身份证件英文翻译模板

合集下载

中国北京户口本英文翻译模板

中国北京户口本英文翻译模板

Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C Matters that need attentionI. Household Register has the legal force to prove the citizenship status and the relationship between family members and it is the main basis for the household registration institution to investigate and check the household registration. The head of household or the member of the household shall initiatively submit the household register for checking at the time that the staff in the household registration authority conducts investigation and check of the Household Register.II. The head of the household shall keep the Household Register properly and is prohibited to alter, assign and lend the Household Register privately. If the Household Register is lost, the head of the household shall immediately report to the household registration authority.III. The registration rights of the Household Register shall belong to the registration authority. Any other unit and individual shall not make any records on the Household Register.IV. If the household has personnel increase or decrease or change of registered items, they shall apply to the registration authority for declaration with the Household Register.V. Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the household registration authority for revocation.Register of Residence Change住址变动登记Page 2Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)Signature seal承办人签章Recording date: June 24, 2016 Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2016年6月24日马坡派出所王艳琛Page 3Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Page 4Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)Signature seal承办人签章Recording date: June 24, 2016 Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2016年6月24日马坡派出所王艳琛Page 5Registration Change and Records 登记事项变更和更正记载Page 6Registration card for permanent residence(常住人口登记卡)Non-agricultural family非农家庭户口Registration date : 20xx-xx-xxSignature seal承办人签章Recording date: January 29, 2019Police station of Mapo, Wang Yanchen 登记日期:2019年1月29日Page 7---------------------------------------------- End of Records--------------------------------------------------I hereby certify that, to the best of my knowledge, this is an accurate translation of the original document.a)Full name of the translator: XXb) Qualification: Test for English Major-Band 8 (TEM8)c) Qualification Serial Number: XXXXXd) Contact details of the translator:Ⅰ) Phone Number: XXXⅡ)Contact Address: XXXe) Date of the translation:f) Signature of the translator:。

户口本英文翻译

户口本英文翻译

户口本内容:第一页注意事项 (五条内容)ATTENTION1.Residents Booklet have the force of law with proof of citizens hip and relationship between family members. It is the main basis for the Household Registration Office to investigating and verifying the situation of the residence. House owner and family members should hand in the Residents Booklet when the household registration officer investigate and check the household registration .2. House owner should keep the Residents Booklet safely. It sho uld not be altered, transfer, lend. Please report Household Regist ration Office. when being lost.3.The rights of registration of Residents Booklet belong to Hous ehold Registration Office. Any other unit or individuals shall not make any records in the bookle.t4.House owner should register the changes of family members or the other contents.5.All family members moving out of residence jurisdiction shou ld hand in Residents Booklet to Household Registration Office.户别:Type of Household非农业家庭户口:Non-agricultural family户主姓名:Name of Householder沙岭派出所:Shaling Police Station户号:Household number住址:Current residential address沈阳市于洪区沙岭镇沙岭小区24号1-1-1:Room 1-1,Unit 1,No.24 Building.Shaling Block,Shaling Town,Yuhong District,Shenyang印章内容:辽宁省公安厅:Public Security Department of Liaoning省级公安机关户口专用章:Authorized supervisor沈阳市公安局:Public Security Bureau of Shenyang沙岭派出所:Shaling Police Station户口登记机关:Authorized Administrator承办人签章:Registrar于洪:Yuhong District董德银:Dong Deyin沙岭:Shaling2006年9月12日签发:Date of Issue:12th September 2006李刚页住址变动登记:Register of Residence Change变动后的住址:New Address变动日期:Date of registration update承办人签章:Registrar非农业家庭户口:Non-agricultural family常住人口登记卡:Information of Member姓名:Name户主或与户主关系:Householder him/herself or Relation to the householder户主:Householder himsel曾用名:Former name (if available)性别:Sex男:Male出生地:Place of birth辽宁省沈阳市shenyan, liaoning Province民族Ethnicity汉族Han籍贯Ancestral native place辽宁省建平县Jianping Country, liaoning Province出生日期Date of birth本市(县)其他地址Other residential address in this city (county)宗教信仰Religious belief无Nil公民身份证件编号Citizen ID card number身高Stature血型Blood groupB型:B文化程度Educational degree高中毕业Senior High School婚姻状况Marital status已婚Married兵役状况Military service status未服兵役:Nil服务处所Employer职业Occupation何时由何地迁来本市(县)When and from where immigrated to this city (county)何时由何地迁来本址When and from where moved in current residential address 2006.09.12由沈阳市于洪区东湖街10号3-4-112th September 2006 Romm 3-4-1, No.10 Donghu Street ,Yuhong District,Shenyang承办人签章:Registrar登记日期2006年09月12日Date of registe 12th September 2006。

