2016新四六级翻译部分必备五大类词汇(经济、历史、教育、社会、科技).pdf

合集下载

四六级必背翻译词

四六级必背翻译词

四六级必背翻译词【文化类】1.发源地:birthplace2.文化遗址:the culture site3.象征:the symbol of...4.见证、经历:witness5.杰作:masterpiece6.世界文化遗产名录:lists of World Cultural Heritage7.奠基者:founder8.著名的:renowned9.文明:civilization10.吉祥物:mascot11.吉利的:auspicious12.纪念:commemorate13.由......组成:comprise of14.追溯到:date back to15.继承:inherit16.发扬:carry forward/promote17.传统的:traditional18.特征:characteristic19.独特的:unique20.特产:specialty21.民间的:folk22.传说的:legendary23.名垂青史:win someone’s place in history24.文化交流:cultural exchange25.元素:element【历史类】1.皇室的:imperial2.朝代:dynasty3.妃嫔:concubine4.历史的:historic5.庆典:celebration6.祭祀:sacrifice7.等级制度:hierarchy system8.在......的鼎盛时期:flourishing period9.儒家的:Confucian10.瓷器:porcelain11.象形文字:pictographic character12.原始社会:primitive society13.封建的:feudal14.古老的:ancient15.革命:revolution16.爱国的:patriotic17.迄今为止:up till now18.兴起于......:prosper in...19.闭关政策:exclusion policy20.大使:ambassador21.帝国:empire22.摇篮:cradle23.发源于:originate from...24.统一:unify25.发掘:evacuate26.遗迹:relic27.神话:myth【经济类】1.改革开放:reform and opening-up2.合资企业:joint venture3.私营企业:private enterprise4.购买力:purchasing power5.通货膨胀:inflation6.附加值的:value-added7.稳健的货币政策:a prudent monetary policy8.预算:budget9.资金:capital10.社会福利:social welfare11.财政的:fiscal12.经济调节:economic regulation13.公平竞争:fair competition14.收支平衡:balance of revenue and expenditure15.技术密集型产业:technology-intensive industry16.劳动密集型产业:labor-intensive industry17.出口:export18.进口:import19.专利:patent20.退休金:pension21.生产力:productivity22.大萧条:recession23.零售:retail24.销售额:sales volume25.长期国债:long-term government bonds26.供给:supply27.增长两倍:triple28.城镇化:urbanization29.房地产:real estate【社会发展】1.实施:implement2.推行:carry out3.教育体制:educational system4.科教兴国:rejuvenate our country through science and education5.把......放在优先发展的战略地位:place strategic priority on...6.共同努力:joint effort7.就业机会:job opportunity8.缓解:relieve9.改善:improve10.辉煌的成就:brilliant achievements11.初步成效:initial effect12.投入使用:be put into use13.自然资源丰富:rich natural resources14.人才资源:human resources15.重要指标:key index16.使丰富:enrich17.着手解决:deal with18.一带一路:the Belt and Road。

201612月四级五星词汇

201612月四级五星词汇

五星词汇according [ə'kɔrdɪŋ+ adj. 相符的;一致的;adv. 依照;根据;按照conversation [,kɔnvə'seiʃən] n. 交谈、谈话show [ʃo] vt. 表明,证明;vi. 显现,显露;演出n. 演出,上映;展览believe [bɪˈliv] vt. 相信;认为vi.相信average *ˈævərɪdʒ, ˈævrɪdʒ] a. 平均的;平常的,普通的n.平均数,平均v. 平均instead [ɪnˈs tɛd] adv. 代替;反而provide [prəu'vaid] v. 提供;预备financial [fai'nænʃəl] a. 财政的、金融的present ['prɛznt] vt. 介绍;呈现;赠送adj. 现在的n. 现在;礼物benefit ['benifit] n. 利益、好处v. 有利于…,受益、获益process ['prəuses] n. 过程、进程v. 处理、加工energy ['enədʒi] n. 精力、能量expensive [ik'spensiv] a. 昂贵的relationship [rɪ'leiʃən'ʃɪp] n. 关系;关联rest[rest] n. [the -]其余的人(或物),剩余的部分;休息vi. 休息,睡眠;靠,搁;(with)取决于,在于;(on, upon)依靠,依赖;停留vt. 使休息;把…靠(或搁)situation *ˌsɪtʃuˈeʃən] n. 形势,情况,环境,状况;位置,地点state [steit] n.国家、州;阶层、地位;状态、状况v. 陈述、声明cause [kɔz] n. 原因;事业;目标vt. 引起;使遭受community [kə'mju:niti] n. 社区、社会、界;共同体environment [ɛnˈvaɪrənmənt] n. 环境,周围状况,自然环境industry ['indəstri] n. 工业、产业、行业academic [,ækə'demik] a. 学术的、学院的n. 大学生,大学教师;学者accident ['æksidənt] n. 事故;意外;意外事件advantage [ədˈvɑ:ntɪdʒ+ n. 有利条件;益处vt. 有利于vi. 得益,获利advice [əd'vais] n. 意见、建议avoid [ə'vɔid] v.消失、避开、避免compete [kəm'pi:t] vi. 竞争;比赛;对抗general ['dʒenərəl] a. 总的、综合的;一般的particular [pɚˈtɪkjəlɚ, pəˈtɪk-] a. 特定的,某一的;特殊的,个别的,特别的,特有的;professional [prəu'feʃənəl] a. 职业的、专业的n. 专业人员specific [spə'sɪfɪk] adj. 特殊的,特定的;明确的n. 特性survey [sə:'vei] n & v. 调查、审视apartment [ə'pɑ:tmənt+ n. 公寓;房间chief [tʃif] a.主要的,首要的;为首的,总的n. 首领,长官;酋长,族长,领导concern [kən'sə:n] v & n. 关心;关系到、涉及到consider [kənˈsɪdər] vt. 考虑,细想;认为,把…看作;关心,考虑到vi.考虑,细想cultural ['kʌltʃərəl] adj. 文化的;教养的degree [di'gri:] n. 程度department [dɪˈpɑrtmənt+ n. 部,部门;(机关的)司,处;(大学的)系focus ['fəukəs] v. 聚焦、集中n. 焦点healthy *ˈhɛlθi+ a. 健康的,健壮的,显得健康的include [in'klu:d] v. 包含、包括la nguage *ˈlæŋɡwɪdʒ+ n. 语言;措辞,说法performance [pɚ'fɔ:rməns] n. 绩效,表现;表演quit [kwit] vt.放弃;停止vi 辞职;停止n. 离开;退出realize *ˈriəˌlaɪz] vt. 认识到,体会,明白;实现,使变为现实access ['ækses] v & n. 接近、进入;使用、获取competition [,kɔmpi'tiʃən] n. 竞争contact ['kɔntækt] v & n. 联系、交往、接触critical ['kritikəl] a. 批评的、批判性的;关键的、重要的demand [di'ma:nd] v. 要求n. 需求effect [ɪˈfɛkt] n. 结果,效果;效力,作用,影响;vt. 实现,使生效,引起fine [fain] n& v. 罚款a. 好的imply [im'plai] vt. 意味;暗示;隐含individual [,indi'vidjuəl] a. 个体的、独特的n. 个体lack [læk] v.&n.缺乏,缺少,不足,没有practice *ˈpræktɪs] n. 练习;实践vt. 练习,实习,训练;vi. 练习remain[rɪˈmen] vi. 仍然是,依旧是;留下,余下;n.[pl.]剩余物,残余;残骸,遗体;遗迹security [si'kjuəriti] n. 安全serious *ˈsɪriəs] a. 严重的,危急的;重要的,重大的simple *ˈsɪmpəl] a. 简单的,简易的;朴素的;头脑简单的staff [sta:f] n.职员supposed [sə'pozd] adj. 假定的;被信以为真的;想象上的various *ˈvɛriəs, ˈvær-] adj. 各种各样的;多方面的basis ['beisis] n. 基础、根基;原则daily *ˈdeli+ a.每日的,日常的ad. 每日,天天;每天n. 日报earn [ɜː(r)n+ vt.赚得,挣得,获得economy [i'kɔnəmi] n. 经济global ['ɡləubəl+ adj. 全球的;总体的;球形的maintain [mein'tein] v. 保持、维持、维修;认为president ['prɛzɪdənt] n. 总统;董事长;校长previous ['privɪəs] adj. 以前的;早先的;过早的adv. 在先;在…以前reduce [ri'dju:s] v. 减少、降低require [ri'kwaiə] vt. 需要;要求;命令respect [ri'spekt] n & v. 尊重、重视responsibility [ri,spɔnsə'biləti] n. 责任restore [ri'stɔ:] v. 恢复store [stɔr] n.商店;储备,贮藏;仓库vt. 贮藏,储存account [ə'kaunt] n. [会计] 账户;会计] 账目,账单vt. 认为;把…视为aware [ə'wɛr] adj.意识到的;知道的background ['bækɡraʊnd+ n. 背景vt. 作…的背景adj. 背景的domestic [dəu'mestik] a. 国内的、家里的exchange [iks'tʃeindʒ] v. 交换、交易investment [in'vestmənt] n. 投资、投入opposite *ˈɑpəzɪt+ prep.&ad.在对面a. 对面的;相反的,对立的n. 对立面,对立物practical ['præktɪkl] adj. 实际的;实用性的range [reindʒ] n.范围recommend [,rekə'mend] v. 推荐secretary [ˈsɛkrɪˌtɛri] n. 秘书;书记;部长,大臣additional [ə'dɪʃənl] a. 添加的,额外的,另外的四星词汇adult [ əˈdʌlt, ˈædʌlt] n. 成年人(或动物)a. 成年的,充分长成的;成年人的,适宜于成年人的annual ['ænjuəl] a. 每年的、一年一度的attack [ə'tæk] v.攻击attend [ə'tend] v. 出席、参加;照顾communication [kəˌmjunɪˈkeʃən] n. 交流,交际,通讯,交往;[pl.]通信(或交通)工具,交通联系complete [kəm'pli:t] adj. 完全的;彻底的vt. 完成essential [i'senʃəl] a. 必要的、本质的n. 必需品expand [ik'spænd] v. 延伸、扩张express [ik'spres] v. 表达、传达;快递handle *ˈhændl+ vt. 处理,应付,对待;操作;拿,触,摸n. 柄,把手instance ['instəns] n. 举例、实例overall ['əuvərɔ:l] a. 总体的adv. 总的来说、全部地prepare [prɪˈpɛr][prɪˈpɛr] v. 准备,预备; 调制,配制private ['praivit] a. 私人的、私自的purchase ['pə:tʃəs] v & n. 购买raise [reiz] v.提高、上升;教育、抚养replace [ri'pleis] v. 取代、代替scientific *ˌsaɪənˈtɪfɪk] a. 科学的spare [spɛr] a.备用的;多余的,空闲的,剩余的vt. 省出,抽出(时间);n. 备件,备用品standard ['stændɚd]n. 标准;水准;旗;度量衡标准adj. 标准的;合规格的;公认为优秀的straight [stret] adj. 直的;连续的;正直的;adv. 直接地;坦率地n. 直;直线subject ['sʌbdʒikt] n. 主体、主题;主语;对象adj. 服从的;易患…的;受制于…的vt. 使…隶属;使屈从于…supply [sə'plaɪ] n. 供给,补给;供应品vt. 供给,提供;补充vi. 供给;替代unique [ju:'ni:k] a. 唯一的、独特的attract [ə'trækt] v. 吸引committee [kə'miti] n. 委员会communicate [kə'mju:nikeit] vi. 通讯,传达vt. 传达conference ['kɔnfərəns] n. 会议;协商current ['kʌrənt] a. 现行的、当下的n. 流行、趋势decline [di'klain] v. 减少、下降force [fɔrs, fors] n. 力;武力;(社会)势力;魄力vt. 强迫;强行;促使,推动independent [,indi'pendənt] a. 独立的issue ['iʃju:] n.问题v. 出版、发行、发布positive ['pɑzətɪv+ adj. 积极的;[数] 正的,[医][化学] 阳性的;确定的,肯定的;实际的,真实的;绝对的pretty *ˈprɪti] ad. 相当,很a. 漂亮的,俊俏的,标致的recession [ri'seʃən] n. 后退、衰退;不景气reputation [,repju'teiʃən] n. 名声、名气、名誉senior ['si:njə] a. 资格老的、地位高的;年长的n. 上司;较年长者statistics [stə'tɪstɪks] n. 统计;统计学suppose [sə'pəuz] v. 猜测、假设tax [tæks] n. 税(款);负担vt. 对…征税;使负重担,使费尽力气technological [tɛknə'lɑdʒɪkl+ adj. 技术的;工艺的throughout *θru:'aut+ adv. 从始至终prep. 贯穿unless [ʌnˈlɛs] conj. 除非,如果不,若不addition [ə'dɪʃən] n. 添加apply [ə'plai] v.申请、运用budget ['bʌdʒit] n & v. 预算childhood ['tʃaɪldhʊd] n. 童年时期;幼年时代comfort [ˈkʌmfərt] n. 舒适;安慰,慰藉vt. 使舒适;安慰,慰问condition [kənˈdɪʃən] n. 条件;情况;环境;身份vt. 决定;使适应;使健康;以…为条件consumer [kən'sju:mə] n. 消费者;用户,顾客contribute [kən'tribju:t] v. 贡献、捐献convenient [kən'vi:njənt] a. 方便的、便利的depend [di'pend] v. 依赖、依靠display [,dis'plei] n. 显示;炫耀vt. 显示adj. 展览的;陈列用的eager ['i:gə] a.渴望的、热心的emphasis ['emfəsis] n. 强调excellent ['eksələnt] a. 极好的、卓越的、杰出的executive [ig'zekjutiv] a. 执行的、行政的n. 执行者generation [,dʒenə'reiʃən] n. 产生、一代generous ['dʒenərəs] a. 慷慨的、大方的household ['haushəuld] a. 家庭的、日常的n. 家庭indeed [ɪnˈdid+ ad. 真正地,当然;确实,实在permanent ['pɝmənənt] adj. 永久的,永恒的;不变的post [post] n. 邮件,邮政;(支)柱,标杆;职位,岗位vt. 投寄,邮寄;贴出;宣布,公告profitable ['prɑfɪtəbl+ adj. 赚钱的;有益的pursue [pə'sju:] v. 追赶、追求;继续从事schedule ['skedʒu:əl] vt. 安排,计划;编制目录;将……列入计划表n. 时间表;计划表;一览表solution [sə'lju:ʃən] n. 解决方案、溶解spread [spred] v& n. 延伸、拓展typical ['tipikəl] a. 典型的、象征性的workforce ['wɝkfɔrs] n. 劳动力;工人总数,职工总数worldwide ['wə:ld,waid] a. 世界范围的、全世界的三星词汇ambitious [æm'biʃəs] adj. 野心勃勃的;有雄心的;热望的appeal [əˈpil] n. 呼吁,恳求;感染力,吸引力;申诉,上诉vi. 呼吁,恳求;有吸引力;上诉,申诉;(to)诉诸,诉请裁决(或证实等) vt. 将…上诉,将…移交上级法院审理approach [ə'prəutʃ] n. 方法、途径v. 靠近、接近、处理、对待association [əˌsoʊʃiˈeɪʃn] n. 协会,联盟,社团;联合,结合,交往attempt [ə'tempt] v & n. 企图、尝试attitude ['ætitju:d] n. 态度boost [bu:st] v.提高、增加;促进complex ['kɔmpleks] a. 复杂的conclusion [kən'klu:ʒən] n. 结束、结论confidence ['kɔnfidəns] n. 信心、信任constant ['kɔnstənt] a. 持久不变的、经常的、坚定的、忠诚的consumption [kən'sʌmpʃən] n. 消费、消耗corporation [,kɔ:pə'reiʃən] n. 公司、团体crisis ['kraisis] n. 危机、危险deliver [di'livə] v. 释放;投递、发送depression [di'preʃən] n. 沮丧、萧条、抑郁despite [di'spait] prep. 尽管、不管;轻视entire [ɛnˈtaɪr] a. 全部的,整个的indicate ['indikeit] v. 暗示、表明、指出involvement [ɪn'vɔlvmənt] n. 牵连;包含;混乱;财政困难neighborhood ['neibəhud] n. 附近、街坊perform [pɚ'fɔrm] vt. 执行;完成;演奏vi. 执行,机器运转;表演personnel [,pɝsə'nɛl] n. 人事部门;全体人员adj. 人员的;有关人事的promise ['prɔmis] n & v. 许诺、允诺、保证promote [prəu'məut] v. 促进、提升;促销;晋升realistic *ˌriəˈlɪstɪk] a. 现实的;实际可行的;现实主义的,逼真的seldom *ˈsɛldəm] ad. 很少,不常struggle ['strʌɡl] vi. 奋斗,努力;挣扎n. 努力,奋斗;vt. 使劲移动;尽力使得stuck [stʌk] v.刺(stick的过去式)adj. 被卡住的;不能动的substantial [səb'stænʃəl] a. 可观的、大量的;实质的vary *'vεəri] v.变化、改变、不同vice [vaɪs] n. 邪恶(行为),道德败坏(行为) a. 副的violence ['vaiələns] n. 暴力、武力contrast [ 'kɔntra:st] n & v. 对比(比较不同点)finance [fai'næns] n. 资金;财政vt. 负担经费,供给…经费vi. 筹措资金recovery [ri'kʌvəri] n. 恢复;痊愈disaster [,di'zɑ:stə+ n. 灾难。

