日语被动句1

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

この諺はいつどこで誰によって作られたかわからないのです 近頃この言葉はよくつかわれているようです この本は劉先生によって翻訳されました。 写真は学校側によって提供されました 照片由学校提供 外国からたくさんの機械が輸入されています 从国外进口了很多的机械。 从国外进口了很多的机械。 富士山は世界の人々に知られています 富士山世界闻名。 富士山世界闻名。
注意
动作执行者和承受者的关系 助词的变化 动词的变化 ●母は私を甘やかす→私は母に甘やかされる ●先生は私をほめる→私は先生にほめられる。 重点:1、迷惑の受け身、被害の受け身 2、带宾语的间接被动句。
動詞の自発(自発性動詞)
含义:表示动作不由自主地产生。译成“禁不住、 不由得”。助詞一般用「が」。 用法: 動詞未然形+れる、(られる) 用例: 思い出す→思い出される 感じる→感じられる 考える→考えられる ★両親からの手紙を読むと、国のことが思い出 される。 ★今でも時々小さい時のことが思い出されます。
我从他那学到很多东西
仿照例句将主动句改为被动句并翻译句子 例文 学生は先生を尊敬しています 先生は学生に・から尊敬されます 先生はわたしをほめました 老师表扬我了。 老师表扬我了。 わたしは先生に・からほめられました 我受到了老师的表扬。 我受到了老师的表扬。 その外国人は私に道をたずねました 那个外国人向我问路了。 那个外国人向我问路了。 私はその外国人に・から道をたずねられました 我被那个外国人问了路。 我被那个外国人问了路。
被动句 A (事物)が 他動詞受身 が 主语在主动句里是他动词的宾语 主动句里是他动词的宾语, 主语 主动句里是他动词的宾语, 在被动句里往往用“が”表示 被动句里往往用“ 表示, 被动句里往往用 即使用“は”也是为了表示对比或导致否定 は 这类被动句往往不涉及动作的发动者、有时涉及, 也常用“によって によって”来表示 によって A (事物) が B よって 他動詞受身
例句
★両親からの手紙を読むと、国のことが思い 出される。 ★今でも時々小さい時のことが思い出されま す。
日语专业的王老师受到学生们的尊敬。 日语专业的王老师受到学生们的尊敬。
主语是人的直接被动句中被动句和主动句的关系: 主语是人的直接被动句中被动句和主动句的关系: (主动句 A (人)は 主动句) 主动句 B (人)を ~する
(被动句) B(人) は A (ひと)に/から ~される 被 子供のごろ母はBiblioteka Baidu別に 私を 甘やかしました 母
昨夜子供が泣いて、眠れませんでした。 昨夜子供に泣かれて、眠れませんでした。 昨天夜里孩子哭, 昨天夜里孩子哭,(我)没有睡好。 没有睡好。 王さんは父が死んだので、進学をあきらめました あきらめる 放弃 王さんは父に死なれたので、進学をあきらめました 因为父亲去世,所以小王打消了升学的念头。 因为父亲去世,所以小王打消了升学的念头。
间接被动句 (1)自动词构成的被动句 日语有少数自动词 自动词可以构成被动态。 自动词
自动词构成的被动句由受害者作主语或主题。 自动词构成的被动句由受害者作主语或主题。 由受害者作主语或主题 句子中的行为、作用虽然不是直接针对主语的, 句子中的行为、作用虽然不是直接针对主语的, 但结果却使主语受到了影响或损害。 但结果却使主语受到了影响或损害。
られる いじめられる られる 来られる
基本形 甘やかす 使う 降る 思う 知る 表す 学ぶ 急ぐ 立つ
未然形 甘やかさ 使わ 使わ 思わ 知ら 表わさ 学ば 急が 立た
被动助动词 れる れる れる れる れる れる れる れる れる
动词被动态 甘やかされる 使われる 降られる 思われる 知られる 表わされる 学ばれる 急がれる 立たれる
先生は私を質問しました 老师向我提问 私は先生に・から質問されました 我被老师提问 先生は私に「言葉遣いに気をつけなさい」と注意しました 老师提醒我注意遣词用语 私は先生に・から 「言葉遣いに気をつけなさい」と注意されました 我被老师提醒遣词用语注意 私は妹をいじめました 我欺负妹妹
妹は私に・からいじめられました 妹妹被我欺负
日语被动句
动词被动态(動詞の 动词被动态(動詞の受け身)
日语被动态叫“受け身”。 被动是指主体处于承受动作的立场, 相当于汉语的“被”,“挨”,“受”等意思。 “
日语被动态接续形式 日语被动态接续形式 五段动词・サ变动词 五段动词・サ变动词未然形+れる 动词・サ变动词 一段动词・カ变动词 一段动词・カ变动词未然形+られる 动词・カ变动词
基本形 いじめる ほめる 教える 乗せる 見る 閉める 起きる あげる
未然形 いじめ ほめ 教え 乗せ み 閉め 起き あげ
被动助动词 られる られる られる られる られる られる られる られる
动词被动态 いじめられる ほめられる 教えられる 乗せられる 見られる 閉められる 起きられる あげられる
被动态(うけみ)
構成:動詞未然形+れる(られる) 規則 五段 叱る 甘やかす 使う 降る 立 つ 一段 見る いじめる ほめる 教 える サ変 する→される 翻訳する カ変 くる→こられる
基本形
未然形
被动 助动词
动词 被动态