中英文对照供翻译参考

中英文对照供翻译参考

封面:中华人民共和国People’s Republic of China结婚证Marriage Marriage CertificateP1:中华人民共和国民政部(印章)Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China (Special Seal for Marriage Certificate Administration)中华人民共和国民政部监制Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记。

发给此证。

Marriage application comply with Marriage Law of the P.R.C., in confirmation of marriage registration the marriage certificate was distributed.登记机关(stamp)XX民政厅婚姻登记专用章Registration authority (seal) The special seal of XXX Civil Affairs Department of the marriage registration.婚姻登记员XXXThe marriage registrar XXXP2持证人Holder登记日期Registration Date结婚证字号Marriage Certificate No.备注姓名Fullname 性别Gender国籍Nationality出生日期Date of Birth身份证件号ID Number姓名Fullname 性别Gender国籍Nationality出生日期Date of Birth身份证件号ID NumberP3婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行结婚登记。

8证明书翻译

8证明书翻译

8证明书翻译
尊敬的读者:
以下是8证明书的翻译内容:
证明书
日期:20XX年XX月XX日
我们这里证明,XXX先生/女士,身份证号码XXXXXXXXXXXX,是本公司的员工,自20XX年XX月XX日起至今,任职职位为XXXX。

在这期间,他/她表现出色,工作积极主动,责任心强。

他/她始终
准时出勤,且工作勤奋严谨。

他/她的工作表现得到了我们公司的一致
认可。

他/她具备卓越的领导能力和团队合作精神。

他/她能够合理安排任务,有效分配资源,并与同事密切合作,以迅速解决问题。

在工作中,他/她展现了卓越的沟通和协调能力,促进了团队的协作和共同进步。

他/她在本公司期间,始终保持着高效的工作效率,并提供了高质量的工作成果。

他/她的专业知识和技能非常突出,他/她的工作能力和素
质使他/她成为我们团队中的一名重要的骨干。

他/她对待工作的态度认真严谨,不断追求卓越。

他/她具备良好的
工作纪律和团队合作精神,经常愿意主动承担额外的工作职责,并积
极参与团队的讨论和决策。

他/她在与客户或外部合作伙伴的沟通中,始终表现出出色的专业素养和高度的自律性。

他/她善于与不同背景和文化的人合作,并能够灵活应对各种挑战和困难。

我们相信,他/她会继续取得更大的进步,并为他/她未来的职业发展做出杰出的贡献。

此证明书仅供参考,不得作为法律依据。

祝好。

此致
XXX公司
日期:20XX年XX月XX日
—————————————————————-
此版本为翻译版本,也作为正式版本的备份。

中国居民身份证上的信息英语翻译

中国居民身份证上的信息英语翻译

中国居民身份证上的信息英语翻译(正面Front side)姓名:Name:性别:Sex(或译Gender,但档案、履历等场合sex常用一些):民族:Ethnicity:出生:Date of Birth(或直接简写为Birth):住址:Residential Address(或译Dwelling Place):公民身份号码:Citizen ID number:(背面Back side)中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People's Republic of China签发机关:XX省XX市XX区(县)公安分局Authority: Public Security Sub-Bureau of XX District (County), XX City, XX Province有效期限:2008.05.18 -- 2028.05.18Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18 -- 2028.05.18结婚证Marriage Certificatel中华人民共和国People's Republic of China持证人:张三Certificate Holder:Zhang San登记日期:2009年12月29日Date of Registration:December 29, 2009结婚证字号:J130000-2009-000394Marriage Certificate Code:J130000-2009-000394备注:Remark:姓名:张三Name:Zhang San国籍:中国Nationality:China身份证号:420921************ID Number:420921************性别:男Gender:Male出生日期:1985年10月19日Date of Birth:October 19, 1985姓名:Selena GomezName:Selena Gomez国籍:美国Nationality:The United States of America身份证号:408888888ID Number:408888888性别:女Gender:Female出生日期:1986年11月25日Date of Birth:November 25, 1986中华人民共和国民政部The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China结婚证Marital Certificatel中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。

