新编外经贸英语函电与谈判句子翻译
外贸英语函电句子翻译和信件
![外贸英语函电句子翻译和信件](https://img.taocdn.com/s3/m/9382e9f4f705cc175527095b.png)
1、A 5% commission will certainly help you in pushing your sales.2、Our Survey Report indicates that the damage was attributable to improper packing. We must therefore lodge a claim againstyou.3、Please make an offer for the bamboo shoots of the quality as that in the last contract.4、We are in a position to offer tea from stock.5、Can you make an offer, CFR London in US dollar, at your earliest convenience?6、Our offer is RMB300 per set of tape-recorder, FOB Tianjin./We quote tape-recorder at RMB 300 per set FOB Tianjin.7、We are anxious to expand the overseas markets.8、Insurance is to be covered by the Seller for 110% of the invoice value against All Risks as per and subject to CIC dated 1stJan. 1981 of the PICC .9、If any items is of interest to you, please let us know.10、We thank you for your letter of Apr 6th, confirming your purchase from us for 10000 tons of Red Beans.11、We have the pleasure of acknowledging your letter of Dec. 6.12、We owe your name to the First Commercial Bank at your end, through whom we understand that you are well experiencedin the export of engineering equipment with service.13、The shirts should be packed in plastic bags, each backed with cardboards, five dozen to one carton.14、Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?15、If your prices and qualities are satisfactory, we will place a considerable order on you.16、Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver.17、As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount.18、We deliver all our orders within 3 months after receipt of the covering L/C.19、Our Products enjoy great popularity in world market.20、Upon first presentation the Buyers shall pay against documentary draft drawn by the Sellers at sight.21、Drafts drawn under this L/C must be negotiated on or before July 15, before which date this credit expires.22、Damage to the goods was due to heavy rain in transit.23、All disputes in connection with this contract should be settled through negotiation.24、In case no results can be reached between the two parties, the case under disputes should be submitted for arbitration.25、We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected.26、Your L/C No.001 does not conform to the relevant contract, please amend it as follows: 1、amount to be increased by$10000; ②validity to be extended to 30th September; ③partial shipment should be allowed.27、To meet your requirements, we would like to reduce our price by 2%, which, I hope, will be satisfactory to you.28、I will have to consult my home office before I can give you a definite answer on the price terms.29、Our cotton prints are packed in wooden cases lined with water-proof paper, each consisting of 30 piece in one design with5 color ways equally assorted.30、We have extended the offer as per your request.31、Please do your utmost to expedite the covering L/C, so that we may execute the order smoothly.32、We regret that the goods you enquired about are not available.33、Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?34、We would like to know what you can offer as well as / together with your sales conditions.35、This offer is firm, subject to your immediate reply reaching us not later than the end of this month.36、Specializing in the export of Chinese bicycles, we express our desire to trade with you in this line.37、Our company engages in the import and export of Art and Crafts.38、We have been informed by the Chinese Commercial Counselor in Thailand, that your corporation specializes in exportingvarious electrical appliances.39、We hope the goods will turn out to your entire satisfaction.40、We should invite your attention to the point that the terms of the L/C must be in strict accordance with those in the contractso as to avoid subsequent amendment in the future.41、In the absence of your definite instructions regarding insurance, we covered your ordered goods against WPA for theinvoice value according to our usual practice.Dear Sirs,We learn from our Commercial Office in your country that you are a large buyer of table-cloths. As articles of this kind fall within the scope of our business activities, we take this opportunity to express our wish to enter into business relations with you.Chinese table-cloths are known for their good quality, attractive designs and fine workmanship. They have enjoyed great popularity in the European market. We believe that through our joint efforts they will also meet with a favorable reception in your country.In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. The policy of ours greatly helps to strengthen trade relations and promote friendship between the Chinese people and the people of other countries. We are sure of