日语口语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人一富裕,必定变得傲慢-马克·吐温
【原句】豊かになると、人は必ず傲慢になるものだ。
【读音】ゆたかになると、ひとはかならずごうまんになるものだ。
【解说】もの:用于陈述一般存在的事实。
例:世の中にはばかな人があるものだ。
/世界上总有愚蠢的人。
你还真能信口雌黄啊!
【原句】そんな嘘八百をよく言えたもんだね。
【读音】そんなうそはっぴゃくをよくいえたもんだね。
【解说】嘘八百(うそはっぴゃく):一派谎言。
过季衣服,便宜卖啦!
【原句】持ち越し商品ですので、お安くなっております。
【读音】もちこししょうひんですので、おやすくなっております。
【解说】持ち越し:遗留下来,拖到下次。
例:前年度から持ち越しの計画/上年度遗留下来的计划。
逛街时听到这种吆喝声总是最振奋人心的啊~
你要干这种事,我脸上都会无光的!
【原句】そんなことされると、私の顔が立たないよ。
【读音】そんなことされると、わたしのかおがたたないよ。
【解说】顔が立つ:面目が立つ、名誉が保たれる。
/保全面子、名誉。
俗话说,否极泰来,好运气马上就会降临的。
【原句】一の裏は六と言うように、いい運がすぐ回ってくるから。
【读音】いちのうらはろくというように、いいうんがすぐまわってくるから。
【解说】一の裏は六:賽(さい)の目の一の裏は六であるので、悪いことの後にはよいことがあるという意味。
/因为骰子1的反面是6,所以坏事过后总有好事会来的意思,否极泰来,苦尽甘来。
今晚咱们不拘礼节,尽情喝吧。
【原句】今晩は無礼講だから、遠慮なく飲んでください。
【读音】こんばんはぶれいこうだから、えんりょなくのんでください。
【解说】無礼講:席次などをやかましく言わず、全部の人がくつろいで楽しむ宴会(集まり)。
/不拘地位、身份、礼节等,与会者开怀畅饮的宴会或聚会。
偶尔的“無礼講”可以让公司间的上下级关系更为融洽!
抱歉,我们无法接受你们的建议。
【原句】申し訳ありませんが、そちらの提案は受け入れがたいんです。
【读音】もうしわけありませんが、そちらのていあんはうけいれがたいんです。
【解说】がたい:接尾词,接在动词连用形后面,表示“难以……”,例:得がたい人物/难得的人
失败了是理所当然,成功了是真男子汉。
【原句】失敗しても当たり前、成功したら男前。
【读音】しっぱいしてもあたりまえ、せいこうしたらおとこまえ。
那个,可以问一个问题吗?
【原句】あの、ひとつ聞いてもいいですか。
【读音】あの、ひとつきいてもいいですか。
【解说】在引出自己想问的问题的时候可以使用这句话,要是关系比较亲密的也可省略为“一つ聞いていい?”。
那别人问你,你怎么回答呢?
完整版:何でしょうか。
简体版:いいけど(、なぁに)?
那男的看上去总觉得很轻浮.
【原句】なんか、軽いチャラ男に見みえます。
【读音】なんか、かるいチャラおとこにみえます。
【解说】チャラ男:就是指举止轻浮或者穿着花哨庸俗的男人。
チャラ也可以指女生,チャラ女。
“庸俗”在日语中有个很形象的表达——安っぽい(やすっぽい),不管是人还是物品都可以使用哦~~~
男人也会有反悔的时候。
【原句】男だって、たまには二言ぐらい言うの。
【读音】おとこだって、たまにはにごんぐらいいうの。
【解说】“二言”原意是指以前说过的话不算数,之后再次说出口的话。
日本素有“男に二言はない”“武士に二言はない”之说,意思和我们古语的“言必行,行必果”有点类似。
日语叫做“有言実行(ゆうげんじっこう)”,说过的话就一定要做到!这可不仅仅限于男生哦~ 创造未来就是靠现在哦。
【原句】未来をつくるのは今よ。
【读音】みらいをつくるのはいまよ。
【解说】未来をつくる:创造未来。
大家经常说的“孩子们是未来的创造者”这句话怎么说呢:これからの未来(みらい)を作る(つくる)のは今(いま)の子供(こども)たちです。
我很在意嘛!