四六级作文翻译词汇大全

四六级作文翻译词汇大全

四六级作文翻译词汇大全一、教育类1. 素质教育:quality-oriented education2. 应试教育:exam-oriented education3. 义务教育:pulsory education4. 远程教育:distance education5. 终身教育:lifelong education6. 学前教育:preschool education7. 高等教育:higher education8. 综合性大学:prehensive university9. 专业院校:professional school10. 学术成就:academic achievement11. 奖学金:scholarship12. 校园文化:campus culture二、科技类1. 科技创新:technological innovation2. 信息技术:information technology3. :artificial intelligence4. 大数据:big data5. 互联网+:Internet Plus6. 电子商务:e-merce7. 智能手机:smartphone8. 虚拟现实:virtual reality9. 生物技术:biotechnology10. 新能源:new energy11. 可持续发展:sustnable development三、文化类1. 传统文化:traditional culture2. 文化遗产:cultural heritage3. 非物质文化遗产:intangible cultural heritage4. 民俗文化:folk culture5. 文化交流:cultural exchange6. 文化融合:cultural integration7. 传统节日:traditional festival8. 春节:the Spring Festival9. 中秋节:the Mid-Autumn Festival10. 端午节:the Dragon Boat Festival11. 文化多样性:cultural diversity12. 文化自信:cultural confidence四、社会类1. 社会现象:social phenomenon2. 城市化:urbanization3. 人口老龄化:population aging4. 就业压力:employment pressure5. 社会保障:social security6. 医疗保健:medical care7. 环境保护:environmental protection8. 公共交通:public transportation9. 社会公德:social morality10. 和谐社会:harmonious society11. 贫富差距:the gap between the rich and the poor12. 社会公平:social equity五、经济类1. 经济增长:economic growth2. 经济发展:economic development3. 国内生产总值:Gross Domestic Product (GDP)4. 通货膨胀:inflation5. 通货紧缩:deflation6. 经济危机:economic crisis7. 市场经济:market economy8. 宏观调控:macro-control9. 产业结构:industrial structure10. 贸易顺差:trade surplus11. 贸易逆差:trade deficit12. 投资:investment六、政治类1. 政府职能:government function2. 政策制定:policy-making3. 民主政治:democratic politics4. 法治社会:society ruled law5. 国际合作:international cooperation6. 外交政策:foreign policy7. 和平共处:peaceful coexistence8. 主权国家:sovereign state9. 国际关系:international relations七、生活类1. 健康生活:healthy life2. 体育锻炼:physical exercise3. 心理健康:mental health4. 旅游观光:tourism and sightseeing5. 饮食习惯:eating habit6. 时尚潮流:fashion trend7. 娱乐活动:entertnment activities8. 家庭关系:family relationship9. 社交网络:social network10. 志愿者服务:volunteer service。

英语四六级段落翻译常用词汇

英语四六级段落翻译常用词汇

英语四六级段落翻译常用词汇:(一)中国经济:总需求aggregate demand 总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation 创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 信息产业information industry 知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries 市场多元化market diversification 市场经济market economy 市场监管market supervision 购买力purchasing power 熊市bear market 牛市bull market 城镇化urbanization 房地产real estate 首付down-payment 业主home owner 个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy 通货膨胀inflation 抑制通货膨胀curb inflation 注入流动性to inject liquidity 贴现率discount rate 存款准备金率reserve requirement ratio (RRR) 公开市场业务open market operation (OMO) 逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo 引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy 微调货币政策to fine-tune monetary policy 硬着陆hard landing 软着陆soft landing 二十国集团Group of Twenty (G2O) 财政部长Finance Minister 全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year 经济活力economic vitality 大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package 结构改革structural reform 硬资产hard assets 软资产soft assets 有形资产tangible assets 经济走廊economic corridor 整顿市场秩序to rectify the market order 反垄断antitrust; anti-monopoly 定价浮动price fluctuations 谋求利益最大化to maximize profit 债务审计audit of debt 地方性政府债务local government debt/liability 公共财政体制改革an overhaul of the public finance system 债务管理debt management 信用支持credit support(二)中国社会多元文化论cultural pluralism 文化适应acculturation 社会保障social security 班车shuttle bus 相定迁户a relocated unit or household 大龄青年single youth above the normal matrimonial age 独生子女the only child in a family 单亲single parent 福利彩票welfare lotteries 家政服务household management service 民工migrant laborers 名人celebrity 农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers 青春期puberty 全民健身运动nationwide fitness campaign 全国人口普查nationwide census 社会保险social insurance 暂住证temporary residence permit/card 青少年犯罪juvenile delinquency 性骚扰sexual harassment 走私smuggling 性另歧视gender/sexual discrimination 年龄歧视age discrimination 工作歧视job discrimination 享乐主义hedonism 文盲illiteracy 贫富分化disparity between the rich and the poor 盗版pirated/illegal copies 一国两制One Country, Two Systems 三个代表the Three Represents Theory 两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC) 南南合作South-South Cooperation 南北对话North-South Dialog 人大常委会People’s Congress Standing Committee 法制观念awareness of law 法制国家a country with an adequate legal system 改革开放reform and opening-up 公务员civil servants 官僚主义作风the bureaucratic style of work 和谐并存harmonious coexistence 计划生育family planning 计划生育基本国策the basic state policy of family planning 4青才申文明建设the construction of spiritual civilization 居委会neighborhood committee 科教兴国national rejuvenation through science andeducation 可持续发展sustainable development 廉洁高效honesty and high efficiency 两岸关系cross-straits relations 两岸谈判cross-straits negotiations 领土完整territorial integrity 民族精神national spirit 普选制general election system 求同存异seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物质文明和精神文明material and spiritual civilization 小康社会 a well-off society 小康水平 a well-off standard 一个中国原则the one-China principle 与时俱进keep pace with the times 综合国力overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟non-alignment 单边主义unilateralism 多边政策multilateralism 多极世界multipolar world 人口老龄化aging of population 人口出生率birth rate 社区月服务community service 道德法庭court of ethics 盗用公款embezzlement 成人夜校night school for adults 在职进修班on-job training courses 政治思想教育political and ideological education 毕业生分配graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育elementary education 大学城college town 大学社区college community 高等教育higher education 高等教育“211 工程”the “211 Project”for higher education 高等学府institution of higher education 综合性大学comprehensive university 文科院校colleges of (liberal) arts 理工科大学college / university of science and engineering 师范学院teachers’college; normal college 高分低能high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招the college expansion plan 教育界education circle 教育投入input in education 九年义务教育nine-year compulsory education 考研take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动extracurricular activities 必修课required/compulsory course 选修课elective/optional course 基础课basic courses 专业课specialized courses 课程表school schedule 教学大纲teaching program; syllabus 学习年限period of schooling 学历record of formal schooling 学分credit 启发式教学heuristic teaching 人才交流talent exchange 人才战competition for talented people 商务英语证书Business English Certificate(BEC) 适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age 升学率proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate(三、四)中国历史与文化京剧Peking opera 秦腔Qin opera 功夫Kungfo 太极Tai Chi 口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights 杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy 刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery 泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting 中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing 造纸术paper-making 指南针the compass 青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china 唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts 儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture 道教Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius 孟子Mencius 老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu 象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms 《西游记》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文eight-part essay 五言绝句five-character quatrain 七言律诗seven-character octave 旗袍cheongsam 中山装Chinese tunic suit 唐装Tang suit 风水Fengshui; geomantic omen 阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar 闰年leap year 十二生肖zodiac 春节the SpringFestival 元宵节the Lantern Festival 清明节the Tomb-sweeping Day 端午节the Dragon-boat Festival 中秋节the Mid-autumn Day 重阳节the Double-ninth Day 七夕节the Double-seventh Day 春联spring couplets 庙会temple fair 爆竹firecracker 年画(traditional) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money 舞龙dragon dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boat race 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine 月饼moon cake 年糕rice cake 油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk 馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls 包子steamed stuffed buns 北京烤鸭Beijing roast duck 拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup) 豆腐tofu? bean curd 麻花fried dough twist 烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; century egg 蛋炒饭fried rice with egg 糖葫芦tomatoes on sticks 火锅hot pot 长城the Great Wall of China 烽火台beacon tower 秦始皇皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses 大雁塔Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山Mount Tai 黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace 天坛the Temple of Heaven 午门Meridian Gate 大运河Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall 黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs 苏州园林Suzhou gardens 西湖West Lake 九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院quadrangle; courtyard complex 孔庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan Giant Buddha 十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama。