可直接套用:身份证(明)、户口、居住证、护照等英汉互译权威模板

可直接套用:身份证(明)、户口、居住证、护照等英汉互译权威模板

内容中国身份证其他国家身份证中国户口本、居住证国外居住证其他国家护照和签证翻译时可直接套用:中国身份证版本1People’s Republic of ChinaResident Identity Card Name:Sex:Nationality:Date of birth:Address:Issued on January ××, 19××and valid for ××years×××Branch, ×××Public Security Bureau (seal)No.: ******************版本2:ID Card for the Inhabitant of the P.R.C(Photo of the Holder)Name:Sex: Nationality:Date of birth:Address:Date of issue:Valid for×× yearsNo.******************××× Sub-Bureau, Public Security Bureau of ×××(seal)版本3People’s Republic of ChinaResident Identity Card Name:Sex: (photo of the holder) Nationality:Date of birth:Address:Citizen ID No.:Issued by ××× Branch, ××× Municipal Public Security BureauValid for an indefinite term from May 1, 20××版本4(分正反面)Name:(photo)Gender:Nationality:Date of Birth:Address:Identification Card No.:People’s Republic of ChinaResident Identity CardIssuing Authority:×××Branch, ×××Public Security BureauPeriod of Validity: From May 1, 20××to long-term香港永久居民身份证(持证人照片)×××************出生日期:性别:签发日期:××××年××月**********国外身份证/身份证明外交官身份证美国国务院(持证人照片)编号:有效期至:出生日期:姓名:职衔:使团:地址:豁免声明见背面。

简历模板 简历翻译成英文

简历模板 简历翻译成英文

简历翻译成英文底纯:良好毕业院校: **大学专业:商务管理电子邮件: ----------联系电话: 手机:通信地址: 邮编:刻育背景及主修课程:? 20__年x月---20__年x月**大学商学系? 人力资源管理、公关与礼仪、电子商务、管理学原理、数据库设计、管理信息系统、西方经济学? 旅游接待英语、导游英语、旅行社经营管理、旅游市场营销、旅游资源规划与开发、旅游财务管理、旅游文化学、旅游地理学、旅游心理学? 餐饮管理、前厅客房管理、酒吧与餐饮管理、客源国概况、饭店管理个人技能:? 顺利通过大学英语CET-6,能熟练的用英语进行对话? 获得剑桥商务英语中级证书(Business English Certificate),熟悉商务英语,能阅读商务文献,并具备一定的商务英语写作能力? 熟练掌握饭店接待英语、旅游英语? 计算机CCT证书,以优异成绩获得全国计算机信息高新技术考试证书,具备Windows环境下文字处理、图文混排以及表格操作能力,熟练掌握WORD、EXCEL、PPT获奖情况:? 二等、三等奖学金(年份)并获系三好学生(年份)? 获系******rdquo;称号(20__)? 获校******rdquo;称号(20__)实践情况:? 参与******************心理调研活动? 为*************公司作市场调研分析,获得好评通信地址:**大学**分校------- 邮编:********联系方式:**************** E-mail:Name (Sex: female Age:22)ObjectiveA responsible secretary /management position which will provide challenge and freedom where I can bring my initiative and creativity into full play.Education20__.9-20__.6 Depts. Business Graduate School of ******** University, M.E.Academic preparation for management:Management: Principles of management, Organization theory, behavioral science. munication: Business munication, Human resource management, Human relations.Marketing: Marketing theory, Sales management.puter AbilitiesSkilled in use of Word, Excel, PPT, Win98, InterEnglish Skills?? Have a good mand of both spoken and written English Past CET-4, CET-6 Past Cambridge Business English Certificate Vantage, ability to write businessreportScholarships and Awards? 20__/20__ Second-class Scholarship for graduate? The best debater of the department? The best debater of the UniversityQualifications? General business knowledge relating to management? Have a passion for the Inter, and an abundance of mon sense? Ability to organize marketing caigns and to supervise employees. Effectivemunication abilities and public relations skills.通信地址:**大学**分校------- 邮编:********联系方式:**************** E-mail:简历翻译成英文二:张某某北京市海淀区西三环北路二号北京外国语大学100号信箱100089电话:+86(10) 8881 0000 手机:+86(0)1381 000 0000 EMAIL:刻育背景20__年x月至今北京外国语大学国际商学院中国,北京将于20__年x月获经济学学士学位,国际经济与贸易专业;文学学士学位,英语专业;总体GPA 3.6/4.0; 主要课程包括:微积分93/100,公司财务98/100,管理学90/100,商务沟通94/100,国际贸易92/100 工作经历20__年x月至20__年x月20__年x月至20__年x月20__年x月瑞穗实业银行上海分行暑期实习生中国,上海●通过银行后台(资金后台,人民币业务科,汇出汇入科,进出口科)的轮岗了解商业银行的后台日常业务; ●在进出口部门学习、使用银行G-Base系统核对汇票以及信用证,每天完成超过200份单证的审核;●参加银行的内部培训,学习了银行的定期存款产品以及中国目前的外汇管制系统; ●对银行有关人民币业务的资料进行分析,整理和归类,为银行进一步开展人民币业务做准备。