【原句】めちゃめちゃ気になるっすもん!
【读音】めちゃめちゃきになるっすもん!
【解说】っす是です的口语化,男生用的比较多~朋友之间可以用(だって)めちゃめちゃ気になるんだもん。
男生女生都可以用哦~めちゃめちゃ表示程度之深,めちゃ也可单个使用,这个在口语中很常用哦~比如最常听到的有“めちゃめちゃうまい(很好吃)”
最近忙的不可开交……
【原句】最近バタバタしてて……
【读音】さいきんバタバタしてて……
【解说】バタバタ这里和“あわただしい、忙しい”意思相近,表示比较繁忙、匆忙。
根据个人情况可以在后面接其他句子,比如大家经常会说的“最近好忙啊,都没怎么更新博客了”就可以用这个句型。
最近バタバタしてて、なかなかブログの更新(こうしん)ができないなぁ(涙)
他说,能与你相遇很幸福。
【原句】あなたにあえて幸せだったと言ってました。
【读音】あなたにあえてしあわせだったといってました。
【解说】日本爱情剧里经常出现的表白:あなたにあえてとても幸せ(です)/能与你相遇真的很幸福。
另一句很常用的:あなたにあえて本当に良かった(能和你相遇真好)
最值得你回忆的地方是哪儿呢?
【原句】思い出の場所はどこなの?
【读音】おもいでのばしょはどこなの?
【解说】思い出:回忆,怀念,追忆。
这个词语日本人经常用,可以和很多名词组合,比如クリスマスの思い出(关于圣诞的回忆)。
私にはクリスマスの思い出というものがほとんどない。
/对我来说,圣诞节几乎没有什么回忆。
你以为在21世纪,这么含糊的回答行得通么?!
【原句】21世紀に、そんな曖昧な答えが通用すると思ってんのか
【读音】21せいきに、そんなあいまいなこたえがつうようするとおもってんのか
【解说】中文中大家经常说的:现在是21世纪了,你以为××?就可以用这句话哦。
思ってん=思っている,后面可接だよ=思ってんだよ。
拒绝的时候要爽快!
【原句】断る時は、堂々と断ろう!
【读音】ことわるときは、どうどうとことわろう!
【解说】堂々「どうどう」:堂堂正正的,爽快的。
愿天下所有的人都被幸福包围着,圣诞快乐!
【原句】世界中の人たちが幸せに包まれますように、メリークリスマス!
【读音】せかいじゅうのひとたちがしあわせにつつまれますように、メリークリスマス。
【解说】包む:包围,围住。
ように:在表达愿望、祝贺的时候通常用此句型。
例:请不要忘记我/私のことを忘れないように。
近来应酬太多了。
【原句】この頃付き合いが多くて。
【读音】このごろつきあいがおおくて。
【解说】付き合い:这里为动词词组付き合う的名词形式,意为交际、交往、应酬。
如果有人问你:怎么每天都这么晚回来?这时候你就可以说:この頃付き合いが多くて。
烦恼增多了,就代表一个人成长了。
【原句】悩み事が増えていく時、人間的には成長しているのです。
【读音】なやみごとがふえていくとき、にんげんてきにはせいちょうしているのです。
【解说】动词连用形+ていく,表示某事物渐渐趋向于某种方向变化。
例如:快要1月份了,接下来会日趋寒冷起来吧。
/もうすぐ一月ですね、これからどんどん寒くなっていくでしょう。
与其提意见,不如提建议。
【原句】意見よりも、ゕデゖゕを出そう。
【读音】いけんよりも、ゕデゖゕをだそう。
【解说】出そう为出す的意志形,动词的意志形表示邀请、劝诱。
