蒲松龄《地震》阅读答案及原文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蒲松齡《地震》阅读答案及原文翻译
英语第四册课后翻译(1、2、3、5、6单元)
Unit 1
1.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr.Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.
2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We must not underestimate the enemy, who have equipped with the most sophisticated weapons.
3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。
Having been out of a job for 3 months ,phil is getting increasingly desperate.
4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,切判断准确。
Sam ,as the project manager ,is decisive ,efficient ,and aurate in his judgment.
5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since the chemical plant was identified as the source of pollution,the village neighborhood mittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.
Unit 2
1.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
There was an unusual quietness in the air,except for the sound of artillery in the distance.
2.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
The expansion of urban area in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems.
3.研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关。
The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.
4.最近公交汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟一班缩短到12分钟一班。
The frequency of the bus service has been improved from 15 to 20 minute recently.
5.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下。
The diver stood on the stage of the diving board ,poised to jump at the signal from the coach.
1.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是烫飞机滑行了很短一段据时间后就停了下来。
Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency
landing ,the veteran pilot managed to stop the plane after taxing for only a short while.
2.在记者的反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两
次整形手术。
Grilled by the reporters ,the movie star eventually blurt that she had undergone two plastic surgeries .
3.我们有技术,我们的合伙人有资金。
一起干,我们就掌握了未来。
We have the technology and our partner has the
capital.Working together ,we will have the future in our hands.
4.要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。
你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。
If I had known beforehand that you would bring so many friends home ,I would have made better preparations.You see,I have barely enough food and drinks for a snack.
5.当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷
慨解囊。
People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.
Unit 5
1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。
I have an instinct that Hey will seek to join the expedition ,because he is something of an adventurer.
2.即使置身在一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。
He is capable of sticking to the task at hand,even if he is exposed to noises.
3.这个商标是依据迄今有效法律注册的。
The trademark was registered in aordance with the laws hitherto in force.
4.奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是有少数几人到场。
Oddly enough ,many people volunteered to help organize the meeting ,but only a few turned up.
5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法。
The teacher’s affectionate words ,along with his candid
ments ,changed the way Mike perceived the society and himself.
1.他们正在探索医学研究的新领域,试图治疗哪些目前还无药可治的疾病。
They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases that are beyond remedy so far.
2.我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑子里硬塞知识。
Her unique methods apart ,Ms Wilson ,my math teacher ,never tried to cram knowledge into my head.
3.中央电视台的定时天气预报使得我们旅行时不管走到哪儿都能
知道天气的变化。
The regular weather forced by the central TV station keeps us up with the changes of weather wherever we go to on a trip .
4.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这幢大楼部分倒塌。
The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.
5.现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各
样的娱乐消遣正在吞噬我们的宝贵时间。
In the modern world, there are more ways than ever to wast away time ,and all kinds of distractions are eating into our precious time.
常见地震术语英译
震中:epicenter;earthquake epicenter
震源:earthquake focus
震级:magnitude; earthquake magnitude; seismic(地震的)magnitude
震区:earthquake region
地震带:seismic belt; earthquake zone
地震烈度、地震强度:seismic intensity; earthquake intensity
余震:aftershock
震觉:seismaesthesia
震情:seismic regime
地震仪:seismographA massive 8.8 magnitude quake hit the northeast coast of Japan on Friday, shaking buildings in the capital Tokyo, causing "many injuries", at least one fire and triggering a four-metre (13-ft) tsunami, NHK television and witnesses reported.
There was also a warning of a 10-metre tsunami following the quake, Japan's biggest in 7 years.
The public broadcaster showed flames and black smoke billowing from a building in Odaiba, a Tokyo suburb, and bullet trains to the north of the country were halted.
Black smoke was also pouring out of an industrial area in Yokohama's Isogo area.
TV footage showed boats, cars and trucks floating in water after a tsunami hit the town of Kamaichi in northern Japan.
新视野大学英语第三册unit 1答案
XI
1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.
3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.
5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the pany.
XII
1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。
2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。
3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。
4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。
5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。
6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。
新视野大学英语第三册unit 3答案
XI
1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.