五段
しかる
しから
れる れる
しかられる 尊敬される
サ变 尊敬する 尊敬さ 一段 いじめる カ变 くる いじめ こ
先生は私たちに意見を聞きました 老师问我意见 私たちは先生に・から意見を聞かれました 我被老师问意见 友達は私に仕事を頼みました 朋友托付我工作 私は友達に・から仕事を頼まれました 我被朋友托付工作 みんなは私を代表に選びます 大家选我当代表 私はみんなに・から代表を選ばれました 我被大家选为代表
先生に質問されると、答えは間違いば かりで、よく注意されます。 一被老师提问,净是错误,所以总是被提醒。 一被老师提问,净是错误,所以总是被提醒。 あの人に外国へ行かれて、 教えてくれる人がいなくなりました。 那个人去外国了,所以没有人教我们了。 那个人去外国了,所以没有人教我们了。 あのレポートは高木さんによって書かれました。 那篇读书报告是中木写的。 那篇读书报告是中木写的。 青木さんはすりに財布をすられました。 青木的钱包被小偷偷了 青木的钱包被小偷偷了
间接被动句
[间接被动 是指主体间接地承受了他人行 间接被动]是指主体间接地承受了他人行 间接被动 为等影响,而且这种影响往往给主体带来损害, 为等影响,而且这种影响往往给主体带来损害, 语法书上一般称这类被动句为
“迷惑の受け身”或“被害の受け身”。 (1)自动词构成的被动句。 自动词构成的被动句。 带宾语的间接被动句。 (2)带宾语的间接被动句。
小时候妈妈特别宠爱我
子供のごろ私は特別に母に甘やかされました 私 母
小时候我特别受到妈妈的宠爱
(主动句) A(人)は C(人)に B を~する
(被动句) C(人) は A(人)に/から B を~される くのことを教 彼は 私に 多くのことを教えました
他教给我很多东西
くのことを教 私は 彼に 多くのことを教えられました
木村さんは弟に時計を壊された。 木村的表让弟弟弄坏了 高木さんは後ろの人に足を踏まれた。 高木被后面的人踩了脚 高木被后面的人踩了脚 山田さんは昨日雨に降られた。 山田昨天傍晚挨雨淋了 昨天傍晚挨雨淋了。 山田昨天傍晚挨雨淋了。 夜遅くまでお客さんにいられて勉強できなかった。 客人呆到夜里很晚,我没能学习。 客人呆到夜里很晚,我没能学习。
大雨が降って、運動会を来週に延ばしました 大雨に降られて運動会を来週に延ばしました 运动会因下雨延期到下周 目の前に人が立て、見えなくなりました 目の前に人に立たれて見えなくなりました 眼前被人挡着看不见了 友達が来て、出られなくなりました。 友達に来られて出られなくなりました。 朋友来了不能够外出
(1)主语是人的直接被动句。 主语是人的直接被动句。 主语是事或者物的直接被动句。 (2)主语是事或者物的直接被动句。 接被动 間接受け 2 间接被动句(間接受け身) 自动词构成的被动句。 (1)自动词构成的被动句。 带宾语的间接被动句。 (2)带宾语的间接被动句。
直接被动句 (1) 主语是人的直接被动句
基本形 翻訳する 紹介する 案内する 営業 招待 説明する
未然形 翻訳さ 紹介さ 案内さ 営業さ 招待さ 説明さ
被动助动词 动词被动态 れる れる れる れる れる れる 翻訳される 紹介される 案内される 営業される 招待される 説明される
受け身の種類
1 直接被动句(直接受け 直接被动句(直接受け身)
直接被动句( 直接被动句(2)主语是事物的直接被动句
被动句本来表示“谁被谁怎么样了”,所以行为的主体多用人。 被动句本来表示“谁被谁怎么样了” 所以行为的主体多用人。 受西方语法影响,日语被动句中也出现了一些用事物作主语的句子。 受西方语法影响,日语被动句中也出现了一些用事物作主语的句子。
主动句
A(事物) を 他動詞
间接被动句( 间接被动句(2)带宾语的间接被动句。 带宾语的间接被动句。 A は B に C を 動詞受身
A被B把C~~~/A的C被B~~~
受损害的部分C往往为被损害人的所有物
被动者作为主题或主语,受损害的部分用 表示。 被动者作为主题或主语,受损害的部分用“を”表示。 作为主题或主语 直接被动句中也有带宾语的用法, 直接被动句中也有带宾语的用法,但不同于此类被动 句的是, 句的是, 此类句子的主体往往因承受他人的动作而受 到影响或损害。 到影响或损害。
私は妹にケーキを食べられました。 私はあの人に頭を殴られました 友達からの手紙を母に見られました わたしは子供にめがねを壊されました 我的眼镜被孩子弄坏了。 我的眼镜被孩子弄坏了。 わたしは母に大事な書類を捨てられました 我的重要文件被母亲扔了。 我的重要文件被母亲扔了。 劉さんは張さんに辞書を無くされて、困っています 词典被小张弄丢了,小刘正在发愁。 词典被小张弄丢了,小刘正在发愁。 だれかに部屋を散らかされて、馬さんが怒っています 小马因房间被人搞得一塌糊涂而在生气。 小马因房间被人搞得一塌糊涂而在生气。
以人为主语的的直接被动句, 以人为主语的的直接被动句, 是指人直接承受他人行为的影响
日本語科の王先生は学生たちに尊敬されています
「王先生」: 动作的承受者。 用「は」表示, 作的承受者。 「学生たち」:动作的发动者。 用格助词 动作的发动者 用格助词「に」或「から」表示。 表示。 发动 表示 「尊敬されています」:动词「尊敬する」的被动态。 :动词「尊敬する」的被动态。 する 动态
相关文档
最新文档