终于见到你了,我是多么地想见你啊。
【原句】やっと会えたね。
君にあいたくてしかたなかったんだ。
【读音】やっとあえたね。
きみにあいたくてしかたなかったんだ。
【解说】……てしかたない:强调程度之深。
这个句型非常实用。
原句しかたなかった表过去时。
意思相近的有:……てたまらない。
眠くて(ねむくて)眠くてしかたない:困得不行。
欲(ほ)しくてしかたない:非常想要。
(据说)山羊座的人踏实认真,并且具有很强的忍耐力。
【原句】山羊座は堅実でまじめ、それから忍耐強い星座と言われているんだ。
【读音】やぎざはけんじつでまじめ、それからにんたいづよいせいざといわれているんだ。
【解说】堅実「けんじつ」:牢靠的,能够信任的。
真面目「まじめ」:这个单词相信大家经常听到。
表示认真,老实,踏实。
通常说的“まじめな人”,意思就是认真的人。
強い接在名词等后面组成词组会发生音变,例:粘り強い(ねばりづよい)/顽强,有耐性
很多人心底埋藏着野心。
【原句】心の奥には野心を秘めている人が多いんだ。
【读音】こころのおくにはやしんをひめているひとがおおいんだ。
【解说】心「こころ」の奥「おく」:意为内心,心底。
比如说心の奥の暗い部分/内心阴暗
的部分。
秘「ひ」める:意为隐藏,隐瞒。
通常说的将某事藏在心里,用日语可以这样表示:胸に秘める。
新年快乐(恭贺新年)!
【原句】新年あけまして、おめでとうございます。
【读音】しんねんあけまして、おめでとうございます。
【解说】朋友、关系好的人之间经常用:新年おめでとう。
比较郑重的说法是:去年「きょねん」いろいろお世話「せわ」になりました。
来年「らいねん」もよろしくお願「ねが」いします。
新年「しんねん」おめでとうございます。
/去年承蒙您的照顾,今年也请多多关照,新年快乐!
今天一定要好好加油。
【原句】今日こそは頑張ってみよう。
【读音】きょうこそはがんばってみよう。
【解说】こそ:提示助词,其提示功能比「は」强。
多表示“正~”“才~”等语气。
例如:これこそ、私がしたい仕事「しごと」です。
/这才是我想要做的工作。
想着你幸福的未来我便忍不住想哭。
【原句】君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。
【读音】きみのしあわせなみらいずをそうぞうして、なみだがでそうになる。
【解说】动词连用形+ そう,形容词或形容动词词干+ そう,表示“好像~”“似乎~”,例如:雨が降りそうです。
/好像要下雨了。
今年是虎年。
【原句】今年は寅年です。
【读音】ことしはとらどしです。
【解说】寅在十二地支(十二支/じゅうにし)中排名第三,对应的动物是虎(とら)。
问别人属什么可以说:なに年(どし)生まれですか?/寅年生まれです。
你可真是从以前开始就这样啊。
【原句】ほんと昔から、そういうとこあるよね。
【读音】ほんとむかしから、そういうとこあるよね。
【解说】そういうとこあるよね这个句子很常用,甚至是某些日本人的口头禅,表示有某种习惯或者特征,适用对象很广,包括人、物、社会等。
例:彼ら(かれら)に限らず(かぎらず)、人間(にんげん)って、そういうとこあるよね。
/不光是他们,人类都是这样的吧。
你怎么这么肤浅呢!
【原句】なんでそんな薄っぺらいのよ!
【读音】なんでそんなうすっぺらいのよ!
