翻译中的文化过滤现象 以郑译《飞鸟集》为例

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译中的文化过滤现象: 以郑译《飞鸟集》为例
On the Cultural Filtration in Translation: A Case Study of Stray Birds by Zheng
Zhenduo
学生姓名:指导老师:
()
一、本选题研究的现状:
翻译研究,涉及甚广,诸如英汉对比研究、翻译策略及翻译批评等。

近年来,文化过滤这种翻译现象虽然甚少涉及,但也日益受到学者的关注。

20世纪80年代,以巴斯内特(Susan Bassnett)和勒弗维尔(Andre Lefevere)为代表的文化学派提出了“翻译的文化转向”的观点,为翻译研究打开了新的文化视野和途径。

他们把翻译看做一种历史文化现象,将翻译文本放置在目的语环境中,翻译侧重点从原语文化转向译入语文化。

豪斯在《翻译质量评估模式》(1977)中首次正式提出文化过滤这一概念。

二、研究本选题的动机及意义:
意义:文化过滤在跨文化交际中,不可或缺。

在跨文化的翻译活动中,更是不可避免。

文化过滤这种翻译现象,通过对文化、语言等影响交流的因素进
行剔除或改造,以读者的要求为主导,以实现顺畅的交流并促进人们对文
化多样性和独特性的认识。

重点:本文根据巴斯内特(Susan Bassnett)和勒弗维尔(Andre lefevere)提出的“翻译文化转向”的观点,在比较文学和翻译视角深入探讨了文学翻译中的文化过滤现象。

本文结合文化过滤概念的相关研究及造成文化过滤的主客观因素,即接受者的现实语境、语言翻译、传统文化因素、接受者的个体接受屏幕等,以郑振铎《飞鸟集》译本,分析其在文学翻译过程中的作用机制及其过滤的外显形式,以说明文化过滤存在的合理性和必然性。

难点:本文的难点是根据文化过滤相关研究来分析文化过滤在郑振铎《飞鸟集》译本的外显过滤形式。

创新点:通过理论和实践的结合,进而分析证明文化过滤在文学翻译中的不可避免性,它在跨文化交际中有其存在的合理性和必然性,只是其程度强弱不同而已。

三、论文的结构及说明:
1、引言
2、文化过滤相关研究
2.1比较文学视角
2.2翻译视角
3、文化过滤中的主客观因素
3.1主观因素
3.1.1传统文化
3.1.2 语言差异
3.1.3接受者的现实语境
3.2主观因素
3.2.1接受者
3.2.2译者
4、文化过滤在郑译《飞鸟集》中的分析
4.1文化过滤的表现形式
5、结语
四、参考书目:
[1]Bassnett, S., & Lefevere, A. (eds.) (1990). Translation, History and Culture.
London and New York: Pinter.
[2]House, J. (1977). A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: TBL-
Verlag Narr.
[3]House, J. (1997). Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Germany:
Gunter Narr Verlag Tubingen.
[4]Peter Newmark.(2006). About Translation(p.61). Beijing: Foreign Language
Teaching and Research Press.
[5]曹顺庆. 比较文学论.成都:四川教育出版社, 2002.
[6]董洪川. 文学影响与文化过滤. 四川外语学院学报, 2001(5): 8.
[7]窦柯静. 由‘文化过滤’看文化翻译的策略选择. 湖北广播电视大学学报, 2009(12):
88.
[8]姜倩, 何刚强. 翻译概论. 上海: 上海外语教学出版社, 2008.
[9]金丝燕. 文学接受与文化过滤:中国对法国象征主义诗歌的接受.北京:中国人民大学出版社, 1994.
[10]J.T. 肖. 文学借鉴比较文学研究. 北京: 北京大学出版社,1982: 23.
[11]乌尔利希·韦斯坦因. 比较文学与文学理论. 刘象愚译. 沈阳: 辽宁人民出版社,1987: 29.
[12]姚斯. 文学史对文学理论的挑战. 成都: 四川文艺出版社,1989: 12.
[13]张德让. 不忠的美人. 山东外语教学,2001(3): 41.
[14]周发祥. 中外文学交流史. 长沙: 湖南教育出版社,1999: 270.。

相关文档
最新文档