good business prospects before us.In order to give you a general idea of our table-cloths, we are sending you, under separate cover, a copy of the latest catalogue. If you find any of the items interesting, please let us know as soon as possible. We shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your detailed enquiry.Your rapid specific enquiry will be appreciated.Yours faithfully,Dear Sirs,We confirm having received your enquiry of September 20 for our double-faced embroideries. Complying with your request, we are making you an offer for 2000 pieces “White Dove” Brand Double-faced Embroideries 30×50 cm at USD 57.50 per piece CFRC2 Hamburg for shipment in November, 2010. The goods are to be packed in boxes of one piece each, twenty boxes to a carton. Payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C payable by draft at sight.The offer is firm, subject to your reply reaching us before 5 p.m. September 28, our time. With the recovery of the market, there has been a strong demand for our goods since August and the manufacturers are heavily committed. Please fax us your confirmation as early as possible if you find the above acceptable. We are looking forward to your favorable reply. Yours faithfully,Dear Sirs,We are pleased to have made with you an order for 200 metric tons of Groundnut Oil. Enclosed please find our order sheet and the relative credit will be telexed to you within the next few days.Our buyers have agreed to allow partial shipments for this order, which will enable you to make shipment within the three months from April to June. If you could spread out shipments by forwarding a proportionate quantity each month instead of making the whole lot of 200 metric tons be congested into the same month, it would be of much assistance to our customers. It might interest you to know that the buyers concerned are among the leading importers of edible oils in this city. It is very likely that they might want to duplicate their order before the month is out.Thank you for your cooperation. We hope we will have more businesses in the future.Dear Sirs,With reference to our order No. 335 for two machine tools, we are glad to inform you that a letter of credit in your favor has been opened yesterday. We have booked shipping space on S.S. Stars which is due to sail from London to Hong Kong around the end of next month. Please get the goods ready for shipment at an early date and try your utmost to ship them by that vessel without delay.We would like to remind you that the machines must be packed in special crates with reinforced bottom. Meanwhile, please see to it that the shipping marks indicated in our order and the gross and net weight be stenciled on each crate.We trust that the above instructions are clear to you and the shipment will give our users entire satisfaction.Yours faithfully,。
新编外经贸英语函电与谈判句子翻译
![新编外经贸英语函电与谈判句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0f4fe5f7856a561252d36f83.png)
1. 我们愿与贵公司建立业务往来。
We are willing to establish trade relations with your company2. 我们愿与发展对方贸易提供机会。
We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.3. 我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。
This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you.4. 根据你公司1月20日来函要求,现附目录一份。
As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue.5. 对你努力为我公司产品开拓市场,深表感谢。
We very much appreciate your efforts to explore the market for our products.6. 我们相信,贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
We are sure that the business between us will be promoted in years to come.7. 我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。
We assure you of our best attention to any inquiries from you.8. 殷切地盼望早日来函。
We anticipate a prompt reply from you.Unit Two1.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿与你方交货。
We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable.2. 一收到你方具体询价,我们将电告报价。
新编外经贸英语函电与谈判课件unit08
![新编外经贸英语函电与谈判课件unit08](https://img.taocdn.com/s3/m/b49d4fc0172ded630b1cb683.png)
• (3) • Dear…:
• In reply to your letter of September 4 regarding insurance:
• Your customer’s request for insurance coverage up to the inland city is acceptable on condition that such extra premium is for his account. • Second, we cannot grant you insurance coverage for 150% of the invoice value, because the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of invoice value. • We trust the above information serves your purpose. Meanwhile we await your reply. • Sincerely,
• (2) • Dear…:
• Regarding your instructions dated May 8, we have insured your shipment of 5,000 sets of “Butterfly” Sewing Machines shipped from Shanghai on board S.S. “Fengching”, sailing for New York on May 20th, as per the policy enclosed. Please remit $1,200 to our account for this policy by bank check.