6级翻译必备词汇

6级翻译必备词汇

一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous2. 快速发展develop rapidly3. 隆重集会gather ceremoniously4. 热爱和平love peace5. 追求进步pursue progress6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations7. 回顾奋斗历程review the course of struggle8. 展望伟大征程look into the great journey9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength10. 必胜be bound to win11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally14. 经历两个不同时期experience two different periods15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到be fully aware that18. 迈出重要的一步make an important step19. 采取各种措施adopt various measures20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek the truth23. 建立社会主义制度establish a socialist system24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25. 响应号召respond to the call26. 进入新时期enter a new period27. 实行新政策practice new policies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and和国际竟争力international competitiveness30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35. 必将实现be bound to come true36. 锻造一支人民军队forge a people’s army37. 建立巩固的国防build a strong national defense38. 进行和谈hold peace talks39. 修改法律amend the laws40. 在…中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in 重要作用41. 对…做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to42. 遵循规则follow the principles43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …44. 把…作为指导take…as the guide45. 缓和紧张状况ease the tension46. 高举伟大旗帜hold high the great banner47. 解决新问题resolve new problems48. 观察当今世界observe the present-day world49. 开拓前进open up new ways forward50. 增强凝聚力enhance the rally power51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52. 进行战略性调整make strategic readjustment53. 开始生效go into effect / enter into force54. 就…接受妥协accept a compromise on55. 接受…的采访be interviewed by56. 把……看成社会公敌look upon …as a threat to society57. 把……捐给慈善机构donate …to charities58. 维护世界和平maintain world peace59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62. 宣布…召开announce the opening of63. 对…具有深远的影响have a far-reaching impact on64. 面对…明显的缺陷face up to the obvious defects of65. 保护妇女权利不受侵犯guarantee(protect )women’s rights against infringement二、经济类1. 给…带来机遇和挑战present (bring) both opportunities and challenges to2. 给…带来积极影响bring a more positive impact on....3. 给予财政资助support financially4. 有巨大潜力have huge potential for5. 开发/ 青睐中国市场tap / favor the Chinese market6. 申请专利apply for a patent7. 阻碍…的经济发展handicap (hamper) the economic development8. 增加农业投入invest more in agriculture9. 有望达到(上升到)be expected to reach (rise to, be up to)10. 造成很大压力pose a big pressure on11. 占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market12. 缩小…间的距离narrow the gap between13. 加快经济发展和结构调整speed up economic development and restructuring14. 夺回失去的市场take back lost market15. 减轻…的负担reduce (lighten) the burden of (on)16. 采取反垄断措施take anti-monopoly measures to17. 加快努力speed up efforts to18. 在…建立分公司set up branches in19. 促进改革promote reform20. 面对可能的压力和竞争face possible pressure and competition21. 充分利用make full use of22. 把…列为基本国策list…..as fundamental national policies23. 发挥自身优势give full play to one’s advantages24. 开拓市场exploit markets25. 扩大消费市场expand consumption market26. 改善投资环境improve the environment for investment27. 加强风险防范prepare oneself against possible risks28. 扩大贫富差距widen the gap between the rich and the poor29. 为…提供巨大商机present huge business opportunities30. 快速稳定增长grow fast and steadily31. 让…处于同一起跑线put…on the same platform and at the same starting point32. 赶超先进surpass the advanced33. 遵循市场经济的规律follow the law of market economy34. 根据市场作出调整gear ourselves to the market orientation35. 牟取暴利seek excessive profits36. 做好充分准备make good preparations for37. 对…造成/构成威胁form /pose的a threat to…38. 和…合作cooperate with39. 和…进一步合作further cooperation with40. 提高公务员工资raise the salaries of civil servants41. 计算出准确的工资水平figure out an exact salary level42. 和…有合作关系have cooperative ties with43. 从国外引进先进技术introduce from abroad the advanced technology 和管理经验and management expertise44. 优胜劣汰select the superior and eliminate the inferior45. 保证下岗职工的基本生活guarantee the basic needs of laid-off workers46. 取缔非法收入ban unlawful incomes (ban illegal earnings)47. 深化改革deepen the reform48. 控制通货膨胀control inflation (keep inflation under control)49. 让位于竞争需要give way to the need for competition50. 向…投资巨额资金invest huge amounts of money into51. 损失惨重suffer great losses52. 制造假象create smoke screens to do53. 陷入困境land oneself in deep trouble54. 吸引外商投资attract foreign investment55. 抓住机遇seize opportunities56. 适应…的发展adapt oneself to the development of57. 被指控接受贿赂be accused of accepting bribes58. 和…达成(签订)协议reach(sign)an agreement with59. 促进地区间的合作promote regional cooperation60. 退还大量钱款give back an amount of money61. 举报非法行为disclose any illegal activities62. 筹集足够的资金raise enough funds63. 采取不同的办法adopt various methods64. 承担风险bear (take) risk65. 创收外汇earn foreign exchange (currency)66. 活跃市场enliven the market67. 造成损失cause a loss to68. 十分重视attach importance to69. 制订…法律make a law of (to)70. 大力发展strive to develop71. 提高居民生活improve residents’standard of living72. 提高管理水平raise the management level73. 加强管理reinforce the management74. 完善服务perfect services75. 刺激国内需求stimulate domestic demand76. 打破垄断break the monopoly77. 加快竞争步伐accelerate the competition78. 为当地人带来多种经济的和社会效益的bring multiple economic and social benefits to the local people79. 优先发展公共运输give priority to the development of public transportation80. 调整产业结构adjust the industrial structure三、文化类1. 消除愚昧eliminate ignorance2. 扫除文盲eliminate (wipe out )illiteracy3. 营造良好的文化环境create a healthy cultural environment4. 促进文化市场健康发展facilitate the sound development of the markets for cultural products5. 开展对外文化交流conduct cultural exchange with other countries6. 博采各国文化之长draw on strong point of the cultures of other countries7. 开展群众性文化活动carry out mass activities on culture8. 保护文化遗产protect cultural heritage9. 继承历史文化优秀传统carry on the fine cultural traditions handed from historycarry on the fine historical and cultural traditions10. 繁荣文学艺术enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art11. 举行每年一次的学术会议hold an annual academic meeting12. 尊重知识,尊重人才respect knowledge and respect competent people13. 向世界展示中国文化introduce China’s achievements of cultural advancement to建设的成就the world14. 加强文化基础设施建设build more cultural establishments15. 提倡文明的生活方式advocate civilized lifestyle(way of life)16. 不注重历史neglect history17. 推动人类文明进步push forward human civilization18. 对…持欢迎态度take a welcoming attitude to19. 与各国人民交往communicate with people of all countries20. 和…持相同观点share views similar to21. 促进儿童身心健康发展promote the healthy development of children both physically and mentally22. 改进教学improve teaching and learning23. 保护文化遗产protect cultural relics24. 触击现行法律的盲区touch a blank area of the existing law25. 增强自我保护意识strengthen one’s awareness of protecting one’s right26. 列为世界自然文化遗产list …as a world natural heritage site27. 以全新的面貌进入新世纪enter the new century with a brand-new colorfullook28. 普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit29. 提高公务员的综合素质improve the overall quality of civil servants30. 通过资格考试pass qualification examinations31. 举办文化节/ 展览会hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition32. 普及九年制义务教育make nine-year compulsory education universal33. 精心编写教材compile the textbooks with great care34 承担应有的义务undertake the due obligations35. 促进相互了解enhance (further) mutual understanding36. 相互促进help each other forward37. 互派访问学者exchange visiting scholars38. 交换意见exchange views (ideas, opinions)39. 反映中国的灿烂文化reflect the rich culture of China40. 容纳三千名旅客accommodate 3000 passengers41. 发挥…的聪明才智develop one’s own talents and wisdom42. 充分发挥知识分子的的积极性和创造性give full play to the initiative and creativity of intellectuals43. 开设课程offer courses44. 重视实用性place stress on practicality45. 制止盗版软件control the pirated software46. 提供受教育机会offer a chance of education47. 有力地推动教育的发展give a big push to the development of education48. 承前启后,继往开来build on the past and prepare for the future;inherit the past and usher in the future49. 物质文明,精神文明一起抓pay equal attention to the material progress and cultural progress50. 形成文明、健康、崇尚科学的社会风尚form civilized, healthy and science - upholding social practice双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to主办单位sponsor 颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech 隆重举行observe the grand opening of 请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony 全球庆典global celebration ceremony 宣布…结束declare the closing of请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem. 集体管理Collective stewardship充满竞争的就业市场Competitive job market金融机构Financial institutions 进取Forward-looking国民生产总值Gross National Product 迎接挑战Meet the challenges公共机构public authorities 法规机制Regulatory mechanism跨越新千年的门槛The threshold of our transition into the new millenmum联合国人居中心UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)城市居民Urban residents服务齐全的高尚城市Well-serviced formal city把…列为重要内容place as the priority 不放松工作never neglect the work节约用水water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号confer honorable awards on 为…而奋斗strive for严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure对外贸易港口seaport for foreign trade 国内生产总值National Gross Products 欢聚一堂merrily gather 活跃的经济带vigorous economic region 基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion 祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport 春意盎然spring is very much in the air森林覆盖率forest coverage 全球变暖global warming主要因素principal element 废气排放toxic emission迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation 内容翔实substantial in content能源大省major province of energy 日程紧凑tight in schedule号召call upon 节水的好处conservation benefits工业中水利用industrial reuse and recycling 污染罚款pollution fines城市节水urban water conservation节水装置water saving fixtures 地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry 发起港initiating ports冲破藩篱break free 民间团体civil society种族ethnic lines 真正的合作伙伴genuine partnership违章建筑区squatter settlements 享受不到without access to畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy 紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise 面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware 生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the past以发展社区为宗旨的community development oriented当之无愧的获奖者deserved winners 少数民族ethnic minorities有报酬的gainful employment 性别问题gender issues手工艺品handicraft works 工薪阶层income generation深入了解in-depth knowledge 残疾人the handicapped不求最大,但求最好seek the best instead of the largest 产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct 房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor 公共绿地public lawn公用事业public utilities 会展中心convention center基建规模infrastructure scale 精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements 企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride 希望工程Hope Project元旦New Year's Day 情人节Valentine's Day国际妇女节International Women' Day 植树节Tree Planting Day愚人节April Fools' Day 国际劳动日International Labor Day中国青年节Chinese Youth Day 国际儿童节International Children's Day 中国共产党成立纪念日Anniversary of the Founding of the Communist Party of China中国人民解放军建军节Army Day 中华人民共和国国庆节National Day中国教师节Teacher's Day 万圣节Halloween母亲节Mother's Day农历正月初一春节(the Spring Festival)农历正月十五元宵节(Lantern Festival)农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival)农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day)农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival)农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival)农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival)春联Spring Festival couplets 年画New Year pictures剪纸paper-cuts 除夕the eve of the lunar New Year守岁stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹let off firecrackers拜年pay a New Year visit 团圆饭family reunion dinner敬酒propose a toast红包red packets (cash wrapped up in red paper)舞狮lion dance 舞龙dragon dance灯笼lantern 灯谜riddles written on lanterns灯会exhibit of lanterns 禁忌taboo压岁钱gift money; money given to children as a lunar new year gift祭祖宗offer sacrifices to one’s ancestors 元宵rice dumpling踩高跷stilt walking 扭秧歌yangge dance扫墓sweep graves of one’s ancestors or loved ones 赛龙舟dragon-boat racing粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)赏月appreciate the glorious full moon赏菊admire the beauty of chrysanthemum登高climb mountain风水:Fengshui; geomantic omen 阳历:solar calendar 阴历:lunar calendar闰年:leap year 十二生肖:zodiac春节:the Spring Festival 元宵节:the Lantern Festival清明节:the Tomb-sweeping Day 端午节:the Dragon-boat Festival中秋节:the Mid-autumn Day 重阳节:the Double-ninth Day七夕节:the Double-seventh Day 春联:spring couplets春运:the Spring Festival travel把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year庙会:temple fair 爆竹:firecracker年画:(traditional) New Year pictures 压岁钱:New Year gift-money舞龙:dragon dance 舞狮:lion dance元宵:sweet sticky rice dumplings 花灯:festival lantern 灯谜:lantern riddle食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。

英语四六级翻译词汇学科类

英语四六级翻译词汇学科类
3、science 理科
4、history 历史
5、geometry 几何
6、geography 地理
7、geology 地质学
8、biology 生物
9、chemistry 化学
10、physics 物理
11、literature 文学
12、sociology 社会学
13、philosophy 哲学
14、psychology 心理学
15、engineering 工程学
16、medicine 医学
17、agriculture 农学
18、astronomy 天文学
19、econቤተ መጻሕፍቲ ባይዱmics 经济学
20、politics 政治学
21、law法学
22、finance 财政学
23、architecture 建筑学
为了帮助大家更好地准备英语四六级考试以下是百分网小编为大家整理的英语四六级翻译必备词汇学科类欢迎阅读
英语四六级翻译词汇学科类
英语四六级翻译必备词汇学科类
引导语:为了帮助大家更好地准备英语四六级考试,以下是店铺为大家整理的英语四六级翻译必备词汇学科类,欢迎阅读!
1、mathematics 数学
2、arts / arts/ 文科

四六级热门词汇

四六级热门词汇

四六级热门词汇一、教育类。

1. curriculum [kəˈrɪkjələm],名词,课程。

2. tuition [tjuˈɪʃn],名词,学费;教学,讲授。

3. scholarship [ˈskɒləʃɪp],名词,奖学金;学问,学识。

4. assignment [əˈsaɪnmənt],名词,任务;作业;分配。

二、环保类。

1. environment [ɪnˈvaɪrənmənt],名词,环境。

2. pollution [pəˈluːʃn],名词,污染。

3. recycle [ˌriːˈsaɪkl],动词,回收利用;使再循环。

4. sustainable [səˈsteɪnəbl],形容词,可持续的。

三、科技类。

1. technology [tekˈnɒlədʒi],名词,技术。

2. innovation [ˌɪnəˈveɪʃn],名词,创新;革新。

3. artificial [ˌɑːtɪˈfɪʃl],形容词,人造的;仿造的;虚伪的,如“artificial intelligence(人工智能)”4. device [dɪˈvaɪs],名词,装置;设备;策略;手段。

四、经济类。

1. economy [ɪˈkɒnəmi],名词,经济;节约。

2. inflation [ɪnˈfleɪʃn],名词,膨胀;通货膨胀;夸张。

3. profit [ˈprɒfɪt],名词,利润;利益,动词,获利;有益。

4. investment [ɪnˈvestmənt],名词,投资;投入。

五、健康类。

1. nutrition [njuˈtrɪʃn],名词,营养;营养学。

2. exercise [ˈeksəsaɪz],名词,运动;练习;运用,动词,锻炼;练习;使用。

3. disease [dɪˈziːz],名词,病,[医]疾病;弊病。

4. therapy [ˈθerəpi],名词,治疗,疗法。

2016年英语四六级翻译常用词汇

2016年英语四六级翻译常用词汇

2016年英语四六级翻译常用词汇2016年英语四六级翻译常用词汇以下四六英语翻译真题特色词汇是小编特地为大家整理的,希望对各位考生们的词汇水平有所帮助!1.名胜古迹长城 the Great Wall of China烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山"Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs苏州园林 Suzhou gardens西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant Buddha十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama2.科技词汇vanish vi. 消失、突然间消失例:Myfear varnished. 我的恐惧突然消失digital a. 数字的、数字显示的考:digitalage数码时代electricala.电的,与电有关的考:electricalappliance电器设备electronica. 电子的考:electronicdevice电子设备optical a.光的、眼的例:opticalinstruments光学仪器universal a.普遍的,全体的;通用的,万能的派:universen.宇宙例:universaltruth普遍真理solar a.太阳能的例:solarenergy太阳能solid a. 固体的、实心的、结实例:solidfuel固体燃料solid evidence可信的证据派:solidarityn. 团结solidify v. 凝固infinite a. 无限的、无边无际的例:infinitepatience无限的耐心mechanicala. 机械的例:mechanicalengineering机械工程师派:mechanica.机械的precise a. 精确的派:precisionn. 精确logical a. 逻辑的派:logicn. 逻辑illogical a. 不合逻辑的psychological a. 心理的、心理学的派:psychologyn.心理phenomenonn. 现象、迹象派:phenomenala. 显著的考:acommon phenomenon普遍现象bacteria n. 细菌element n. 元素、成分、元件派:elementala. 基本的、元素的elementary a. 基本的、初步的biology n. 生物学、生态学evolution n.演变、进化例:thetheory of evolution进化论mathematicsn. 算术派:mathematicala. 数学上的formula n. 原则、方案、公式例:peaceformula和平方案statistic n.统计数值、统计资料例:statisticdata统计数据vitamin n. 维生素protein n. 蛋白质oxygen n. 氧、氧气记:oxy(氧的)+gen(产生)=氧气carbon n. 碳考:carbondioxide二氧化碳measurementn. 衡量、测量例:threemeasurements三围派:measurevt. 衡量,测量intelligencen. 智力、智慧、情报派:intelligenta. 智慧的例:artificialintelligence人工智能graph n. 图表、图解navigationn. 航行、导航派:navigatev. 导航例:navigationsystem导航系统dimension n.方面、纬、长(或宽、厚)等派:dimensionala. 空间的例:threedimensional space三纬空间3.节日词汇春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day七夕节 the Double-seventh Day春联 spring couplets庙会 temple fair爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures 压岁钱 New Year gift-money舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon boat race胡同hutong4.中国特色京剧 Peking opera秦腔 Qin opera功夫Kungfo太极Tai Chi口技 ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏 shadowplay折子戏 opera highlights杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery泥人 clay figure书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting中国结 Chinese knot5.古代文献文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游爷己》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures6.古代发明中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder印刷术printing造纸术 paper-making指南针 the compass青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne秋千swing7.菜系食品山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup) 豆腐 tofu? bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls皮蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫芦 tomatoes on sticks火锅hot pot<div class='pages'<ul id='page_slice'<div class='n_p'。

