常用的美国习语分享

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

常用的美国习语分享

了解美国习语,让口语变得更加流畅吧,今天小编给大家带来了美国习语,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

Sitting duck 容易被忽悠的人

"Sure. My friend Joe is a sitting duck for any phony offer that promises to make him rich in a hurry. Anytime a fast-talking salesman comes along with a promise to make Joe a millionaire overnight, Joe will hand over his money. And, of course, he'll never see it again."

"我的朋友乔伊对任何说是能让他很快发财的骗局都相信.只要那些滔滔不绝的推销员向他保证他们能够一夜间使他成为百万富翁,不管是谁,他都会把钱交给他们.当然,这些钱他是再也见不到了."

Hot air

刚才我们给大家介绍了和冷,也就是cold 这个字有关的俗语,下面我们给大家讲一个由热,也就是hot 这个字组成的俗语。Hot air. Hot 就是热,air就是空气。Hot air合在一起就成了热空气。按字面上这么解释是完全对的,但是,我们现在在讲俗语,所以hot air就不是热空气了。那末,hot air作为俗语做什么解释呢? Hot air 作为俗语就是夸夸其谈,吹牛。我们来举个例子吧。这是一个人在评论那些竞选当官的候选人。

Most candidates make promises during a campaign to win voters' support. But many promises are nothing but hot air. After the candidates get elected, they tend to forget most of the things they promised to achieve.

他说:大多数候选人在竞选过程中都做出各种保证,以赢得选民的支持。但是,他们说的好多都是夸夸其谈,等到当选后,他们往往把自己的保证忘了。

在美国,无论是竞选总统,还是竞选地方官员,候选人都得表明自己对某些问题的观点。为了获得选民的拥护,他们往往在一些群众关心的问题上迎合群众的需要,以这种方式来争取更多的选票。但是,等到当选以后,不管是由于客观条件,或是来

自政治圈子里的压力,他们在竞选过程中所做的保证不能得以实现。这种改变有的完全是合理的,是出于大众利益的,是应该的。但是也有些是在于达到某些政治目的。这样当然会引起一些选民的不满。

今天我们讲了两个习惯用语,第一个是和冷,也就是cold这个字有关的习惯用语:Cold shoulder. Cold shoulder是故意对人冷淡,表现出轻视和讨厌的态度。我们今天讲的第二个习惯用语是和热,也就是和hot这个字有关的。Hot air.Hot air是指夸夸其谈,吹牛。

a close shave 幸免于难

We ran to catch the train — it was a close shave

but we just managed to get on.我们跑着去赶火车,我们差点就要错过火车了,不过还好最好我们赶上了。

I had a close shave when a fast car just missed me as I was crossing the road.我过马路的时候差点被一辆开得飞快的车撞到。

It was close shave but I don't think my mum saw us smoking.真险,不过我觉得我妈妈并没有看到我们抽烟。

nerd和jock

nerd和jock是美国学生常用的两个俗语。nerd的意思和汉语中的“书呆子”类似。这类人聪明勤奋,但却过于保守严肃,在校园里颇让人瞧不起。jock 则恰恰相反。他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢迎,尤其擅长American football 和basketball等各种体育运动。当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks.

美国习语:自不量力如何说

bite off more than one can chew。Bite就是咬,chew是嚼,如果一口咬得太多,那就嚼不了了。所以Bite off more than one can chew,也就是不自量力。

下面我们来听一个例句。这是一个爸爸在提醒他儿子,要是他参加学校的美式足球队,那会占用很多时间。

例句-1:Listen son, you have a lot of responsibilities already. Are you sure you can manage football and your studies and your job? Be careful you don"t bite off more than you can chew.

这爸爸说:儿子,听着,你已经有许多事情要做的。现在你要参加学校的美式足球队,你还要学习,再加上打工,你肯定能安排好那么多事吗?你得小心,不要不自量力。

——苏明,我肯定你不知道to bite off more than one can chew这个习惯用语的出处。

——那到是,我真的不知道。

——美国棒球比赛时,有的运动员嘴里嚼着东西,然后吐到地上。

——我知道,他们嚼的是一种烟草。这跟bite off more than you can chew 有什么关系呀?

——有关系。这个习惯用语是在19世纪末期出现的。当时的意思就是提醒运动员不要把嘴里塞满了烟草,以免嚼起来不舒服。

——原来如此。有的棒球运动员和有些农民现在还有嚼烟草的习惯,只是不像以前那么常见了。

下面我们再来听一个例句。这是讲一个人在说他学滑雪的经历。他刚刚学会滑雪就从很陡的山坡上往下滑,结果受了伤。

例句-2:Instead of waiting till I was more experienced, I went down the most difficult hill! Instead of being cautious, I bit off more than I could chew. On my way down, I lost control almost immediately and slammed into a tree and got injured.

这个人说:我在没有足够经验的情况下就从那最难滑的山坡上滑下来!我本应小心谨慎,但是我不自量力。下坡的时候,我几乎立即失去控制,结果撞到一棵树上受了伤。

——苏明,除了练马拉松练得我腿疼以外,我的牙也疼得要命。可我就是怕去看牙医。

——牙痛不去看医生只会越来越严重的。我看你还是去看牙医。

相关文档
最新文档