外贸函电句子翻译
![外贸函电句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/08300e5cbe23482fb4da4cea.png)
外贸函电句子翻译1)贵国驻华大使馆商务参赞处告知,你拟从我国进口车床(lathe),故特致函你公司,希望能在该项产品方面建立业务关系。
2)我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Neils & Co.。
他们的银行是香港汇丰银行。
谢谢。
3)我们是世界上最大的丝绸进口商之一。
我们过去一直是从日本进口的,现在我们想到中国市场订购。
4)我们很遗憾不能接受你方的还价。
自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即订购。
5)你公司8月10日来函收悉,内附有关第100号订单订购500台缝纫机的销售确认书第90SP-5861号一式两份。
今签退一份请查收。
6)对这次交易,我们例外同意用信用证方式付款,但对以后的交易,我们要求更有利的付款条件,也就是付款交单。
7)今收到你公司对第------号销售确认书开来的第------号信用证,但发现少开500美元。
请与上述销售确认书核对并希及早修改。
8)我们报的是CFR价格,因此,货物将由你方保险,但我们在货物装运后,将立即通知你们有关的装运情况。
9)如果指定我们做你们在巴基斯坦的代理,我们将集中精力,努力推销你们的商品。
这对我们双方都是有利的。
10)在收到你方具体询价时,我将立即寄上报价单及样品。
1)为了使你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随函寄上样本和价格单各一份,供你们查阅。
2)我们已收到日本一客户的询价,他需要1公吨的标题糖。
3)按照你们的要求,我们报50公吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准。
4)如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价。
5)我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头人的信用证,计500万美元。
6)瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。
7)为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。
8)关于第345号合约项下的300架缝纫机,我们将自行办理保险。
新编国际商务英语函电1-5单元信件翻译
![新编国际商务英语函电1-5单元信件翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/99c4df7b5acfa1c7aa00cc8a.png)
英语函电翻译英语N092班李想200945639223第二单元1、商业邀请函敬启者:我们从香港的中国银行获悉贵公司地址,特此写信来表达我们希望与贵公司建立贸易关系的殷切之情,我们之前从未有过合作,为了促进我们的合作关系的又好发展,我们诚挚邀请贵公司的首席执行官在今年年底访华。
在他到来之时,我们很希望与其商讨纺织器械出口至你国的可能性。
如若你方有我方感兴趣的任何种类纺织制品,我们同样乐意与你方商讨。
既然这样,请赐予我方你方出口货物的清单,我们可以研究该类商品在我方市场出售的可能性。
期待你方尽早回复。
谨上。
2广交会邀请函尊敬的史密斯先生:首先,请允许我们对您在2005年12月份我们拜访贵国期间对我们的热情招待表示感谢,我们坚信,在我们短暂的逗留中,我们已经实现了一笔伟大的交易。
2006年下一季的中国出口商品交易会很快会在广州举行,我们热切期望您能参加。
我们的代表性商品将会在那里逐一展示。
这将会促进我们的贸易关系。
若您确定此次访问,我们将会向广交会组委会申请向您发送正式邀请,这也使得您能获得入场签证。
期待能在广交会上与您的代表团见面。
谨上。
3、邀请英国代表团尊敬的布兰登先生:很高兴能收到你方在2月22日的来函,我方从中获悉您想要带领一个外贸代表团来参观北京和上海并商讨建立合资企业的可能性。
很荣幸能接待你方代表团,我们会与你方行程中期待安排与之合作的所有组织尽我们最大的努力使你方在访问期间成功与快乐双赢。
我方已经通知预期的中国合作伙伴你方意图,我们全体欢迎你方代表团来访问北京、上海并商讨合作事宜。
因为这是您们第一次访华,毫无疑问您们会想要参观一些名胜古迹。
由于要讨论合资企业事宜,我们会安排您参观一些公司,以至于在细节谈判之前您能亲自了解我们的产品。
行程目录确定之时,请您通知我们您的访问时间,我们会前来接机。
我们会为您建议行程并且会在这个时间的基础之上为您安排必要路线。
期待您的来访。
谨上。
4、访问路线制定尊敬的布兰登先生:我们于今天上午接收到您的电邮。
外经贸英语函电
![外经贸英语函电](https://img.taocdn.com/s3/m/cecbe10e3186bceb19e8bbe2.png)
外经贸英语函电第一部分:翻译句子Unit 21. 你方1994年9月2日来函收到。
我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has bee received. We are glad to inform you that the items you required fall within the scope of our business activities.2. 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司监理业务联系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importer of textiles. We specialize in exporting textiles and wish to enter into trade relations with you.3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。
希望这些样品能及时到达,并使你满意。
As requested, we are sending you a set of cut samples of our cloth. We hope they will arrive in time and satisfy you.5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。
若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。
一收到询价,我们立即寄送报价单。
As requested, we enclose a range of pamphlets together withpricelist for your reference. If you are interested in any of the itemslisted, please let us know your specific requirements. We will forward quotations upon receipt of your enquiry.6. 贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。
外经贸英语函电与谈判习题与答案(第三版)
![外经贸英语函电与谈判习题与答案(第三版)](https://img.taocdn.com/s3/m/27d07827482fb4daa58d4b8a.png)
确切数量来装运货物。
我们估计上述错误应为笔误,望贵方将信用证作出必要修改后即传真我方 以