英语六级翻译常见词汇

英语六级翻译常见词汇

(1)经济类总需求aggregate demand总供给aggregate supply企业文化corporate/entrepreneurial culture企业形象corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry 国有大中型企业:large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff纳税人tax payer宏观经济macro economy货币投放量the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热overheated economy小康水平 a well-off standard(2)政治类一个中国原则 the one-China principle 与时俱进 keep pace with the times 综合国力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(战略)going global 不结盟 non-alignment 单边主义 unilateralism 多边政策 multilateralism 多极世界 multipolar world人 口 老龄化 aging of population 人口出生率birth rate社区月服务 community service 道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement(3)教育类成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电 update one ’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town大学社区 college community 高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project ” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院 teachers ’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination 高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle 教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age升学率proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate(4)饮食类山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake 年糕rice cake油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns 北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup)豆腐tofu bean curd 麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg 糖葫芦tomatoes on sticks火锅hot pot故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven胡同hutong长城the Great Wall of China烽火台beacon tower黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi四合院quadrangle; courtyard complex孔庙Confucius Temple乐山大佛Leshan Giant Buddha十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain(6)古典文学类文房四宝(笔墨纸观):the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游爷己》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文eight-part essay五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave象形文字pictographic characters(7)节日类元旦New Year's Day情人节Valentine's Day国际妇女节International Women' Day植树节Tree Planting Day愚人节April Fools' Day国际劳动日International Labor Day中国青年节Chinese Youth Day国际儿童节International Children's Day中国共产党成立纪念日Anniversary of the Founding of the Communist Party of China中国人民解放军建军节Army Day中华人民共和国国庆节National Day中国教师节Teacher's Day万圣节Halloween母亲节Mother's Day农历正月初一春节(the Spring Festival)农历正月十五元宵节(Lantern Festival)农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival)农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day)农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival)农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival)农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival)春联Spring Festival couplets年画New Year pictures剪纸paper-cuts除夕the eve of the lunar New Year守岁stay up late on the New Year’s Eve放爆竹let off firecrackers拜年pay a New Year visit团圆饭family reunion dinner敬酒propose a toast红包red packets (cash wrapped up in red paper)舞狮lion dance舞龙dragon dance灯笼lantern灯谜riddles written on lanterns灯会exhibit of lanterns禁忌taboo压岁钱gift money; money given to children as a lunar new year gift 祭祖宗offer sacrifices to one’s ancestors元宵rice dumpling踩高跷stilt walking扭秧歌yangge dance扫墓sweep graves of one’s ancestors or loved ones赛龙舟dragon-boat racing粽子zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves) 月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon赏菊admire the beauty of chrysanthemum登高climb mountain(8)文化类京剧Peking opera昆曲Kunqu oper中国画traditional Chinese painting人物portrait山水landscape花鸟flower and bird草虫grass and insect泼墨paint-splashing style写意impressionistic style工笔elaborate style毛笔writing brush书法calligraphic art书法家calligraphic artist楷体formal script/regular script行书running script宋体Song-dynasty script长江三峡Three Gorges along the Changjiang黄果树瀑布Huangguoshu Waterfalls敦煌莫高窟Dunhuang Mogao Grottoes大兴安岭Greater Xing’an Mountains小兴安岭Lesser Xing’an Mountains天池Heaven’s Pool布达拉宫Potala Palace日月潭Lake Sun Moon发源地the birthplace煮poach/boiled Array蒸steamed火锅chafing dish煲;炖;焖stewed煎pan-fried炒stir-fried炸deep-fried烘baked熏smoked泡辣菜pickled hot vegetables北京烤鸭roast Beijing duck炒饭stir-fried rice油条deep fried twisted dough stick饺子jiaozi汤圆tangyuan馄饨hundun烧麦shaomai月饼moon cake烧饼sesame seed cake小笼包steamed dumpling with pork红茶black tea绿茶green tea花茶jasmine tea茶道sado/ tea ceremony功夫茶Gongfu tea陈酒old wine/aged wine烧酒arrack。

英语四级翻译高频词汇

英语四级翻译高频词汇

英语四级翻译高频词汇英语四级翻译部分考察的是考生对英语词汇的掌握程度以及将其准确翻译成中文的能力。

以下是一些英语四级翻译中的高频词汇,这些词汇在历年的四级考试中频繁出现,考生应予以重视:1. Economy - 经济2. Innovation - 创新3. Technology - 技术4. Education - 教育5. Development - 发展6. Environment - 环境7. Culture - 文化8. Society - 社会9. Government - 政府10. Policy - 政策11. Industry - 工业12. Agriculture - 农业13. Health - 健康14. Population - 人口15. Resource - 资源16. Tradition - 传统17. Infrastructure - 基础设施18. Ecosystem - 生态系统19. Globalization - 全球化20. Communication - 交流/通信21. Cooperation - 合作22. Competition - 竞争23. Challenge - 挑战24. Opportunity - 机会25. Sustainability - 可持续性26. Integration - 整合/一体化27. Diversity - 多样性28. Equality - 平等29. Freedom - 自由30. Responsibility - 责任31. Influence - 影响32. Quality - 质量33. Efficiency - 效率34. Security - 安全35. Conflict - 冲突36. Stability - 稳定37. Growth - 增长38. Reform - 改革39. Investment - 投资40. Market - 市场41. Consumer - 消费者42. Product - 产品43. Service - 服务44. Management - 管理45. Research - 研究46. Strategy - 战略47. Talent - 人才48. Skill - 技能49. Knowledge - 知识50. Information - 信息考生在备考时,不仅要记住这些词汇的中文意思,还要能够理解它们在不同语境中的具体应用,以便在翻译时能够准确表达原文的意思。

英语六级翻译备考必备词汇

英语六级翻译备考必备词汇

英语六级翻译备考必备词汇翻译备考是英语六级考试中非常关键的一项内容。

为了顺利通过六级考试,准备备考的同学们需要熟练掌握一定数量的词汇。

本文将为大家介绍一些英语六级翻译备考必备的词汇,帮助大家在备考过程中更加顺利。

一、经济类词汇1. 经济发展 - economic development2. 经济增长 - economic growth3. 全球化 - globalization4. 萧条期 - recession5. 通货膨胀 - inflation6. 贸易战 - trade war7. 国内生产总值 - Gross Domestic Product (GDP)8. 消费者信心 - consumer confidence9. 货币政策 - monetary policy10. 财政政策 - fiscal policy二、科技类词汇1. 人工智能 - artificial intelligence (AI)2. 云计算 - cloud computing3. 大数据 - big data4. 无人机 - drone5. 虚拟现实 - virtual reality (VR)6. 物联网 - Internet of Things (IoT)7. 生物技术 - biotechnology8. 创新 - innovation9. 网络安全 - cyber security10. 区块链 - blockchain三、环境类词汇1. 气候变化 - climate change2. 可持续发展 - sustainable development3. 碳排放 - carbon emissions4. 重复利用 - recycling5. 生物多样性 - biodiversity6. 环境保护 - environmental protection7. 水污染 - water pollution8. 气体排放 - gas emissions9. 可再生能源 - renewable energy10. 环境意识 - environmental awareness四、教育类词汇1. 教育改革 - education reform2. 网络教育 - online education3. 学习方法 - learning methods4. 教育资源 - educational resources5. 教育公平 - educational equity6. 学术界 - academic community7. 学业压力 - academic pressure8. 培养创新精神 - foster innovation spirit9. 高等教育 - higher education10. 学习动力 - motivation for learning五、文化类词汇1. 文化交流 - cultural exchange2. 传统艺术 - traditional art3. 文化遗产 - cultural heritage4. 多元文化 - multiculturalism5. 文化差异 - cultural differences6. 流行文化 - popular culture7. 文化冲突 - cultural clash8. 文化认同 - cultural identity9. 文化交融 - cultural integration10. 文化创新 - cultural innovation以上是英语六级翻译备考必备的一些词汇,希望能够对大家的备考有所帮助。

六级翻译词汇必背词汇

六级翻译词汇必背词汇

六级翻译词汇必背词汇六级翻译词汇必背词汇在准备六级翻译考试时,背诵和掌握一些常用的翻译词汇是非常重要的。

下面是一些必备的六级翻译词汇,可以帮助你在考试中更好地理解和表达文章内容。

1. 经济类词汇:经济类词汇在六级翻译中经常出现,因此需要熟悉各种经济术语。

比如:市场经济(market economy)、全球化(globalization)、经济增长(economic growth)、投资(investment)等。

2. 科技类词汇:科技类词汇是现代社会中不可或缺的部分。

了解一些科技词汇对于翻译科技文章非常有帮助。

比如:人工智能(artificial intelligence)、云计算(cloud computing)、生物技术(biotechnology)、智能手机(smartphone)等。

3. 环境类词汇:环境问题日益严重,因此在翻译环境类文章时,需要了解相关的术语。

比如:气候变化(climate change)、可持续发展(sustainable development)、生态系统(ecosystem)、污染(pollution)等。

4. 政治类词汇:政治类词汇在国际事务和新闻报道中经常出现。

了解这些词汇可以帮助你更好地理解政治文章。

比如:民主(democracy)、独裁(dictatorship)、国际关系(international relations)、军事干预(military intervention)等。

5. 教育类词汇:教育是一个重要的话题,因此需要掌握一些与教育相关的词汇。

比如:教育体制(educational system)、学术研究(academic research)、教育改革(education reform)、学术成就(academic achievement)等。

6. 文化类词汇:理解文化差异和文化交流是翻译的一部分。

了解一些文化类词汇可以帮助你更好地表达文化内容。

四六级翻译关键词

四六级翻译关键词

四六级翻译关键词一、经济economy1. 市场经济market economy2. 计划经济planned economy3. 可持续发展战略strategy of sustainable development4. 消费观consumption concept5. 改革开放reform and opening up6. 经济特区special economic zone7. 社会主义市场经济socialist market economy8. 合作论坛Cooperation Forum9. 资本主义capitalism10. 证券市场stock market二、科技science and technology1. 工业革命industrial revolution2. 信息技术information technology3. 创新成果innovation achievement4. 试验田test field5. 高速列车high-speed train6. 导航系统navigation system7. 能源消耗energy consumption8. 可替代燃料alternative fuel9. 科学探索scientific exploration10. 电子设备electronic device三、教育education1. 义务教育compulsory education2. 教育部Ministry of Education3. 职业学校vocational school4. 大学文凭college diploma5. 高等教育higher education6. 留守儿童leftover children7. 偏远地区remote area8. 课外班extra-curricular classes9. 应届生graduating students10. 乡村教师rural teachers四、健康health1. 糖尿病diabetes2. 肥胖症obesity3. 肺炎pneumonia4. 营养不良malnutrition5. 均衡的饮食a well-balanced diet6. 体检physical examination7. 医疗保健health care8. 禁烟令smoking bans9. 无偿献血donate blood without payment10. 中医traditional Chinese medicine五、安全security1. 雾霾fog and haze2. 泥石流mudslide3. 热带风暴tropical storm4. 病毒携带者virus carrier5. 受灾地区stricken area6. 救灾工作rescue effort7. 核泄漏nuclear leak8. 安全保障措施safety precaution9. 交通安全traffic safety10. 环境污染environmental pollution六、体育sports1. 田径track and field2. 举重weightlifting3. 击剑fencing4. 赛艇rowing5. 射箭toxophily6. 锦标赛;冠军赛championships7. 奥运会the Olympic Games8. 记录保持者record holder9. 申办城市the bidding cities10. 开幕式opening ceremony七、发明inventions1. 造纸术papermaking2. 火药gunpowder3. 印刷术printing press4. 指南针compass5. 纺车spinning wheel6. 蒸汽发动机steam engine7. 发明专利patent of invention8. 创新精神creative spirit9. 设计创意design creativity10. 造福人类benefit mankind / bring benefit to the people八、节假日festival and holiday1. 阴历lunar calendar2. 阳历solar calendar3. 清明节Tomb Sweeping Day4. 重阳节the Double Ninth Festival5. 腊八节the Laba Rice Porridge Festival6. 除夕Chinese New Year’s Eve7. 元宵节the Lantern Festival8. 劳动节International Labor Day9. 中秋节the Mid-autumn Festival10. 法定节日legal holiday。

四六级考试翻译部分必备五大类词汇(经济、历史、教育、社会、科技)

四六级考试翻译部分必备五大类词汇(经济、历史、教育、社会、科技)