【解说】薄っぺらい紙(かみ)/ 薄っぺらな紙:薄纸
薄っぺらい人にもそれなりの深い(ふかい)人生があるんです。
/浅薄的人也有属于他自己的深刻人生。
我还有事和别人商量,先走了
【原句】打ち合わせがありますので、失礼します。
【读音】うちあわせがありますので、しつれいします。
【解说】打ち合わせ:商量,商谈,洽谈,碰头。
这句话比较正式,不过也很实用哦!前面如果想加上对象的话,可以说○○との打ち合わせがありますので……
虽然相隔很远有些寂寞,但我很好,请放心吧。
【原句】遠距離になってさみしいけど、私のほうは順調だから、安心してね。
【读音】えんきょりになってさみしいけど、わたしのほうはじゅんちょうだから、あんしんしてね。
【解说】さみしい=さびしい,后者寂しい(さびしい)为标准说法,不过前者也经常被人们使用,给人以无以言表的伤感和孤独感。
不管看多少的书,人的内心总是充满着解不开的谜团。
【原句】どんなに本を読んでも、人の心の中は謎だらけで、解明できません。
【读音】どんなにほんをよんでも、ひとのこころのなかはなぞだらけで、かいめいできません。
【解说】だらけ:满(是),尽(是),全(是)傷(きず)だらけ:浑身是伤,伤痕累累。
我对你太失望了,我讨厌隐瞒事实的人。
【原句】あなたにはがっかりしたわ、嫌いなの、隠し事する人間って。
【读音】あなたにはがっかりしたわ、きらいなの、かくしごとするにんげんって。
【解说】がっかり(する):表示失望。
がっかりさせる:让别人失望
那个传闻在我们这早已人尽皆知
【原句】その噂なら、私たちの間ではみんな知っているよ。
【读音】そのうわさなら、わたしたちのあいだではみんなしっているよ。
【解说】噂「うわさ」:可表示讨论,谈论;也可表示风声,传说,流言蜚语。
例如很有名的一句谚语:说曹操,曹操就到。
/ 噂をすれば影「かげ」。
悲伤的表情可不适合你哦!
【原句】悲しい顔は似合わないよ!
【读音】かなしいかおはにあわないよ!
【解说】似合う:表示般配,合适。
通常表示衣服和人,人的性格和做法等之类的相配。
所以说呢:ほら、笑颜「えがお」のほうが君に似合うよ!/ 还是笑容更适合你哦!
如果心态改变,态度就会改变。
【原句】心が変わると、態度が変わる。
【读音】こころがかわると、たいどがかわる。
【解说】这里的と,表连接,意思是如果…就…例如:9時に出ないと遅れるよ。
/九点钟若不出发就要晚了哦。
不管说几遍都听不懂的人没有必要理会他。
【原句】何度言っても分からない人を相手にする必要はない。
【读音】なんどいってもわからないひとをあいてにするひつようはない。
【解说】相手にする:这是一个惯用语,意思是:作为对手;对象;共事。
例如:動物「どうぶつ」を相手にする仕事「しごと」。
/与动物打交道的工作。
能时时看到别人长处的人是幸福的。
【原句】人の長所が多く目につく人は幸せである。
【读音】ひとのちょうしょがおおくめにつくひとはしあわせである。
【解说】長所「ちょうしょ」:意为长处,优点。
目につく:这是一句惯用语,意为:注意;看到;关注。
例如:目につくところに貼「は」ってください。
/请贴在引人注目的地方。
你终于明白了我的心情了。
【原句】やっと僕の気持ちに気づいてくれたんだね。
【读音】やっとぼくのきもちにきづいてくれたんだね。
【解说】やっと:意为终于;好不容易;才。
表示终于发生了自己期待的事。
気づく:意为注意到;领会;发觉。
例如:自分「じぶん」の誤り「あやまり」に気づく。
/认识到自己的错误。
悠闲地过日子有时候也不错。
【原句】のんびりと過ごすのも偶にはいいね。
【读音】のんびりとすごすのもたまにはいいね。
【解说】のんびり:意为悠闲;逍遥自在。