便我们能及时交货。
第十课
有关
号售货确认书事宜
遗憾地通知贵方,我们一直到今天才收到贵方 有关上述售货确认书的信用证。
该售货确认书明文规定有关信用证应不迟于 月底到达我处。虽然贵方信用证到
达我方的期限已过,但鉴于我们之间长期的友好关系,我方仍愿意装运贵方的
该公司提供的资信证明人是标准渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银
第 2 页
行取得联系,以搜集我公司需要的所有有关情况。 诚然 ,我们 将会对 贵方 提供的 一切情 况予以 严格保 密 ,贵方对 此不负 任何
责任。 预谢。
第三课
兹回复贵方 月 日来函。我行已从标准渣打银行卡拉奇分行处得到了有
关你方所需的资料。卡拉奇邮政信箱 号 的
贵方 月 日来函收悉,谢谢。你们在函中提出了上述确认书项下的货物延
误运一事。
我方对此延误诚致歉意,延误主要是由于最近几个月里我们一直忙于处理欧
洲和北美来的大量订单,而这些订单的处理是严格按先后顺序进行的,以致造成贵
第 7 页
方货物装运延误。我们对此深表遗憾。然而,我方很高兴地告知贵方,该货已于
月 日由
我方对进口货物一般采用即期信用证方式进行付款,相信贵方也会欢迎的。 盼早复。
第 3 页
第四课
兹复贵方 月 日关于床单的函询。其中提到所需的样品剪样本、价目单和 目录已另航邮寄。相信贵方所需了解的详情都已包括在内。如果贵方还需其他资 料,敬请告知,我们将尽量满足贵方要求。
贵方提出的即期信用证的付款条件我方可以接受。为确保所订货物能准时按 期装运,请注意务必将信用证在合同规定的装运期前 天开到我处。
外贸函电英语句子翻译
![外贸函电英语句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/9f552619c281e53a5802ff0c.png)
2、我们是国营公司,经营土畜产品出口业务。
我们愿与贵公司建立业务关系。
3、由于这些商品正好属于我们的经营范围,我们会很高兴与贵公司建立直接的业务关系。
、4、由于哈维公司的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。
5、承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。
6、请允许我们借此机会做个自我介绍,我们是本国一家大的化肥进口商。
7、我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。
8、本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。
9、我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。
我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。
10、本公司专营电子产品出口业务,产品行销世界各地。
11、承蒙日本东京商会介绍,我们了解到贵公司在世界各地供应高质量的食品。
很高兴告知你们我国对各种外国食品的需求量很大。
12、我们是国营公司,专门经营桌布出口业务。13、特来函自我介绍,作为淡水珍珠的出口商,我们在这一业务方面有着多年的经验。14、我们冒昧自荐,希望和你们做生意15、我们愿与贵公司建立业务关系。/我们将乐于同贵公司建立业务关系。16、来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,谨表谢意。17、我们特此致函,愿为发展双方贸易提供机会。18、我们从《商业杂志》上得知贵公司的名称和地址。19、随函附上公司概况、业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。2、我方对贵方的绿茶感兴趣。
我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。
希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。
3、我们想购买表贵方4号目录上所列的男式衬衫。
请报最低价、最优折扣以及交货期。
4、请报下列各种商品的新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。
5、我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益。
6、我们看过贵方在《海外杂志》上的广告,请惠寄贵方价目表和详细的交易条件。
7、我们获悉贵方是空调生产商,请问贵方是否能供应下列规格的产品?8、随函附寄我方尼龙袜样品,请查收。
函电语句翻译
![函电语句翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/8d2d4a1c55270722192ef731.png)
1.Through the courtesy of Mr. Freemen, we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us. (承蒙Freemen先生的介绍,我们得知贵方在你地是电器产品的只要进口商之一,希望能和我们建立业务关系.)2.We take the liberty of introducing ourselves to you with a view to doing business with you. ( 我们冒昧自荐,希望和你方做生意。
)3.Your letter expressing the hope of entering into business connections with us has been received with thanks. (来函收悉,得知贵方愿与我们建立业务联系已经收到,非常感谢。
)4. If you have interest in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We will be please to forward sample, catalogues as well as detailed information. (如贵公司有意与我们建立该商品的业务往来,请提出具体要求,以便我们寄上样品、目录以及详细说明。
)5.Through the courtesy of Mr.Bush, we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.(承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。
外贸函电句子翻译
![外贸函电句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/94a3f0f8f705cc175527097c.png)
