《晏子使楚》原文、译文对照翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《晏子使楚》期末复习讲义
【文译对照】
1、晏子将使
..楚。
解释:将:将要使:出使
翻译:晏子将要出使到楚国去。
2、楚王闻之
..也?”
...(3),何以
..者也,今方.来,吾欲辱之
..,谓左右曰:“晏婴,齐之.(2)习辞
解释:闻:听说之:代词,代晏子将使楚的消息之(2):的习:熟练辞:言辞……者:……的人今:现在方:将
要欲:想要之(3):代词,代晏婴何以:以何以:
用也:呢
翻译:楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?”
3、左右对.曰:为其
..来也,臣请缚.一人过王而行。
解释:对:回答为:在这里相当于“于”。
其:代词,代晏婴。
缚:捆绑
翻译:手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。
4、王曰,何为.者也?对曰,齐人也。
王曰,何坐.?曰,坐盗。
解释:为:做坐:犯罪盗:偷窃
翻译:大王(就)问,(他)是干什么的?我们就说,是齐国人。
大王(再)问,犯了什么罪?
我们就说,犯了偷窃罪。
”
5、晏子至,楚王赐.晏子酒。
酒酣,吏二缚一人诣.王
解释:赐:赏赐,请诣:到(指到尊长那里去)
翻译:晏子来了,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前。
6、王曰:“缚者曷.为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固.善盗乎?”
解释:曷:同“何”,什么。
固:本来。
善:善于
翻译:楚王问道:“绑着的人是干什么的?”(小官吏)回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。
”
楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”
7、晏子避席
..(1)橘,生于淮北则为.(2)枳,叶徒.相似,..对曰:“婴闻之.,橘生(于)淮南则为
其实
..味不同。
所以然.者何,水土异也。
解释:避席:离开座位,表示郑重。
之:代词,这样的事,指下文“橘生淮南则为橘……其实味不同”
则:连词,就为(1):是为(2):变成,变为徒:只其:它们的
实:果实所以……者,……的原因然:指示代词,这样异:不同
翻译:晏子离开了席位回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同。
之所以这样的原因是什么呢?是水土不同。
8、今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无
..楚之.水土使民善盗耶.?”
解释:得无:莫非之:的耶:语气助词,表示反问,可译为“吗”
翻译:现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”
9、王笑曰:“圣人非所与(之)熙.也,寡人反取病.焉。
”
解释:熙:同“嬉”,开玩笑反:反而病:辱
翻译:楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。
”
【经典题例】
1.楚国君臣打算用怎样的计谋来侮辱晏子和齐国?晏子又采用什么办法使楚王自取其辱的呢?(请
用自己的话概括)
答:楚国君臣想以污蔑齐人善盗来侮辱晏子和齐国。
(楚王手下人绑一人从楚王面前经过,说是齐国人偷盗,并由此诬陷齐国人善盗。
)晏子凭借自己的机智和善辩,巧妙地以“橘生淮南则为橘,生于淮北则为积”作比,指出是“楚之水土使民善盗焉”,挫败了楚王的阴谋,令楚王白取其辱。
2.面对楚国君臣的侮辱,晏子的回答,可谓巧妙得体,体现了一个外交家的风范,请结合本文说
晚晏子外交辞令的特点;我们应该向晏子学习什么。
答:用类比方法,以退为进;还用“得无”“耶”等虚词使语气委婉。
晏子外交特点:擅长辞令、聪明机智、维护国家尊严。
(分析基本到位即可)
3.楚王与臣下密谋策划侮辱晏子,晏子用类比的方法进行反驳后,楚王为什么笑着说“圣人非所
与熙也,寡人反取病焉”?
答:①是对晏子的钦佩。
②是自我解嘲的表现。
4.本文主要运用什么描写手法来刻画人物形象的?请结合选文内容作具体说明。
答:语言描写。
用“婴闻之”留有余地,寓刚于柔,语气委婉,既维护了祖国的尊严,又不使对方过于难堪;既义正辞严,又不卑不亢;把十分确定的反击对方的语言用疑问语气表现,如“得无楚之水土使民善盗耶”;用类比方法进行反驳,“橘生淮南则为橘,生于淮北则为积”,推断出“楚之‘水土使民善盗”。
通过语言描写,表现了晏子既是一位机智敏捷、能言善辩的外交家,也.是一位不畏强暴、聪明勇敢的政治家。