此篇翻译部分必备五大类词汇涵盖经济商业、历史文化、科技生活、教育发展、社会民生等四六级必考的五大类。

资料我选取自各处,有网上资源、有四六级真题、有口译翻译教程等,将其整合起来供大家所用。

特别说明:四级考生至少要把画粗线的黑体部分单词记忆下来,六级考生尽量抽时间多背。

1、经济商业类现代化modernization经济全球化economic globalization国际地位international status/standing贸易惯例trade practice股东stockholder合伙人partner耗费时间的time-consuming决策decision-making商业冒险;企业项目venture收益 return精英elite招待会reception谋利seek gain创新innovation利益集团interest group推进promote; advance; push on主题subject国内生产总值GDP(gross domestic product)履行perform; fulfill;carry out信守observe条约treaty共赢win-win福祉welfare; happiness停滞be at a standstill倒退go backwards追求pursue普遍性universality基础设施infrastructure拉动stimulate战略规划strategic program总需求aggregate demand总供给aggregate supply
企业文化corporate/entrepreneurial culture
企业形象corporate image (Cl); enterprise image跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry
垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment
业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff
纳税人tax payer
宏观经济macro economy
货币投放量the size of money supply
流动性过剩excess liquidity
经济过热overheated economy通货膨胀inflation抑制通货膨胀curb inflation注入流动性to inject liquidity
贴现率discount rate存款准备金率reserve requirement ratio (RRR)公开市场业务open market operation (OMO)
逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo
引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy微调货币政策to fine-tune monetary policy
硬着陆hard landing
软着陆soft landing
二十国集团Group of Twenty (G2O)
财政部长Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力economic vitality大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package
结构改革structural reform硬资产hard assets软资产soft assets
有形资产tangible assets经济走廊economic corridor
整顿市场秩序to rectify the market order反垄断antitrust; anti-monopoly定价浮动price fluctuations
谋求利益最大化to maximize profit
债务审计audit of debt
地方性政府债务local government debt/liability
公共财政体制改革an overhaul of the public finance system 债务管理debt management信用支持credit support价值观体系value system融资financing2、社会民生类社会地位social status社会保障social security城际巴士 shuttle bus大龄青年single youth above the normal matrimonial age
独生子女the only child in a family单亲single parent福利彩票welfare lotteries家政服务household management service民工migrant laborers
名人celebrity农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers青春youth青春期puberty
全民健身运动nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census
社会保险social insurance暂住证temporary residence permit/card
青少年犯罪juvenile delinquency性骚扰sexual harassment
走私smuggling歧视discrimination性别歧视gender/sexual discrimination
年龄歧视age discrimination
工作歧视job discrimination文盲illiteracy贫富分化disparity between the rich and the poor
盗版pirated/illegal copies
一国两制One Country, Two Systems三个代表the Three Represents Theory
两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)
南南合作South-South Cooperation南北对话North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee
法制观念awareness of law法制国家a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up公务员civil servants和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning 精神文明建设the construction of spiritual civilization居委会neighborhood committee科教兴国national rejuvenation through science and education 可持续发展sustainable development廉洁高效honesty and high efficiency两岸关系cross-straits relations
两岸谈判cross-straits negotiations
领土完整territorial integrity民族精神national spirit普选制general election system
求同存异seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member
物质文明和精神文明material and spiritual civilization
小康社会a well-off society小康水平a well-off standard一个中国原则the one-China principle
与时俱进keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟non-alignment单边主义unilateralism
多边政策multilateralism多极世界multipolar world
人口老龄化aging of population人口出生率birth rate社区月服务community service
道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement3、教育发展类高等教育机构institutions of higher learning中国教育工作者Chinese educators经典著作classic books职业学校vocational school开设课程offer a course课程curriculum表明show clearly; indicate教育设施educational facilities教育投入investment in education九年义务教育nine-year compulsory education学校管理委员会school board引入人才 recruit/introduce (foreign) talents成人夜校night school for adults
在职进修班on-job training courses
政治思想教育political and ideological education
毕业生分配 graduate placement; assignment of graduate
充电update one’s knowledge
初等教育elementary education高等教育higher education大学城college town大学社区college community高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of (liberal) arts理工科大学college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college高分低能high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age升学率enrollment rate硕博连读a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育quality-oriented education填鸭式教学cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生extern; non-resident student住宿生boarder研究生graduate student; post-graduate (student)应届毕业生graduating student; current year’s graduate校园数字化campus digitalization校园文化campus culture学汉语热enthusiasm in learning Chinese学历教育education with record of formal schooling
学龄儿重school-ager学前教育preschool education学生减负alleviate the burden on students
应试教育exam-oriented education职业道德work ethics; professional ethics
记者招待会press conference
国家教委State Education Commission国家统计局State Statistical Bureau
职业培训job training
职业文盲functional illiterate智商intelligence quotient (IQ)
助学行动activity to assist the impoverished students4、科技生活类网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park火炬计划Torch Program (a plan to develop new and high technology) 信息港information port
信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence (AI)生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food (GM food)
试管婴儿test-tube baby
基因哭变genetic mutation网络出版e-publishing三维电影three-dimensional movie
光谷optical valley
虚拟银行virtual bank
信息化informationization信息高速公路information superhighway
新兴学科new branch of science; emerging discipline纳米nanometer
个人数字助理personal digital assistant (PDA)
生态农业environment-friendly agriculture技术密集产品technology-intensive product
数码科技digital technology
同步卫星geostationary satellite
神舟五号载人飞船manned spacecraft Shenzhou V
风云二号气象卫星Fengyun II meteorological satellite登月舱lunar module
多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)
多媒体短信服务Multimedia Messaging Service ( MMS)
电子商务e-business; e-commerce电子管理e-management
办公自动化Office Automation (OA)信息高地information highland
信息检索information retrieval
电话会议teleconference
无土栽培soilless cultivation
超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程national key projects南水北调South-to-North water diversion西电东送West-East electricity transmission project西气东输West-East natural gas transmission project网络造谣fabricating online rumors
恶意侵害他人名誉maliciously harming the reputation of others 停止月服务closure/shutdown of service公司歇业closure of business道路封闭road closure人为操作差错man-made operational mistakes生态系统ecosystem森林生态系统forest ecosystem
海洋生态系统marine ecosystem
垄断价格to monopolize the price垄断市场to monopolize/forestall/captive/corner the market
限购私用汽车to curb the purchase of vehicles for private use汽车限购vehicle purchase restrictions
汽车购买配额vehicle purchase quotas
车牌摇号a lottery for license plates牌照单双号限行odd-even license plate system
黑名单制度a blacklist system
执业医师practicing physician; licensed doctors
二代身份证2nd-generation ID cards
防伪技术anti-forgery technology非法交易illegal transaction冒名顶替identification fraud
洗钱money laundering
挂失to report the loss补办to re-apply/post-register
户籍household registration居住证residence permit山洪暴发flash floods水位water level
低洼地区low-lying areas淹没农田to inundate crops
大桥崩塌 bridge collapse
最严重受灾地区worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统emergency response system闯红灯running red light
遮挡、污损号牌blocking or defacing license plates 扣分处罚point penalty
酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving退休金pension出资contribution税收taxation津贴allowance能源消耗energy consumption污染物pollutant排放discharge全球变暖global warming民主化democratization5、历史文化类戏剧drama/opera话剧modern drama/stage play戏曲Chinese local opera交响乐symphony音响acoustic/sound节奏rhythm京剧Peking opera功夫Kungfo太极Tai Chi木偶戏puppet show
皮影戏shadow play杂技acrobatics
相声witty dialogue comedy刺绣embroidery
苏绣Suzhou embroidery织锦brocade泥人clay figure
书法calligraphy
中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain; china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰蓝cloisonne
秋千swing
武术martial arts儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism墨家Mohism
法家Legalism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius
老子Lao Tzu庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu
孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters
文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper,and ink stone)八股文eight-part essay
五言绝句five-character quatrain
七言律诗seven-character octave
旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui; geomantic omen
阳历Solar calendar阴历Lunar calendar闰年leap year十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon-boat Festival中秋节the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day春联spring couplets庙会temple fair爆竹firecracker年画(traditional)New Year pictures 压岁钱New Year gift-money舞龙dragon dance元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle
舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race
胡同hutong菜系cuisine山东菜Shandong cuisine
川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine
扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks
豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles
馄饨wonton (dumplings in soup)
豆腐tofu/bean curd
麻花fried dough twist
烧饼clay oven rolls
皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦tomatoes on sticks
火锅hot pot长城the Great Wall of China烽火台beacon tower
秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda
丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs
五台山 Wutai Mountain
九华山Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei
泰山Mount Tai
黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain
故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate大运河Grand Canal
护城河the Moat回音壁Echo Wall
居庸关Juyongguan Pass
九龙壁the Nine Dragon Wall
黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi
十三陵the Ming Tombs
苏州园林Suzhou gardens西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley
日月潭Sun Moon Lake
布达拉宫Potala Palace
鼓楼drum tower
四合院quadrangle; courtyard complex孔庙Confucius Temple
乐山大佛Leshan Giant Buddha
十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha
喇嘛Lama转世灵重reincarnated soul boy中药traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica
针灸acupuncture
推拿medical massage
切脉feeling the pulse
五禽戏five-animal exercises旧石器时代the Paleolithic Age
新石器时代the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会matriarchal clan society
封建的feudal朝代dynasty秦朝Qin Dynasty
汉朝Han Dynasty
唐朝Tang Dynasty
宋朝Song Dynasty
元朝Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty
清朝Qing Dynasty秦士台皇帝Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后Empress Dowager
汉高祖刘邦Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty
成吉思汗Genghis Khan春秋时期the Spring and Autumn Period文成公主Tang Princess Wencheng
慈禧太后Empress Dowager Ci Xi
皇帝,君主emperor; monarch诸侯vassal皇妃imperial concubine丞相,宰相prime minister太监court eunuch少数民族ethnic minority祭祀offer sacrifices西域the Western Regions战国the Warring States中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization秦始皇统一中国unification of the country by Emperor Qinshihuang 鸦片战争the Opium War
太平天国the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法the Reform Movement of 1898辛亥革命the 1911 Revolution新民主主义革命New-democratic Revolution五四运动the May 4th Movement of 1919
南昌起义Nanchang Uprising918 事变September 18th Incident
长征the Long March西安事变Xi"an Incident
南京大屠杀Nanjing Massacre
抗日战争the War of Resistance Against Japan毛泽东Mao Tse-tong
孙中山Sun Yat-sen
蒋介石Chiang Kai-shek国民党Kuomingtang
中华人民共和国the People’s Republic of China (PRC)
满族Manchu蒙古人Mongol
士大夫scholar-officials学者scholar诗人poet政治家statesman戏剧家dramatist评论家commentator柱子pillar大理石marble古典园林classical garden亭台楼阁pavilion, terrace, and tower假山rockery池塘pond回廊曲径winding corridor and path宏伟秀丽magnificent钱币coin修缮renovate;repair茶楼tea-house跨文化的cross-cultural交际,交流communication风景如画picturesque文人墨客men of letters; writers and poets古都ancient capital孔子学院Confucius Institute; The Institute of Confucius孕育give birth to ; nurture; produce不可或缺indispensable难以忘怀unforgettable缩影epitome地球村global village大红灯笼red lanterns丝竹乐器traditional stringed and woodwind music instruments。