1、我公司专营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you2、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable3、我方决定再作2%的让步,希望这能有助于你方推销产品We have decided to make a further concession of 2% in the hope that this will help you push the sales of our products4、由于大量承约我们不能接受订单,但是一旦新货源到来,我们将于你方联系Owing to heavy commitment, we are not in a position to book new orders . However as soon as fresh supplies come in well immediately contact you.5、由于驶往你港的直轮稀少,开证时请允许转船As direct steamers to you port are few and far between, please allow for transshipment when opening the L/C6、因我方用户急需合约中的机器,请你方保证早日交货As our client are in urgent need of the contracted machines, you are kindly requested to ensure shipment at an early date7、按到岸价格成交之货,由我公司以发票价值110%投保一切险As to the goods priced on FOB basis our company will insure against All Risks for 110% of invoice value8、因为货物装船时,箱子是完整无损的,我们难接受你方索赔We regret being unable to accept your claim. Because the cases were in perfect condition when the goods were loaded on board the ship9、该船定于6月10日从青岛启航,预计7月1日左右抵达贵港This ship is scheduled to sail from Qingdao on June 10 and the estimated time to reach you port in on/about July 110、如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%则我公司将乐意接受你的报价If you reduce the price of quotation sheet dated Sept.3bu 3% we are desirous of accepting your offer11、你方的货物应在9月份和10月份分两次等量装运Your shipment should be effected in two equal monthly lots during September and October12、为了避免随后修改信用证,务必请注意下列事项Please be sure to pay attention to the following in order to avoid subsequent amendments to the L/C13、遵照你方要求,我们寄上一套丝绸产品的样品希望这些样品能使你方满意In compliance with you request, we are sending you arrange of samples of silk products. We hope they will meet your satisfaction。
外经贸英语函电 英译汉
![外经贸英语函电 英译汉](https://img.taocdn.com/s3/m/09e333c88bd63186bcebbc36.png)
Letter 41.We are interested in your Mickey Mouse stationery .Please send us a quotation CIF Dalian ,China . 我公司意欲购买贵方的“米老鼠”牌文具。
请报中国大连的保险费加运费价格。
2 . We shall be pleased to receive more information on this matter .我们愿得到有关此事的更多信息3 . Under separate cover , we have sent you our samples ,our catalogue and price list .另函附寄样品,目录和价格表4. We run a retail business of high quality goods for which we obtain high prices . 我们从事优质优价的高档商品的零售服务5 . We use the best quality material and the high standard of workmanship will appeal to the selective customer .我们用料讲究,上乘的工艺更能吸引高品位的顾客6 . We heard that you are able to supply larger quantities at more competitive prices so that we prefer to buy from you .听说贵公司能够大量供货,且价格较低,我公司打算在贵处购买7 . At present supply exceeds demand on building material market at our end .目前我方建材市场供过于求8. Please inform us how much coal you require annually .请告知我们你方对煤的年需求量是多少9 . We have been in the toy trade for nearly 20 years .我们从事玩具贸易已经将近20 年了10 . Enclosed please find a copy of our latest price list .随信附寄一份我方的最新价目表,请查收第五章1 . For your information , our offers usually remain open for a week请注意,我们的报价有效期通常为一周。
新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10
![新编外经贸英语函电与谈判课件Unit10](https://img.taocdn.com/s3/m/5233e13bb52acfc788ebc935.png)
We think it advisable to postpone this matter until your future sales warrant such a step.
建议将此事推迟直到贵方能证明这一点为止。
我方希望能按装运计划提前装运,但不能为此承担责任。
The supplier commits himself to ship the goods in 3 equal lots in the next quarter.
供方允诺在下个季度内分三批平均交货。
The manufacturers have now heavily committed themselves to substantial orders for a few months ahead.
Unit Ten
Agency
(1) Dear…:
We are obliged to you for your inquiry regarding sole agency for the sale of our Table Cloths in Sweden.
After serious consideration, we decided not to commit ourselves at this stage, when the record of transactions shows only a moderate volume of business.
包装箱既轻便又结实,便于货物的储存和销售。
This will facilitate our settlement of the matter. 这将有利于我方处理此事。 (注意:不能说成This will facilitate us to settle the matter.)
