁香园”“北大医信”等15家国内知名互联网医疗企业与银川市签约,正式获得互联网医院资质,并进驻银川智慧互联网医院基地。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

01 国事访问+待遇:state visit plus experience
02 侮辱国歌行为列入刑法处罚:criminal penalties for disrespect to national anthem
03 营业税废止:business tax abolished
04 电子商务领域信用记录:credit records of e-commerce
05 双11促销:Double 11 promotion/促销方法:promotion methods/直接打折:direct percent-off discounts/预售:prelaunch/减免:money-off/价保:price protection
06 论文引用数:academic paper citation
07 联合国教科文组织创意城市网络:the UNESCO Creative Cities Network (UCCN)
08 美联储主席:Fed Chair
09 政治投机主义:political opportunitism/留任:stay in power
10 关系回到正常轨道:relations back on track
11 性别差距:gender gap
12 联合国教科文组织“空间科学奖章”:UNESCO Medal on Space Science
1东亚经济共同体:East Asian Economic Community
2国家账本:State balance sheet
3混合所有制改革:SOE mixed ownership reform/国有资本:State-owned capital/集体资本:collective capital/非公有资本:non-public capital
4支付产业:payment industry
5消费革命:consumer revolution
6绿色包装:eco-friendly packaging/快递包装产品绿色认证:green certification of packaging products
7公共健身场所:public exercise venue
8Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership(CPTPP):全面且先进的跨太平洋伙伴关系协定
9lucky money:吉利钱
11global wealth:全球财富/household wealth:家庭财富/wealth per adult:人均财富
take control of the country to “target criminals” around the president:“勤王清君侧”
1自主经营权和合法财产所有权保护:protection of their operational and property rights/居民产权保护:resident's property protection2国有股权划转:State-owned equity transferring 4人类头部移植:human head transplant
5数字人才库:digital talent pool
6核心素养:key qualities/十大专业能力:professional skills/行为准则:behavioral standards 7专项督查:special inspection/学前教育: preschool/早期教育:early childhood education 8幸福产业:happiness industries
9灵活就业:flexible employment
10king of social media:社交媒体之王
14extend the streak:(票房)颓势难改
15install a new country president:任命新总统
16air and sea reseach:空中和海上搜索。

相关文档
最新文档