英语四六级翻译主题词汇

英语四六级翻译主题词汇

英语四六级—翻译主题词汇Lesson 01 中国历史one of the four ancient civilizations 四大文明古国之一the history of human civilization 人类文明史to have a long history; with a long history 源远流长/历史悠久dynasty 朝代ancient capital 古都as time goes by 随着时间的推移ancient times 远古时代the Warring States 战国feudal society 封建社会/ˈfju:dl/ emperor, monarch 皇帝,君主primitive society 原始社会the Spring and Autumn Period 春秋时期a question left over from history / the past 历史遗留问题to be ruined in wars 在战争中损毁to resist the invasion 抵抗侵略the May 4th Movement of 1919 五四运动at the beginning of … century 在……世纪初up till now 迄今为止to date / trace back to 追溯到to derive / stem from; to originate from / in 来源于birthplace 发源地to emerge in … and prosper in …兴起于……, 兴盛于……best-preserved 保存最完好的original site 原址national museum 国家博物馆 a period of emperor reign 皇帝统治时期kingdom 诸侯国to be diligent and love one's people 勤政爱民to give up the throne 退位/θrəʊn/imperial palace 帝王宫殿/ɪmˈpɪəriəl/to be named after …以……命名history figure 历史人物solar calendar 阳历lunar calendar 阴历heavenly stem 天干earthly branch 地支闰年leap yearLesson 02 中国文化概述major cultural heritage 重要文化遗产outstanding folk arts 优秀民间艺术culture industry 文化产业cultural deposit 文化底蕴cultural undertaking 文化事业cultural exchange 文化交流cultural shock 文化冲击cultural difference 文化差异unique artistic values 独特的艺术价值honesty 诚实守信patriotism 爱国主义精神/ˈpeɪtriətɪzəm/national treasure 国宝cultural relics 文物/ˈrelɪk/the Chinese ancestors 华夏祖先the Chinese nation 中华民族traditional virtues 传统美德men of letter 文人refined scholar 雅士gifted scholars and beautiful ladies 才子佳人refined / high art 高雅艺术Chinese and overseas scholars 中外学者to make the past serve the present 古为今用to make the foreign serve China 洋为中用works worthy of the times 无愧于时代的作品cradle of civilization 文明摇篮/ˈkreɪdl/ancient civilization 古文明to be extensive and profound 博大精深to enjoy a good / high reputation for …享有……的声誉to be honored / crowned as …被誉为……to play a significant role; to have / occupy a significant place 占据重要地位to shoulder the responsibility of … 肩负……的责任to be closely associated with … 与……密不可分to promote Chinese culture 推广中国文化to promote would peace 促进世界和平to enhance friendship 增进友谊cultural and amusement activities 文化娱乐活动national identity and value 民族特性和价值观to vary widely from region / place to region / place 在各地差异很大to promote the spread of culture 促进文化的传播to promote exchanges 促进交流to flourish 蓬勃发展to be rich and colorful 丰富多彩custom 风俗习惯taboo 禁忌/təˈbu:/to respect the elderly 尊敬老人to support / take care of parents 赡养老人to inherit 继承later generation 后人to improve the physical health; to strengthen the body 强身健体to prolong life 益寿延年to keep sb. safe 保佑平安symbolic meaning 象征意义to symbolize good luck and blessings 象征好运和祝福taste for beauty; aesthetic taste 审美观/品味/i:sˈθetɪk/Lesson 03 中国传统文化traditional Chinese medicine 中医药herbal medicine 中草药observing, listening, inquiring, pulse taking 望、闻、问、切symptom 症状 a significant invention 重大发明the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明gunpowder 火药printing 印刷术paper-making 造纸术the compass 指南针the Four Treasures of the Study 文房四宝brush, ink stick, ink stone 笔、墨、纸、砚Chinese character 汉字stroke 笔划the four tones of Mandarin Chinese 普通话四声调calligraphy 书法traditional Chinese painting 中国画Chinese brush painting; ink wash painting 水墨画martial arts 武术Kung Fu 中国功夫Tai Chia 太极Confucius 孔子Mencius 孟子school of thought 思想学派the core of ideology 思想核心representative 代表人物Confucianism 儒家思想Confucian culture 儒家文化monk 和尚、僧人temple 寺庙Islam 伊斯兰教mosque 清真寺religion 宗教architecture 建筑bell tower 钟楼memorial archway 牌坊Terracotta Warriors and Horses 兵马俑/ˌterəˈkɒtə/ /ˈwɒriə(r)/the Silk Road 丝绸之路the Imperial Palace 故宫the Temple of Heaven 天坛folk tale 民间故事fable 寓言legend 传说human world 凡间Peking Opera 京剧mask 脸谱positive role 正面角色puppet show 木偶戏shadow play 皮影戏acrobatics 杂技/ˌækrəˈbætɪks/crosstalk 相声speaking, imitating, teasing and singing 说、学、逗、唱story-telling 说书traditional handicraft 传统工艺品to be of different shapes 形状不一various materials 材质各异hard texture 质地坚硬vivid figure 造型生动rich colors 色彩丰富characteristic / unique style 风格独特embroidery 刺绣/ɪmˈbrɔɪdəri/clay figure 泥人porcelain; china 瓷器/ˈpɔ:səlɪn/pottery; earthenware 陶器/ˈpɒtəri/ /ˈɜ:θnweə(r)/bronze ware 青铜器to carve 雕刻seal 图章Lesson 04 中国传统节日the Spring Festival / Chinese New Year 春节Chinese New Year's Eve 除夕annual reunion dinner 年夜饭to pay a new year call 拜年to (pay a) visit to relative and friends 探亲访友relatives and friends 亲朋好友to thoroughly clean the house 大扫除to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck 驱厄运to ward off evils 去除灾难to give money in red envelopes; to hand out red envelopes 发红包The celebration of … ; to celebrate …欢度……spring couplets 春联/ˈkʌplət/temple fair 庙会folk artists 民间艺人god-worshiping 祭神firecracker; firework(s) 炮竹,烟火(traditional) new year picture 年画new year's gift-money 压岁钱the Lantern Festival 元宵节the Tomb-sweeping Day 清明节the Dragon Boat Festival 端午节the Mid-autumn Day/ Festival 中秋节the Double-ninth Day 重阳节the Double-seventh Day 七夕节dragon dance 舞龙festival lantern 花灯lantern riddle 灯谜beneficial intellectual activity 有益的智力活动Chinese knot 中国结lion dance 舞狮dragon boat race 赛龙舟to enjoy the full moon 赏月hill climbing 登高to pay respects to the dead at sb. 's tomb 扫墓Lesson 05 食物及烹饪方法Chinese cuisine 中国菜、中餐cooking technique 烹饪技巧to fry 煎to stir-fry 炒to deep-fry 炸to stew 烩/闷/炖to steam 蒸to boil 煮to bake 烘焙to roast 烤to cut to strips 切条to dice 切丁to mince 切碎to grind 磨碎dietary habit 饮食习惯special food 特色食品sweet sticky rice dumplings 元宵rice cake 年糕deep-fried dough sticks 油条soybean milk 豆浆/'sɔɪbi:n/ steamed bun 馒头steamed stuffed bun 包子hand-stretched noodles 拉面tofu; bean curd 豆腐fried dough twist 麻花100-year egg; century egg 皮蛋fried rice with egg 蛋炒饭hot pot 火锅ingredient 原料pork / beef ball 猪/牛肉丸duck 鸭肉mushroom 蘑菇Beijing roast duck 北京烤鸭vegetarian restaurant 素菜馆Chinese liquor 白酒Lesson 06 旅游交通tourist attraction; scenic spot 景点places of interests 名胜古迹summer resort 避暑胜地forest park 森林公园nature reserve 自然保护区natural scenery 自然景观human landscape 人文景观magnificent scenery 壮丽河山classical landscape garden 古典山水园林royal garden 皇家园林tourists from home and abroad 中外游客amusement park 游乐园to take a vacation; to go on holiday 度假(entrance) ticket 门票free sightseeing e-coupon 免费景区电子门票star-rated hotel 星级酒店rush hour 高峰期overcrowded; to be packed with overcrowded people 人山人海,人满为患to climb mountains and hills 翻山越岭to be warmly welcomed by …受到……的热烈欢迎to enrich one's knowledge 丰富知识to broaden one's horizon 开阔视野to enlarge the scope of knowledge 扩大知识面to cultivate independence 培养独立性means of transportation 运输工具public transport 公共交通subway station 地铁站waiting room 候车室point penalty 扣分处罚drunk driving 酒驾lifetime ban from driving 终身禁驾passport 护照validity of visa 签章有效期individual visitor 散客group visitor 团体游客Lesson 07 地理环境to be located in / that 位于western regions 西部地区provincial capital 省会/prəˈvɪnʃl/water area 水域面积to be surrounded by mountains on three sides 三面环山to stretch for … km / kilometers 全长……公里to take on a completely new look 面貌焕然一新plateau 高原peak 山峰freshwater lake 淡水湖coastal pot 沿海港口botanical garden 植物园climate 气候environmental protection 环境保护raise environment awareness amongst the general public 提高全民环保意识environment-friendly product 环保产品disposable product 一次性产品to develop renewable resources 开发可再生资源energy-intensive industry 高耗能产业sustainable development 可持续发展the ecological environment 生态环境greenhouse effect 温室效应pollutant 污染物water and soil conservation 水土保持rainfall 降雨量the extinction of bio-species 物种灭绝to exert control after pollution 先污染后治理/ɪgˈzɜ:t/carbon emission reduction 碳减排greenhouse gas emission 温室气体排放carbon dioxide 二氧化碳green car 新能源汽车exhaust gas 废气motor vehicle exhaust 汽车尾气排放engine displacement 发动机排量zero-emission vehicle 零排放车辆small-displacement car 小排量汽车depletion of resources 能源消耗/dɪ'pli:ʃn/ energy crisis 能源危机to recycle 回收利用way to low-carbon urbanization 低碳城市化道路urbanization 城市化to be on the verge of extinction / loss 濒临灭绝/失传endangered species 濒临物种rare species 稀有物种shelter belt 防护林带forest coverage rate 森林覆盖率soil improvement 改善土壤geological disaster 地址灾害catastrophe; tragedy; disaster 灾难/kəˈtæstrəfi/misfortune 不幸casualty 伤亡人员death toll 死亡人数typhoon 台风volcanic eruption 火山爆发earthquake 地震flood 洪水drought 干旱Lesson 08 商业经济business communities 商界mutual benefit 互惠互利common prosperity 共同繁荣aggregate / total demand 总需求aggregate supply 总供给/ˈægrɪgət/supply exceeding demand 供大于求to expand domestic demand 扩大内需purchasing power 购买力financial budget 财政预算economist 经济学家entrepreneur 企业家/ˌɒntrəprəˈnɜ:(r)/economic globalization 经济全球化regional free trade area 区域性自由贸易区special economic zone 经济特区planned economy 计划经济market economy 市场经济market regulation 市场调节market diversification 市场多元化to boost economic and trade cooperation 推动经贸合作durable consumer goods 耐用消费品year-end promotion 年末促销group buying 团购monopoly 垄断monopoly industry 垄断行业market share 市场占有率productivity 生产力,生产率economic slowdown 经济增长放缓financial institution 金融组织commercial reputation 商业信誉management mechanism 管理机制state-owned enterprises (SOEs) 国有企业/ˈentəpraɪz/collectively-owned (partnership) enterprises 集体企业private businesses 私营企业private-run businesses 民营企业small and medium-sized enterprises 中小企业private capital 民间资本private investment 民间投资bubble economy 泡沫经济overheating of economy 经济过热inflation 通货膨胀the real economy 实体经济sufficient foreign exchange reserve 外汇储备充足domestic / international trade 国内/国际贸易foreign trade 对外贸易terms of trade 贸易条件unfair competition 不公平竞争customs 海关customs duty 关税smuggled goods 水货、走私货product quality 产品质量to speak highly of 高度评价competitive price and superior quality 物美价廉sales 销量、销售额stocks 存货、库存量to improve services 改善服务to extend maintenance 延长保修期manufacturer 制造商,制造厂raw material 原材料sample 样品mass production 大规模生产annual output 年产量labor intensive industry 劳动力密集型产业knowledge intensive industry 知识密集型产业discrimination in workplace 工作歧视high consumption, high investment 高消耗、高投入to continue with the model of … 沿袭……模式residential mortgage loan 住房抵押贷款to pay by installment 分期付款credit squeeze 信贷紧缩to withdraw money 取钱interest rate 利率to hunt for a job; job-hunting 找工作the want ads 招聘广告position; post; job vacancy / opening 职位application letter 求职信job resume; CV = curriculum vitae 工作简历/'vi:taɪ/to fill in / out application form 填写申请表to accept / take the post 接受职位to take over the position 接任职位job interview 工作面试job prospects 职业前景job opportunity 就业机会pay offer 工资待遇allowance 津贴paid vacation 带薪假disability insurance 伤残保险unemployment insurance 失业保险training consultancy 培训咨询professional expertise 专业技能mental work 脑力劳动labor / physical work 体力劳动manual labor / work 手工劳动working time 工作时间overtime 加班night shift 夜班odd job 零工securities 证券exchange rate 汇率stock 股票assets 资产profit 利润Lesson 09 教育universal education 普及教育higher education 高等教育ivory tower 象牙塔regular universities and colleges 正规院校military academy 军校nine-year compulsory education 九年义务教育preschool education 学前教育dropout 失学儿童illiteracy; illiterate 文盲well-educated 受过良好教育的enrollment rate 入学率enrollment rate for children of school age 适龄儿童入学率(university / college) entrance examination 高考to take the entrance exams for postgraduate schools 考研to attend graduate school 读研commencement / graduation ceremony 毕业典礼graduation appraisal 毕业鉴定a graduation dissertation / thesis / paper 毕业论文graduation field work; to go out on internships 毕业实习to confer an academic degree on sb. 授予学位doctor's degree 博士学位master's degree 硕士学位bachelor's degree 学士学位on-job doctorate 在读博士生graduate diploma / graduate degree's diploma 研究生毕业证/学位证secondary specialized or technical school student 中专生undergraduate 在校大学生elementary / primary and middle / secondary schools 中小学scale expansion (大学))扩招to enlarge school enrollment / recruits 扩大招生人数extern; non-resident student 走读生/ˈekstɜ:n/boarder 住校生extracurricular activity 课外活动required / compulsory course 必修课elective / optional course 选修课basic course 基础课specialized course 专业课specialized knowledge 专业知识to offer a course 开设课程school schedule 课程表teaching program; syllabus 教学大纲credit system 学分制make-up examination 补考school year 学年teaching faculty 师资力量exam-oriented education (system) 应试教育to push ahead with education for all-around development 推进素质教育to basically modernize education 基本实现教育现代化enrollment ad vocation guidance 招生就业指导fierce competition 竞争激烈evaluation system 评价体系to select officials / talents 选拔官员/人才overseas student; international student 海外留学生Lesson 10 科技information age 信息时代information explosion 信息爆炸high-tech product 高科技产品electronic device 电子设备smartphone; intelligent handset 智能手机innovation 创新research and development 研发core technology 核心技术telecommunication 电讯hardware 硬件software 软件search engine 搜索引擎web browsing 网页浏览instant message 即时消息video phone 视频电话document transmission 文件传输online community 在线社区social networking 社交模式to surf on the Internet 网上冲浪netizen 网民active user 活跃用户to be / get addicted to … 对……上瘾computer virus 计算机病毒virtual world 虚拟世界online shopping 网上购物e-commerce 电子商务consumption concept 消费理念mass media 大众媒体publisher 出版商electronic version 电子版space laboratory 空间实验室shuttle 航天飞机satellite 卫星/ˈsætəlaɪt/detector 探测器/dɪˈtektə(r)/ Lesson 11 社会生活family planning 计划生育 a basic national / state policy 基本国策to make a policy 制定政策to come into force / effect (政策)生效、开始实施a family consisting of several generations 几世同堂的家庭late marriage and late childbirth 晚婚晚育to promote good prenatal and postnatal care 搞好优生优育/ˌpri:ˈneɪtl/ /'pəʊst'neɪtl/ to stabilize the low birth rate 稳定低生育水平to simplify approval procedures 简化审批程序administrative management 行政管理 a violate a rule / regulation 违反规定Community Association 居委会to report the loss 挂失to re-apply / re-register / post-register 补办household registration 户籍residence permit 居住证ethnic minority 少数民族excessive growth 过快增长to be on the sharp decline 急剧下降densely / sparsely populated 人口稠密/稀少/spɑ:slɪ/population base / density / distribution 人口基数/密度/分布birth rate 人口出生率baby boom 人口增长的高峰期quality of the population 人口素质aging of population 人口老龄化aging society 老龄化社会urbanization 城镇化high-rise / tall / high building 高楼大厦well-off society 小康社会poor family 贫困家庭to live in peace / harmony 和睦相处socialism with Chinese characteristics 中国特色社会主义to pursue the strategy of sustainable development 推行可持续发展战略material civilization 物质文明spiritual civilization 精神文明to serve the people 为人民服务to adhere to the principle of … 坚持……方针social security 社会保障retirement insurance 养老保险medical insurance 医疗保险disadvantaged group 弱势群体single parent 单亲to care for senior citizens 关心老人social background 社会背景welfare 福利welfare lotteries 福利彩票medical service 医疗服务infrastructure construction 基础设施建设to bridge / narrow the gap 缩短差距to satisfy basic needs 满足基本需求social benefit 社会效益health management 健康管理to appear accordingly; to emerge as required / needed 应运而生ordinary resident 普通市民rising price 物价上涨home services industry 家政服务业construction site 建筑工地agricultural product 农产品to express one's love 爱情告白sexual harassment 性骚扰disparity between the rich and the poor 贫富分化/dɪˈspærəti/to fabricate online rumors 网络造谣/ˈfæbrɪkeɪt/to harm the reputation of others maliciously 恶意侵害他人名誉/mə'lɪʃəslɪ/ entertainment information 娱乐资讯online entertainment 在线娱乐local news 当地新闻brief news 简讯to obtain information 获取信息audience rating 收视率。