外贸函电 U2~U5句子翻译
![外贸函电 U2~U5句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/da39219cdd88d0d233d46adf.png)
1. 我公司是该地区电子产品的主要进口商之一。
我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。
We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations.2. 我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。
We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment for many years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.3. 承我国驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的名称,地址。
We owe your name and address to the Commercial Counselor’s Office of our Embassy in Beijing.4. 我们了解到你们是日用化学品制造商。
我们有一客户想要购买贵国化妆品,如能立即航寄目前所能供之货的目录及价格表,我们将不胜感激。
We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our clients intends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you can airmail the catalogue and the price list of your products available at present.5. 有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。
新编国际商务英语函电翻译
![新编国际商务英语函电翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/d403a1d414791711cc7917d6.png)
L1敬启者:我们已经收到您声明在截至9月30日的季度,发现它同意我们的书。
按照要求,我们已通知我方银行发送的总和5000 .00美元电汇的信用你的账户在中国银行北京分行。
这付款清除你计算到8月31日。
未付余额2000 .00美元的货物在9月将预示了我们提供的银行家在11月15日或之前。
你最忠实的L2敬启者:我们的销售确认号No.TE151在销售确认号项下关于确认号为No.TE151的衬衫4000打的确定,我们希望向你方开立即期汇票随附在附件中,日期将近,但是仍未收到你方开立的信用证,请你方务必迅速开立信用证,以便我们能在规定时间内执行订单。
为了避免随后的修改,请强制按照信用证与合同相符一致。
我们期待早日收到你方优惠的回答。
你最忠实的L3敬启者:我们感谢你11月14日的来信。
很高兴收到你的订单,我们的仓库有充足的货源关于ED127DN型号的磁带,附件中提及到可以满足你的订单。
为了更便捷的支付,我们采用不可撤销信用证和将会开立30天的汇票向你方银行。
我们现在正等待你方信用证的到来,我们将为你方的订单安排相应的装运准备。
后期有什么需要帮助的我们将及时关注。
你最忠实的L4敬启者:我方收到你方开立商业信用号为1236的信用证,纽约价25300美元的30000打弹力尼龙袜子。
在以上规定中,我们发现不允许转船和分批装运。
由于到你港直达轮少之又少,我们必须通过香港港口分批装运,这将是我们互利的方式,因为我们可以立即发货,相反,我们还要等待全部完成。
因此,我们今天下午将返回信用证,要求你方修改信用证:“允许转船和分批装运”。
我们将很高兴你能看到并修正方案,希望没有任何延迟,我们的货物已经包装好和已经准备好发货的准备了。
你最忠实的L5敬启者:信用证号NSW6180昨天我们收到电报确认,阅读如下:信用证号NSW618显示,锡板到达的日期只有在今年7月出货不能延长,装运有效期分别为31/8的15/9。
我们相信你收到电报及时去完成是有必要的。
外经贸英语函电 汉译英
![外经贸英语函电 汉译英](https://img.taocdn.com/s3/m/d75c081ccc7931b765ce1537.png)
Unit1你方所询购的货物超出我们的经营范围The goods you enquired are out of line with the scope of our business activities..你方价格颇为合适,但交货期太长。
You price is quite in line, but the time of delivery is too distant.按照你方五月二十五日来函的要求,我们现在给你方报盘如下In compliance with your request in our latter of May 25 th , we are making you an offer as follows. 我们对你的电脑非常感兴趣,如果价格合适我们将会下一个大订单We are interested in your computers and if your price is workable we intend to place a large order with you for the items.许多外国商人盼望参加中国出口商品交易会。
So many foreign businessmen are looking forward to attempting the Chinese Export Commodities Fair.非常感谢你方五月二日的来函。
随函附上我方第616 号目录并且已报出最好的交易条件,相信我们的货物能满足你发的需求。
Many thanks for your letter of May 2 nd , we enclose our catalogue NO. 616 and we have quoted the best terms in the attached price lists. We believe that our goods will meet your request.你方1994 年9 月2 日来函收到。
函电翻译句子
![函电翻译句子](https://img.taocdn.com/s3/m/a9ce541db7360b4c2e3f643b.png)
1如承惠寄样品,则不胜感激。
It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.2如果你觉的我方价格你难以接受,我们只能取消这笔生意了。
If you find our price unacceptable , we would no other choice but to cancel the deal .3我们是为了化工产品的事与你们方联系的。
We approach you for the export of chemical.4We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in theexport business of canned goods , and express our desire to enter into business relation with you . 我们很乐意向你们自我介绍,我们是一家国营公司,专门经营罐头食品出口业务。
我们渴望和你们建立业务关系。
5Our company is one of the import and export corporation in shanghai commercial circleauthorize by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation .We have enjoyed a good reputation in the word market for long time .我们是国家对外经济贸易合作部成立的上海商业系统的进出口公司,我们一直享有很高的声誉。
16.我们很了解东南亚的市场情况。
We are well/quite acquainted with the market conditions in Southeast Asia.17.我们希望得到你们的男式皮鞋的定期供应。
新编国际商务英语函电课后习题句子翻译(推荐阅读)