2. Once the teachers agree to aept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.
3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.
4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally.
5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.
6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a prehensive set of principles that can benefit all of them.
XII
1. 跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。
2.他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。
3.强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。
4.快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。
5.为了避免引发针对他们的品格培养方案的争论,该校校长解释说,品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。
6.并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。
新视野大学英语第三册unit 4
XI
1. Everything considered, this city is the world’s most exciting city.
2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.
3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4. It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5. The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6. One story says that “US” was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
XII
1. 这副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。
他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。
2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。
3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而不只是向他们提供信息。
4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。
5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。
6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。
新视野大学英语第三册unit 5答案
XI
1. Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2. Taking into aount of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4. The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5. These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6. He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.
XII
1. 直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。
2.在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。
3.我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,因为她瘦的只剩皮包骨了。
4.我心间对这位老人涌起了一股感情。
他那暗黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上,深陷的胸部随着不均匀的呼吸一起一伏。
5.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他实际上是为了要成为视觉艺术大师的抱负而累死的。
6.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插曲。
新视野大学英语第三册unit 6答案
XI
1. We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as possible.
2. A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said,
indicated the possible ourrence of an earthquake.
3. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with auracy, you may refer to it any time.
4. If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to our may sleep in tents.
5. A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6. In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. XII
1. 由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构,以便它们能够抵御地震的力量。
2.人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。
3.在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。
4.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的 __做好准备。
5.明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。
6.由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往往在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。
新视野大学英语第三册unit 7答案
XI
1. An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2. There’s/It’s no use plaining since nothing ever changes as the result of a plaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happening.
3. Learn to aept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4. As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5. The prosperity of the pany stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6. He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.
XII
1. 至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。
2.做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。
3.微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。
4.苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。
5.与评价父亲不同,人们评价母亲依据的是其为母之道的成功或失败。
对于母亲来说,一切都取决于孩子最终成为什么样的人。
6.人们会发现这个网站很有价值,因为我们投入了大量时间准备网站的信息。
新视野大学英语第三册unit 9答案
XI.
1. Word came yesterday that they were killed while trying to reach the summit.
2. Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her wedding.
3. It made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.
4. That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreement greatly harmed her prospective
husband’s self-esteem and ended up in his refusal to get married.
5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not earn as much as they expected.
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking into. XII.
1.现如今太多的人似乎都是边看电视边吃东西,几乎没注意自己吃的是什么、吃了多少。
2.我怎么也没有料到没有我你会生活得这么惬意。
3.他在支票上伪造他哥哥的签名,以不正当手段得到了这笔钱,这件事后来被媒体曝了光。
4.他举了个典型的例子来说明警官是出于自卫朝那人开的枪,因为那人先朝他开枪。
5.专家普遍认为包含对人的健康有很重要的影响。
6.在中国婚前协议的例子不多,这说明婚前协议尚不为众人接受,尽管离婚会涉及财产分配问题。
新视野大学英语第三册unit 10答案
XI.
1.1 went to the library and read whatever I could find about the causes of the mysterious disappearances of the ships and planes in the Bermuda Triangle.
2. Continue treating friends like this, and you will lose them all.
3. They must know their product thoroughly and know how to promote sales by word of mouth, telephone or letter.
4. It suddenly dawned on me that money couldn't make up for all that he had suffered in the past five years.
5. Some people refer to translation as science while others take it as art.
6. Instead of imposing personal views upon others, we should promote democracy.
XII.
1.当然新演员绝对不能停步不前,而应该尽可能地创造机会。
2.他得寸进尺。
3.我想我们的关系很好,我们是朋友。
但是外面现在正在竞争,将来也会。
无论我们做什么,无论我们在什么地方,我们将还会相互竞争。
4.退休后,他远离政治,开始打网球。
他发现打网球是一种很好的放松方式。
5.过了一会,显然带着不情愿,他在电话里承认了自己的身份,并请求我原谅他。
6.在我看来,当老师的唯一缺陷,是它不太会引起公众的注意。
内容仅供参考。