英语四六级翻译常考词汇

英语四六级翻译常考词汇

英语四六级翻译词汇1. 中国文化类四大发明:the four great inventions印刷术/*活字印刷术:printing/movable-type printing造纸术:paper-making指南针:compass火药:gunpowder丝绸之路:the Silk Road瓷器/*陶器:china/pottery硬币/纸币:coins/paper bills对外贸易/海外贸易/*海上贸易:foreign trade/overseas trade/maritime commerce 古代文明:ancient civilization文化交流:cultural exchange文化冲突:cultural shock/cultural conflict文化产业:cultural industry文化遗产:cultural heritage乡村文化:rural culture民族文化:national culture民间艺术:folk art表演艺术:performing art特征:feature/characteristic祖先:ancestor哲学家:philosopher中国文学:Chinese literature中外学者:Chinese and overseas scholars巨著:great works显著成就:remarkable achievements神话/传说:myth/legend阳历/阴历:solar calendar/lunar calendar金/木/水/火/土:metal/wood/water/fire/earth工艺/手工艺品:craft/ handicraft唐朝:Tang Dynasty始于...年/持续...时间/灭亡:begin in/last for/collapse统治/统治者:govern (v.) rule (v)/ruler (n.)在...统治下:during the reign of ...权力/权威:power/authority戏剧/京剧/剧院:drama/Peking Opera/theater诗人/政客:poet/politician少数民族:ethnic minority社会地位:social status起源于:originate in/from …(在一个地方起源用in,从一个地方起源用from)追溯到: be traced back to …/trace …back to…发源地:birthplace古代:ancient times现代:modern times独特元素:a unique element组成(选一背诵即可):A constitute B/A comprise B/A make upB (A组成B)B consist of A/B is composed of A (B由A组成)【常见错误:切忌不要用comprise of】工业革命:industrial revolution代表:represent/stand for象征:symbolize (v.) /symbolic (adj.) /symbol (n.)繁荣:prosperous (adj.) / prosperity (n.) /flourish (v.)国宝:national treasure*腐败:corruption*扩大领土:extend the territory/domain*夺取政权:seize the power*才子佳人:gifted scholars and beautiful ladies*下棋饮茶:play chess and drink tea*耕耘收割:sow and reap*织布缝衣:weave and sew*湖上打渔:fish on the lake*砍柴采药:cut firewood and gather herbs*吟诗作画:compose poems and paint pictures经典模板句练习1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练(CET-4)。

英语四六级翻译热点词汇

英语四六级翻译热点词汇

英语四六级翻译热点词汇翻译热点类包括但不限于文化类、政治类、经济类、教育类、科技类、健康类、安全类、体育类。

一、文化类1.阴历:lunar calendar2.阳历:solar calendar3.春节:the Spring Festival4.除夕:Chinese New Year’s Eve5.清明节:Tomb Sweeping Day6.重阳节:the Double Ninth Festival7.腊八节:the Laba Festival8.元宵节:the Lantern Festival9.劳动节:International Labour Day10.中秋节:the Mid-Autumn Festival11.端午节:the Dragon Boat Festival12.乞巧节(七夕节):Double-Seventh Day13.法定节日:legal/statutory holiday14.春联:Spring Festival couplets; Lunar New Year couplets15.年画:Spring Festival picture;New Year picture16.剪纸:paper-cut; scissor-cut17.红包:red packet18.舞狮:lion dance19.舞龙:dragon dance20.灯笼:lantern21.灯谜:riddles written on a lantern22.灯会:Lantern show/festival23.压岁钱:gift money24.祭祖宗:offer sacrifices to one’s ancestors25.元宵:sweet dumplings26.踩高跷:walk on stilts27.扫墓:sweep a grave-pay tribute to a dead person at his tomb28.扭秧歌:do the yangge dance29.赛龙舟:dragon boat race30.月饼:moon cake31.赏月:appreciate the glorious full moon; enjoy a bright full moon32.毛笔:Chinese writing brush33.书法:calligraphy34.楷体:formal/regular scrip35.行书:running script/hand36.风水:geomantic omen37.闰年:leap/intercalary year38.十二生肖:Chinese zodiac39.庙会:fair; temple fair40.放爆竹:let/set off firecrackers41.守岁:stay up later or all night on the New Year’s Eve42.拜年:pay a New Year visit43.团圆饭:family reunion dinner44.京剧:Peking opera; Beijing opera45.秦腔:Shanxi opera46.功夫:kung fu47.太极:Tai Chi48.口技ventriloquism; vocal mimicry/ imitation49.木偶戏:puppet show50.皮影戏:shadow play51.折子戏:highlights from operas52.杂技:acrobatics53.相声:comic dialogue; crosstalk54.刺绣:embroidery55.苏绣:Suzhou embroidery56.泥人:clay figure57.中国画:traditional Chinese painting58.水墨画:wash painting59.中国结:traditional Chinese knot60.中国古代四大发明:the four great inventions of ancient China61.火药:gunpowder62.印刷术:printing63.造纸术:paper making technology64.指南针:compass65.青铜器:bronze ware66.瓷器:porcelain; china(ware)67.唐三彩:tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty; Tang tri-colour68.景泰蓝:cloisonne69.秋千:swing70.武术:martial arts71.旗袍:cheongsam72.中山装:Chinese tunic suit73.唐装:Tang suit; attire of traditional Chinese style74.儒家思想:Confucianism75.儒家文化:Confucian culture76.道教:Taoism77.墨家:Mohist school78.法家:Legalist school79.佛教:Buddhism80.孔子:Confucius81.孟子:Mencius82.老子:Lao Tzu83.庄子:Chuang Tzu84.孙子:Sun Tzu85.墨子:Mo Tzu86.象形文字:pictographic characters; pictograph87.文房四宝(笔墨纸砚):four treasures of the study (writing brush, ink stick, ink slaband paper)88.《大学》:The Great Learning89.《中庸》:The Doctrine of the Mean90.《论语》:The Analects of Confucius91.《孟子》:The Mencius92.《孙子兵法》:The Art of War93.《三国演义》:The Romance of the Three Kingdoms94.《西游记》:Journey to the West95.《红楼梦》:A Dream in Red Mansions96.《水浒传》:Water Margin97.《山海经》:The Classic of Mountains and Rivers98.《资治通鉴》:History as a Mirror99.《春秋》:The Spring and Autumn Annals100.《史记》:Historical Records101.《诗经》:The Book of Songs102.《易经》:The Book of Changes103.《礼记》:The Book of Rites104.《三字经》:Three-Character Scriptures105.八股文:eight-part essay106.五言绝句:pentasyllabic quatrain107.七言律诗:heptasyllabic regulated verse108.山东菜:Shandong cuisine109.川菜:Sichuan cuisine110.粤菜:Cantonese cuisine111.扬州菜:Yangzhou cuisine112.年糕:New Year cake113.油条:deep-fried twisted dough sticks114.豆浆:soya milk115.馒头:steamed bun116.花卷:steamed twisted roll117.包子:steamed stuffed bun118.北京烤鸭:roast Beijing duck119.拉面:hand-stretched noodles120.馄饨:wonton121.豆腐:tofu122.麻花:fried dough twist123.烧饼:sesame seed cake124.皮蛋:preserved duck egg125.蛋炒饭:rice fried with eggs126.糖葫芦:sugar-coated haws on a stick127.火锅:hotpot128.长城:the Great Wall129.烽火台:beacon tower130.秦始皇陵:Mausoleum of the First Qin Emperor 131.兵马俑:Terracotta Army132.大雁塔:Giant Wild Goose Pagoda133.丝绸之路:the Silk Road134.莫高窟:Mogao Grottoes135.华清池:Huaqing Hot Spring136.五台山:Mount Wutai137.九华山:Mount Jiuhua138.峨眉山:Mount Emei139.泰山:Mount Tai140.黄山:Mount Huang141.故宫:the Imperial Palace142.天坛:the Temple of Heaven143.午门:the Meridian Gate144.大运河:the Grand Canal145.护城河:city moat146.回音壁:the Echo Wall147.居庸关:Juyongguan Pass148.九龙壁:the Nine Dragon Wall149.黄帝陵:the Mausoleum of the Yellow Emperor150.苏州园林:Suzhou garden151.西湖:West Lake152.九寨沟:Jiuzhaigou Valley153.日月潭:Riyuetan Lake; Sun Moon Lake154.布达拉宫:Potala Palace155.鼓楼:drum tower156.四合院:quadrangle dwelling157.孔庙:Confucian temple158.乐山大佛:Leshan Giant Buddha159.十八罗汉:the eighteen arhats160.喇嘛:Lama二、政治类1.新思想:new thought2.新常态:new normal3.新增长目标:new growth target4.新反腐模式:new anti-corruption model5.民生:people’s livelihood6.扶贫:poverty alleviation7.国防:national defense8.中国梦:the Chinese Dream9.人类命运共同体:a community with shared future for humanity10.五位一体:economic, political, cultural, social and ecological progress11.四个全面:the four-pronged comprehensive strategy12.一带一路:the Belt and Road Initiative13.文化自信:cultural confidence14.获得感:sense of benefit15.成就感:sense of achievement16.城市群:city cluster17.低碳城市:low-carbon cities18.智能制造:intelligent manufacturing19.中国制造2025:Made in China 202520.工匠精神:craftsmanship spirit21.中国天眼:500米口径球面射电望远镜:China’s Eye of Heaven:TheFive-hundred-meter Aperture Spherical Telescope ( FAST)22.国产航母:domestically built aircraft carrier23.国产客机:homemade passenger jet24.数字家庭:digital homes25.数字经济:digital economy26.人工智能:artificial intelligence27.第五代移动通信5G:mobile communications28.自媒体:We-Media29.自贸试验区:pilot free trade zones30.医疗改革:medical reform31.国内生产总值:Gross Domestic Product(GDP)32.居民消费价格:Consumer Price Index(CPI)33.税收减免:tax reduction and exemption34.去产能:reducing excess capacity35.房地产去库存:reducing real estate inventory36.供给侧结构性改革:supply-side structural reform37.补短板:strengthening areas of weakness38.生态保护红线:ecological wealth39.蓝色经济:blue economy40.绿色发展:green development41.纵向横向经济轴带:north-south and east-west intersecting economic belts42.全球伙伴关系网:global partnership network43.利益共同体:community of shared interests44.无现金支付:cashless payment45.扫脸支付:face scan payment46.二维码支付:two-dimensional barcode payment47.点赞:give a like48.虚拟现实:virtual reality49.宜居城市:habitable city50.分享经济:sharing economy51.互联网金融:online finance52.提现:cash withdrawal53.金融科技:fintech54.一小时通勤圈:one-hour commuting circle55.智能制造:smart manufacturing56.需求侧管理:demand-size regulation57.逆全球化:deglobalization58.网络直播:live streaming59.薪酬改革:salary reform60.副中心:subcenter61.网红经济:internet celebrity economy62.网络空间命运共同体:community of shared future in cyberspace63.网络侵权:internet copyright infringement64.养老服务:elderly care service65.人道主义支援:humanitarian relief66.可载人无人机:passenger-carrying drone67.可替代能源汽车:alternative energy vehicle68.京津冀一体化:Beijing-Tianjin-Hebei integration69.清洁能源:clean energy70.带薪休假:paid leave71.非物质文化遗产:intangible cultural heritage72.城际高铁:inter-city high-speed rail73.城市住房公积金:urban housing fund74.城乡一体化:rural-urban integration75.创新型政府:pro-innovation government76.出口关税:export duty77.互联网+:Internet Plus78.冬奥会:Olympic Winter Games79.二孩经济:second-child economy80.房产税:property tax81.分级医疗制度:hierarchical medical system82.跨越式发展:leapfrog development83.个人信用记录:personal credit records84.过度包装:excessive packaging85.互联网保险:online insurance86.互联网从业者:internet professional87.饥饿营销:hunger marketing88.积分落户制度:points-based hukou system89.基层社区:grassroots community90.实名认证:real-name authentication91.年度考核:annual assessment92.企业文化:corporate culture93.创新型人才:innovative talent94.人脸识别:facial identification95.代驾服务业:designated driver business96.交易费:transaction fee97.跟团游:package tour98.自由行:independent travel99.免税店:duty-free store100.一个中国原则:the one-China principle 101.与时俱进:keep pace with the times 102.综合国力:overall national strength 103.共同愿望:common desire104.“走出去”战略:going global105.不结盟:non-alignment106.单边主义:unilateralism107.多边政策:multilateralism108.人口老龄化:aging of population109.人口出生率:birth rate110.社区服务:community service经济类1.市场经济:market economy2.计划经济:planned economy3.可持续发展战略:strategy of sustainable development4.消费观:consumption concept5.改革开放:reform and opening up6.经济特区:special economic zone7.社会主义市场经济:socialist market economy8.合作论坛:Cooperation Forum9.资本主义:capitalism10.证券市场:stock market11.总需求:aggregate demand12.总供给:aggregate supply13.企业形象:corporate image; enterprise image14.跨国公司:cross-national /multinational /transnational corporation15.创业精神:enterprising/pioneering spirit16.外资企业:foreign-funded/foreign-owned enterprise17.猎头公司:head hunter; headhunting company18.假日经济:holiday economy19.人力资本:human capital20.航空和航天工业:aerospace industry21.飞机制造工业:aircraft industry22.电子工业:electronic industry23.汽车制作工业:car industry24.信息产业:information industry25.知识密集型产业:knowledge-intensive industry26.国有大中型企业:large and medium-sized state-owned enterprises27.轻工业:light industry28.博彩业:lottery/gambling industry29.制造业:manufacturing industry30.垄断行业:monopoly industry31.市场多元化:market diversification32.市场监督:market supervision33.购买力:purchasing power34.熊市:bear market35.牛市:bull market36.城镇化:urbanization37.房地产:real estate38.首付:down-payment39.个人购房贷款:individual housing loan40.经济全球化:economic globalization41.经济特区:special economic zones(SEZ)42.经济增长:economic growth43.泡沫经济:bubble economy44.关税:tariff45.纳税人:taxpayer46.宏观经济:macro economy47.货币投放量:the size of money supply48.流动性过剩:excess liquidity49.经济过热:overheated economy50.小康水平:comparatively well-off level教育类1.义务教育:compulsory education2.教育部:Ministry of Education3.职业学校:vocational school4.大学文凭:university diploma5.高等教育:higher education6.留守儿童:left-behind children7.偏远地区:remote area8.课外班:extracurricular classes9.应届生:fresh graduate10.乡村教师:rural teachers11.启发式教学:heuristic teaching12.人才交流:talent exchange13.人才战:competition for talented people14.商务英语证书:Business English Certificate(BEC)15.适龄儿童入学率:enrollment rate for schools of school age16.升学率:proportion of students entering schools of a higher grade17.成人夜校:night school for adults18.在职进修班:om-the-job training course; in-service training course19.政治思想教育:political and ideological education20.毕业生分配:graduate placement; assignment of graduate21.充电:updat e one’s knowledge22.初等教育:elementary/primary education23.大学城:college town24.大学社区:college community25.高等教育“211”工程:the “211 project” for higher education26.高等学府:institution of higher learning27.综合性大学:comprehensive university28.文科院校:college of (liberal) arts29.理工科大学:university of science and engineering30.师范:teacher-training school; normal school31.高分低能:high scores and low abilities32.高考:college entrance examination33.高校扩招:the college expansion plan34.教育界:education circle35.教育投入:educational input36.考研:take examination for a graduate programme37.课外活动:extracurricular activities38.必修课:required/compulsory course39.选修课:elective/optional course40.基础课:basic courses; foundation course41.专业课:specialized course42.课程表:school schedule/timetable43.教学大纲:teaching programme; syllabus44.学习年限:period of schooling45.学历:record of formal schooling46.学分:(course) credit科技类1纺车:spinning wheel2蒸汽机动车:steam engine3发明专利:patent of invention4创新精神:creative spirit5设计创意:design creativity6工业革命:industrial revolution7信息技术:information technology 8创新成果:innovation achievement 9高速列车:high-speed train10导航系统:navigation system11能源消耗:energy consumption12可替代燃料:alternative fuel13科学探索:scientific exploration 14电子设备:electronic equipment15造福人类:bring benefit to mankind 16试验田:experiment plot/field健康类1糖尿病:diabetes2肥胖症:obesity3肺炎:pneumonia4禁烟令:smoking bans5无偿献血:donate blood6营养不良:malnutrition7体检:physical examination8均衡的饮食:a well-balanced diet9中医:traditional Chinese medicine10医疗保健:preventive medical and healthcare 安全类1.雾霾:fog and haze2.核泄漏:nuclear leak3.热带风暴:tropical storm4.病毒携带者:virus carrier5.救灾工作:rescue/relief effort6.安全保障措施:safety precaution7.交通安全:traffic/road safety8.泥石流:mud-slide; debris flow9.受灾地区:stricken/afflicted area10.环境污染:environment pollution体育类1.田径:track and field2.举重:weightlifting3.击剑:fencing4.赛艇:rowing5.射箭:archery; toxophily6.锦标赛;冠军赛:championship; tournament7.奥运会:the Olympic Games8.纪录保持者:record holder9.申办城市:the bidding city10.开幕式:opening ceremony。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016新四六级翻译部分必备五大类词汇(经济、历史、教育、社会、科技)此篇翻译部分必备五大类词汇涵盖经济商业、历史文化、科技生活、教育发展、社会民生等四六级必考的五大类。