![新编国际商务英语函电课后习题句子翻译(推荐阅读)](https://img.taocdn.com/s3/m/2e09e617b80d6c85ec3a87c24028915f804d846e.png)
新编国际商务英语函电课后习题句子翻译(推荐阅读)第一篇:新编国际商务英语函电课后习题句子翻译(五):1、As you will see in our price list,we have offered very competitive prices,supplying you our best quality goods.We solicit that you will favor us with your orders,which shall always have our best attention.贵公司将会从我方价格表中看到,我方向贵公司提供了价廉物美的商品。
敬请贵公司向我方订货,我方会精心关照。
2、We should very much like to help you in thismatter,but we have already cut our prices down to the absolute minimum.We think you will find that our competitors are offering a product of cousiderably lower quality in order to compete at this price.我们很乐意帮助你们,但是我们已将价格降到最低限度。
你们将会发现:本公司的竞争者是在以大幅度降低产品质量的方式来压低价格。
3.谢谢你方3月10日来函。
从信中我们获悉你方希望得到我方梅林牌罐头食品的报盘。
Thank you for your letter of March 10,form which we have learned that you hope toreceive our offer for “Meiling”brand canned goods.4..我们从贵公司8月20日来函中得知你放打算向我方订购二万公吨化肥我们很高兴的报价如下。
外经贸函电精彩句子
![外经贸函电精彩句子](https://img.taocdn.com/s3/m/c8ff45f19e31433239689390.png)
外经贸英语函电句子1.Welcome to visit our company.欢迎您到我们公司来。
2.We are willing to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.我们愿意在平等互利的基础上与贵方建立贸易关系。
3.We foresee a bright prospect for our products in your market .We look forward to hearing from you and assure you of our close cooperation at all times. 我们预料我方产品在你方市场有着广阔的前景我们保证随时给予你方密切合作,盼速复。
4.All kinds of our products are good sellers and worth commendation for their excellent quality .我们的产品十分畅销,质量优良值得介绍。
5.We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you . 我们利用此机会致函贵方以了解可否与贵方建立贸易关系。
6.We shall be pleased to send you our quotations and sample books upon receipt of your specific enquires.一旦接到贵公司的具体询价,将立即寄我公司的报价单和样品。
7.We look forward to your favourable reply.等候佳音。
8.Looking forward to your early reply.盼及早答复。
外贸英语函电句子翻译
![外贸英语函电句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/f99bbbc54793daef5ef7ba0d4a7302768e996f36.png)
外贸英语函电句子翻译第一篇:外贸英语函电句子翻译Unit71、凡根据本信用证的条件开出并提示的汇票,本行保证对出票人,背书人及善意持有人履行付款义务。
Provided such drafts are drawn and presented inaccordance with the terms of this credit.We hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders the said drafts shall be honoured on presentation.2、只要附有联运提单,在任何港口都可以转船。
Transhipment are permitted at any port against through bill of landing.3、此信用证的汇票必须在...或之前在中国议付,次日之后汇票满期。
Draft(s)drawn under this credit must be negotiated in China on or before...after which date this credit expires.4、单据必须在已装运提单日期。
天之内提示议付。
Documents must presented for negotiation within...days before the on board date of lading.5、不少于两份的全套清洁,空白抬头,空白背书的海运提单。
Complete set of not less than two clean Ocean Bills of Lading to order and blank endorsed.6、已装船提单应作为基本条件,并在其上注明运费已付的字样。
提单必须包括下列详述的货物。
简式提单恕不接受。
Shipped on Board Bills of Lading are essential and the statement Freight paid must appear thereon.The Bills of Lading must cover shipment as detailed below.Short from Bills of Lading are not acceptable.7、特别条款:单据必须在提单或其他装船单据签发日期之后14天内提示。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. 我们愿与贵公司建立业务往来。
We are willing to establish trade relations with your company2. 我们愿与发展对方贸易提供机会。
We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.3. 我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。
This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into business relations with you.4. 根据你公司1月20日来函要求,现附目录一份。
As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue.5. 对你努力为我公司产品开拓市场,深表感谢。
We very much appreciate your efforts to explore the market for our products.6. 我们相信,贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
We are sure that the business between us will be promoted in years to come.7. 我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。
We assure you of our best attention to any inquiries from you.8. 殷切地盼望早日来函。