证件翻译

证件翻译

签证资料翻汇总–由走遍欧洲精心整理目录身份证 (3)行驶证 (4)企业营业执照副本 (5)户口本 (6)企业注册证 (10)结婚证 (11)房产证 (12)武汉网友提供的房产证模板 (14)存款余额证明 (20)单位证明样本 (21)个人收入证明参考样本 (22)准假信,收入证明,在职证明一体信 (23)意大利访友签证--个人邀请函样本 (25)法国访友签证- 邀请函样本 (29)父母探亲,准假条,邀请函英文格式(样本) (30)个人声明参考样本 (33)学位证/毕业证翻译 (34)退休证 (35)机构代码证 (36)机构代码证(另一个版本) (38)简历的中英文模板 (40)探亲邀请信的英文模板 (46)准假证明英文件 (47)公司派遣函 (48)申请表的翻译版本及填法模板 (49)企业营业执照 (51)企业营业执照–另一个版本 (52)Income/leave Certification (54)北京的行驶证翻译件 (55)事业单位法人证翻译样本 (56)独生子女光荣证(法语) (57)房产证+ 土地证(法语版) (60)银行余额证明 (62)房屋所有权证书 (63)委托书 (69)英文担保函 (70)工资表 (71)学生在籍及放假证明 (72)父母资金担保书 (74)身份证Name xxxxSex FemaleNationality HanD.O.B12 Jan 1983Address Room XXX No.167 XXX District XX City XXX ProvinceDate Issue31 Mar 2001Expiry10 YearsSerial No XXXXXXXXXXXXXXXX Branch Xiamen Municipal Public Security Bureau行驶证THE LICENSE OF MOTOR VEHICLES OF P.R.C.Register Code: 粤B XXXXX Type: SedanOwner: XXXXAddress: XXX, Huaqiang Road North, Futian District, Shenzhen, GD Province, P.R.CHINAEngine Code: XXXXX VIN: LXXXModel: V olks Wagon Passat SXXXXTotal Weight: 18XX kg Carry Weight: 14XX kgPassengers: 5 personsRegister Date: June XX, 200X Issued Date: July XX, 200XSize: 1234x5678x9100mmIssued By: Vehicle Management OfficeShenzhen Traffic Management Bureau (Seal)企业营业执照副本BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON( DUPLICATE )No.11xxxx2Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd.Address: Unit xxxx Building, No. xxxxxx Road, xxxxx District, ShenzhenLegal Representative: xxxxxxRegister Capital: USDxxxxxx.00 (Real Capital USDxxxxxx.00)Enterprise Type: Joint Venture (Hong Kong joint)Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service. Branch: No branch.Business Term: From 8th xxxxt xxxx to 7th xxxxt xxxxDate of Set-up: 8th xxxx xxxxIssued By: The Bureau of Shenzhen Industrial and Commercial Administration (seal) Date: 16th September 2009户口本Residence Type Non Agricultural Residence Name of House OwnerResidence Number AddressCertified Seal of Certified Seal of Guangdong Province Household Registration Office Public Security BureauFor Hukou certificate only Baomin Local Police StationShenzhen Public Security Bureau Undertaker’s Stamped signature : Issue Date: 01 July 2000Permanent resident population's registerName Householder r or Relationwith TheHouseholderHouseholderFormer Name Sex Male Place of Birth NationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/Town Religious BeliefCitizen ID Number Height Blood GroupHighest Academic MaritalStatusMilitaryServicePlace of Work Occupation Previous Dwelling Place Before Moving intothe City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town andDate of Moving into Present Dwelling PlaceSeal of Registrar:Issued Dart:Permanent resident population's registerName Householder r or Relation with TheHouseholderFormer Name Sex Place of Birth NationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/Town Religious BeliefCitizen ID Number HeightBloodGroupHighest Academic MaritalStatusMilitaryServicePlace of Work Occupation Previous Dwelling Place BeforeMoving into the City/Town and Date ofMovingPrevious Dwelling Place in