资料我选取自各处,有网上资源、有四六级真题、有口译翻译教程等,将其整合起来供大家所用。

特别说明:四级考生至少要把画粗线的黑体部分单词记忆下来,六级考生尽量抽时间多背。

1经济商业类现代化modernization经济全球化economic globalization国际地位international status/standing贸易惯例trade practice股东stockholder合伙人partner耗费时间的time-consuming决策decision-making商业冒险;企业项目venture收益return精英elite招待会reception谋利seek gain创新innovation利益集团interest group推进promote;advance;push on主题subject国内生产总值GDP(gross domestic product)履行perform;fulfill;carry out信守observe条约treaty共赢win-win福祉welfare;happiness停滞be at a standstill倒退go backwards追求pursue普遍性universality基础设施infrastructure拉动stimulate战略规划strategic program总需求aggregate demand总供给aggregate supply企业文化corporate/entrepreneurial culture企业形象corporate image(Cl);enterprise image 跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit;pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones(SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff纳税人tax payer宏观经济macro economy货币投放量the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热overheated economy通货膨胀inflation抑制通货膨胀curb inflation注入流动性to inject liquidity贴现率discount rate存款准备金率reserve requirement ratio(RRR)公开市场业务open market operation(OMO)逆回购reverse repurchase agreement;reverse repo引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy微调货币政策to fine-tune monetary policy硬着陆hard landing软着陆soft landing二十国集团Group of Twenty(G2O)财政部长Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力economic vitality大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package结构改革structural reform硬资产hard assets软资产soft assets有形资产tangible assets经济走廊economic corridor整顿市场秩序to rectify the market order反垄断antitrust;anti-monopoly定价浮动price fluctuations谋求利益最大化to maximize profit债务审计audit of debt地方性政府债务local government debt/liability公共财政体制改革an overhaul of the public finance system 债务管理debt management信用支持credit support价值观体系value system融资financing2社会民生类社会地位social status社会保障social security城际巴士shuttle bus大龄青年single youth above the normal matrimonial age独生子女the only child in a family单亲single parent福利彩票welfare lotteries家政服务household management service民工migrant laborers名人celebrity农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers青春youth青春期puberty全民健身运动nationwide fitness campaign全国人口普查nationwide census社会保险social insurance暂住证temporary residence permit/card青少年犯罪juvenile delinquency性骚扰sexual harassment走私smuggling歧视discrimination性别歧视gender/sexual discrimination年龄歧视age discrimination工作歧视job discrimination文盲illiteracy贫富分化disparity between the rich and the poor盗版pirated/illegal copies一国两制One Country,Two Systems三个代表the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences(NPC and CPPCC)南南合作South-South Cooperation南北对话North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee法制观念awareness of law法制国家a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up公务员civil servants和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning精神文明建设the construction of spiritual civilization居委会neighborhood committee科教兴国national rejuvenation through science and education 可持续发展sustainable development廉洁高效honesty and high efficiency两岸关系cross-straits relations两岸谈判cross-straits negotiations领土完整territorial integrity民族精神national spirit普选制general election system求同存异seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明material and spiritual civilization小康社会a well-off society小康水平a well-off standard一个中国原则the one-China principle与时俱进keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟non-alignment单边主义unilateralism多边政策multilateralism多极世界multipolar world人口老龄化aging of population人口出生率birth rate社区月服务community service道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement3教育发展类高等教育机构institutions of higher learning 中国教育工作者Chinese educators经典著作classic books职业学校vocational school开设课程offer a course课程curriculum表明show clearly;indicate教育设施educational facilities教育投入investment in education九年义务教育nine-year compulsory education学校管理委员会school board引入人才recruit/introduce(foreign)talents成人夜校night school for adults在职进修班on-job training courses政治思想教育political and ideological education毕业生分配graduate placement;assignment of graduate充电update one’s knowledge初等教育elementary education高等教育higher education大学城college town大学社区college community高等教育“211工程”the“211Project”for higher education 高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of(liberal)arts理工科大学college/university of science and engineering 师范学院teachers’college;normal college高分低能high scores and low abilities高考(university/college)entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program;syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate(BEC)适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age 升学率enrollment rate硕博连读a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育quality-oriented education填鸭式教学cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生extern;non-resident student住宿生boarder研究生graduate student;post-graduate(student)应届毕业生graduating student;current year’s graduate校园数字化campus digitalization校园文化campus culture学汉语热enthusiasm in learning Chinese学历教育education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育preschool education学生减负alleviate the burden on students应试教育exam-oriented education职业道德work ethics;professional ethics记者招待会press conference国家教委State Education Commission国家统计局State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲functional illiterate智商intelligence quotient(IQ)助学行动activity to assist the impoverished students4科技生活类网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park火炬计划Torch Program(a plan to develop new and high technology)信息港information port信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence(AI)生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food(GM food)试管婴儿test-tube baby基因哭变genetic mutation网络出版e-publishing三维电影three-dimensional movie光谷optical valley虚拟银行virtual bank信息化informationization信息高速公路information superhighway新兴学科new branch of science;emerging discipline 纳米nanometer个人数字助理personal digital assistant(PDA)生态农业environment-friendly agriculture技术密集产品technology-intensive product数码科技digital technology同步卫星geostationary satellite神舟五号载人飞船manned spacecraft Shenzhou V风云二号气象卫星Fengyun II meteorological satellite 登月舱lunar module多任务小卫星small multi-mission satellite(SMMS)多媒体短信服务Multimedia Messaging Service(MMS)电子商务e-business;e-commerce电子管理e-management办公自动化Office Automation(OA)信息高地information highland信息检索information retrieval电话会议teleconference无土栽培soilless cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程national key projects南水北调South-to-North water diversion西电东送West-East electricity transmission project西气东输West-East natural gas transmission project网络造谣fabricating online rumors恶意侵害他人名誉maliciously harming the reputation of others 停止月服务closure/shutdown of service公司歇业closure of business道路封闭road closure人为操作差错man-made operational mistakes生态系统ecosystem森林生态系统forest ecosystem海洋生态系统marine ecosystem垄断价格to monopolize the price垄断市场to monopolize/forestall/captive/corner the market 限购私用汽车to curb the purchase of vehicles for private use 汽车限购vehicle purchase restrictions汽车购买配额vehicle purchase quotas车牌摇号a lottery for license plates牌照单双号限行odd-even license plate system黑名单制度a blacklist system执业医师practicing physician;licensed doctors二代身份证2nd-generation ID cards防伪技术anti-forgery technology非法交易illegal transaction冒名顶替identification fraud洗钱money laundering挂失to report the loss补办to re-apply/post-register户籍household registration居住证residence permit山洪暴发flash floods水位water level低洼地区low-lying areas淹没农田to inundate crops大桥崩塌bridge collapse最严重受灾地区worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统emergency response system闯红灯running red light遮挡、污损号牌blocking or defacing license plates 扣分处罚point penalty酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving退休金pension出资contribution税收taxation津贴allowance能源消耗energy consumption污染物pollutant排放discharge全球变暖global warming民主化democratization5历史文化类戏剧drama/opera话剧modern drama/stage play戏曲Chinese local opera交响乐symphony音响acoustic/sound节奏rhythm京剧Peking opera功夫Kungfo太极Tai Chi木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声witty dialogue comedy刺绣embroidery苏绣Suzhou embroidery织锦brocade泥人clay figure书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain;china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne秋千swing武术martial arts儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism墨家Mohism法家Legalism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius老子Lao Tzu庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study(brush,ink stick,paper,and ink stone)八股文eight-part essay五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui;geomantic omen阳历Solar calendar阴历Lunar calendar闰年leap year十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon-boat Festival中秋节the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day春联spring couplets庙会temple fair爆竹firecracker年画(traditional)New Year pictures 压岁钱New Year gift-money舞龙dragon dance元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race胡同hutong菜系cuisine山东菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles馄饨wonton(dumplings in soup)豆腐tofu/bean curd麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls皮蛋100-year egg;century egg蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦tomatoes on sticks火锅hot pot长城the Great Wall of China烽火台beacon tower秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs五台山Wutai Mountain九华山Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山Mount Tai黄山Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate大运河Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关Juyongguan Pass九龙壁the Nine Dragon Wall黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs苏州园林Suzhou gardens西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley日月潭Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼drum tower四合院quadrangle;courtyard complex孔庙Confucius Temple乐山大佛Leshan Giant Buddha十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama转世灵重reincarnated soul boy中药traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica针灸acupuncture推拿medical massage切脉feeling the pulse五禽戏five-animal exercises旧石器时代the Paleolithic Age新石器时代the Neolithic Age;New Stone Age母系氏族社会matriarchal clan society封建的feudal朝代dynasty秦朝Qin Dynasty汉朝Han Dynasty唐朝Tang Dynasty宋朝Song Dynasty元朝Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty清朝Qing Dynasty秦士台皇帝Emperor Qinshihuang;the First Emperor of Qin皇太后Empress Dowager汉高祖刘邦Liu Bang,Emperor Hangaozu,founder of the Han Dynasty 成吉思汗Genghis Khan春秋时期the Spring and Autumn Period文成公主Tang Princess Wencheng慈禧太后Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主emperor;monarch诸侯vassal皇妃imperial concubine丞相,宰相prime minister太监court eunuch少数民族ethnic minority祭祀offer sacrifices西域the Western Regions战国the Warring States中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization秦始皇统一中国unification of the country by Emperor Qinshihuang 鸦片战争the Opium War太平天国the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法the Reform Movement of1898辛亥革命the1911Revolution新民主主义革命New-democratic Revolution五四运动the May4th Movement of1919南昌起义Nanchang Uprising918事变September18th Incident长征the Long March西安事变Xi"an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre抗日战争the War of Resistance Against Japan毛泽东Mao Tse-tong孙中山Sun Yat-sen蒋介石Chiang Kai-shek国民党Kuomingtang中华人民共和国the People’s Republic of China(PRC)满族Manchu蒙古人Mongol士大夫scholar-officials学者scholar诗人poet政治家statesman戏剧家dramatist评论家commentator柱子pillar大理石marble古典园林classical garden亭台楼阁pavilion,terrace,and tower假山rockery池塘pond回廊曲径winding corridor and path宏伟秀丽magnificent钱币coin修缮renovate;repair茶楼tea-house跨文化的cross-cultural交际,交流communication风景如画picturesque文人墨客men of letters;writers and poets古都ancient capital孔子学院Confucius Institute;The Institute of Confucius孕育give birth to;nurture;produce不可或缺indispensable难以忘怀unforgettable缩影epitome地球村global village大红灯笼red lanterns丝竹乐器traditional stringed and woodwind music instruments。

相关文档
最新文档