We anticipate a prompt reply from you.Unit Two1.如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿与你方交货。
We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date acceptable.2. 一收到你方具体询价,我们将电告报价。
As soon as we receive your specific inquiry, we will cable our quotation.3. 如果你方有兴趣,请电告我方,说明所需数量。
If you are interested, please cable us, indicating the quantity you require.4. 此发价为实盘,一你方在本月底前复到有效。
This offer is firm, subject to your reply which should reach us not later than the end of this month.5. 我们对贵方发盘颇感兴趣,不日内将给予明确回复。
We find your offer very interesting and shall give you a definite reply in a few days6. 鉴于我们长期的贸易关系,特报此盘。
It is in views of our longstanding business relationship that we make you such an offer. 7. 这是我方最新价格单,您会发现我方价格是具有竞争性的。
This is our latest price list. You’ll find our prices is very competitive.8. 如果你方订货数量大,价格还可以进一步考虑。
We can reconsider our price if your order is big enough.Unit Three1. 若你方愿降低价格,比方说百分之五,我们愿向你方试订此货。
Should you be prepared to reduce the price by, say, 5%,we would place trial order with you2. 鉴于我们已按此价与买主大量成交,我们不可能在降低价格In view of the fact that we have done a lot of business with buyers at this price, we cannot reduce our price any3. 我们建议你方重新考虑发价,使之与国际市场价格一致起来。
We suggest that you reconsider your price, and bring it into line with the international market price.4. 我方决定再作百分之二的让步,希望这能有助于你方推销产品We have decided to make a further concession of 2% in the hope that this will help you push the sales of our products.5. .遗憾,即使各让一半,我们仍难以接受你方还盘。
We regret that it is impossible to accept your couter-offer, ever to meet you halfway.6. 在质量方面,我们认为其他牌子的产品是无法于我们相比的。
In respect to quality, we don’t think that the goods of other brands can compare with ours.7. 有迹象表明市场进一步看涨。
Information shows that the market will advance further.8. 虽然我方想满足你方要求,但歉不能按照你方要求降低价格。
Although we are keen to meet your requirements, we regret being unable to comply with your request for a reduction in price.Unit Four1. 你方报价不实际,我客户歉难以接受,他们已向他处订货。
Much to our regret, we don’t think your quotation is practical. Our customers can’t accept it and will turn elsewhere to cover their orders.2. 由于原料缺乏,制造厂被迫停止接受新的订单。
Owing to the lack of raw materials, the factory has to stop entertaining new orders.3. 由于大量承约,我们不能接受订单,但是一但新货源到来,我们将随即去电与你方联系。
Owing to heavy commitments, we are not in a positon to accept new oreders. However, as soon as fresh supplies come in, we’ll immediately contact you by cable.4. 我们要说明一下,由于大量需求,我们只能接受8月船期的订单。
We’d like to state that owing to great demand we can only accept august shipmen order.5. 因我急需此货,请尽力将我们所订货物于6月底前按期出发。
As we are in urgent need of the goods, would you please do your utmost to effect shipment of our ordered goods by the end of june as scheduled.6. 此货可供数量有限,因此希望赶快来电接受。
The supply of this product is quite limited, and we hope you will cable us your acceptance as soon as possible.7. 若你能说服你方用户选购此商品,我们可再供应一些数量。
We may be able to supply an additional quantity if you can persuade your dnduser to buy this commodity.8. 若你方订货量超过5000个,我方可降价2%。
We can reduce our price by 2% if your oredr exceeds 5,000pieces.Unit Five1. 收到发票后,我们要求用支票支付,折扣已包含在价格内。
We ask for payment by check after receipt of the invoice; discounts are already included in price2. 所有交易都应按保兑的、不可撤销的信用证支付All business is to be transacted against confirmed and irrevocable letters of credit.3. 请务必于下月初开出信用证,准许分批装运和转船。
You are kindly requested to have your L/C issued early next month allowing partial shipment and transshipment4. 由于驶往你港的直轮稀少,开证时请允许转船。
As direct steamers to your port are few and far between, please allow for transshipment when opening the L/C.5鉴于此笔交易金额甚微,我们将考虑你方的付款交单要求。
in view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P as requested.Unit Six1. 正如合同中具体定明,有关信用证必须与装货月前15天到达卖方,也就是说,5月份装运的货物的信用证必须不迟于4月15日到达我方手中。