theCity/Town and Date of Moving intoPresent Dwelling PlaceSeal of Registrar:Issued Dart:Permanent resident population's registerName Householder r or Relation with TheHouseholderFormer Name Sex Place of Birth NationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/Town Religious BeliefCitizen ID Number HeightBloodGroupHighest Academic MaritalStatusMilitaryServicePlace of Work Occupation Previous Dwelling Place Before Movinginto the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Townand Date of Moving into Present DwellingPlaceSeal of Registrar:Issued Dart:企业注册证Foreign Investment Enterprise Representation Office Register CertificateRegister Number:Qi Du Yue Shen Ban Zi No. 7608XXThis representation office was approved to be registered and issue this certificate.Document No. 0059XXXName: Shanghai XX Co., Ltd. Shenzhen Representation officeAddress: Unit X, Block X, World Finance Center, 4003 Shennan Road East, Luohu Distric, ShenzhenLegal Representative: XXXScope of Business:Represent the Company to perform business expansion. Affiliate of:Shanghai XXX Co., Ltd.Valid from XX, 200X to XX, 202XIssued by:Shenzhen Administration for Industrial and Commercial (Seal)Date: XX, 2005People’s Republic of ChinaMarriage CertificateName: XXXGender: MaleDate of Birth: XX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXName: XXXGender: FemaleDate of Birth: XXX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issue Department: Bureau of Civil Affairs at Shenzhen City (Seal)Issue Date: XX, 200XOwnerXXX (XXXXXXXXXXXXXXXXXXX)[100%]*******************LandLand nd areaPurpose of Land Residence Location area Futian District Land locationUsage period70 years, from XX, 199X to XX, 20XXShen Fang Di Zi No. 30XXXXX(Original)Shenzhen Municipal Planning and Land and Resources Bureau (Chop)Register date: XXX, 200XBuildings and fixturesBuilding nameBuilding area Building inside areaPurpose of building Residence Completion dateRegistered valueSummary of other rights and appendixTransferable building.1)Mortgaged to China XXXX Bank,广东这边的可能还需要用到:Property ownership certificate权属人property owner身份证号码identity card no.国籍nationality房屋所有权来源source of housing ownership **年×月购买purchased in **,****房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米full owner of suite***,building no.** area:***square meters房屋所有权性质property of housing ownership土地使用权来源source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of completion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domestic building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1
身份证正面中英文对照
(翻译注意)
1、 人名翻译法:即汉语拼音,姓的第一个字母需大写;单名的第一个字母需大写,双名的第一个字第一个字母大写,第二个字不用大写。

如果有英文名,则参考Mark Ma (前英文名后姓)
2、female 女性 male 男性
3、出生年月日的翻译:“月日逗号年”的顺序,如:1980年
3月3日翻译为March 30, 1980 (一月January 二月February 三月March 四月 April 五月May 六月June 七月 July 八月August 九月September 十月October 十一月November 十二月December )
4、地址翻译法:和中文不同,先小后大的顺序。

(房/室: Room ,如202房Room NO. 202 栋/楼:Building 路: Road 街:Street 区:District 小区/社区/楼盘:Residential Quarter 市:City 省:Province )
身份证反面中英文对照
(翻译注意)
1、签发机关:分局Branch 公安局 Public Security Bureau
2、有效期限:“月日逗号年”的顺序。

相关文档
最新文档