例如:のんびりと育つ。
/无忧无虑地成长。
偶に「たまに」:意为偶尔;有时。
人类不是逞强就能变强的,首先要认清自己。
【原句】人間は無茶したって強くはならない、まずは自分を知ることだよ。
【读音】にんげんはむちゃしたってつよくはならない、まずはじぶんをしることだよ。
【解说】無茶「むちゃ」:意为乱来;胡来;毫无道理。
太冷了不想钻出被窝。
【原句】寒くて布団から出られない。
【读音】さむくてふとんからでられない。
原来如此,这样的话就没办法啦。
【原句】なるほど、だったらしょうがないね。
【读音】なるほど、だったらしょうがないね。
【解说】だったら:接续词,意为如果这样……的话,就。
例如:好きな人のためだったら何でもできる/如果是为了喜欢的人的话什么都会做。
这个传说有点让人毛骨悚然。
【原句】この伝説はちょっと不気味です。
【读音】このでんせつはちょっとぶきみです。
【解说】不気味「ぶきみ」:意为令人不快;令人毛骨悚然;令人害怕。
例如:嵐のあとの不気味な静けさ。
/暴风雨后令人害怕的宁静。
最近我非常健忘,正苦恼着是不是生什么病了。
【原句】最近、すごく忘れっぽいのですが、何か病気なのか悩んでいます。
【读音】さいきん、すごくわすれっぽいのですが、なにかびょうきなのかなやんでいます。
【解说】っぽい:表示具有某种气质,有强烈的某种倾向,或表示某些因素很多。
例如常说的小孩子气,就可以翻译成:子供「こども」っぽい。
他不交朋友也不谈恋爱,一直孤单一人生活着
【原句】彼は友達も恋人も作らず、ずっと一人ぼっちのままにしています。
【读音】かれはともだちもこいびともつくらず、ずっとひとりぼっちのままにしています。
【解说】ぼっち:接尾词,接指示代词和表示数量的词后,意为只有。
例如:一人ぼっち。
/孤单一人。
还有我们常说的交朋友、谈恋人,就可使用“作る”这个动词。
不向梦想迈出一步的话,就什么都没有变化。
【原句】夢への一歩、踏み出さないと何にも変わらないんです。
【读音】ゆめへのいっぽ、ふみださないとなんにもかわらないんです。
【解说】踏「ふ」み出「だ」す:意为迈出;开始;着手。
例如常说的迈出第一步,翻译成日语为:第一歩「だいいっぽ」を踏み出す。
真糟糕啊…就今天忘了带伞
【原句】参ったね…今日に限って傘を忘れてしまった。
【读音】まいったね…きょうにかぎってかさをわすれてしまった。
【解说】参った:意为真糟糕!糟糕了!表示遇到困难或麻烦而感到苦恼。
这是比较口语化的说法。
礼貌的说法是:参りました
你的脸蛋儿像苹果一样呢。
【原句】君のほっぺたはリンゴみたいだね。
【读音】きみのほっぺたはりんごみたいだね。
【解说】ほっぺた:意为脸蛋;脸颊。
一个常用到的惯用搭配:ほっぺたが落ちそう!直译的意思是:腮帮子都要掉下来了。
表示非常;很…的意思。
只要不想着没可能,人类就没有极限
【原句】不可能だと思わない限り、人間に限界はない。
【读音】かのうだとおもわないかぎり、にんげんにげんかいはない。
【解说】限り「かぎり」:表示只要是在前项的期间里,后项会如何。
意为只要…就…。
例如:学校「がっこう」の生徒「せいと」である限り、学校の規定「きてい」を守る「まもる」べきだ。
/只要是学校的学生,就应该遵守学校的规定。
不管成败与否,试试看
【原句】成否のいかんにかかわらず、やって見ることだ。
【读音】せいひのいかんにかかわらず、やってみることだ。
【解说】いかんにかかわらず:表示不考虑前项如何而进行后项。
意为无论如何…;不管…如何…。
例如:結果「けっか」のいかんにかかわらず、必ず「かならず」報告「ほうこく」してください。
/不管结果如何,请一定要报告。
您辛苦了,我先下班了。
【原句】お疲れ様です、それではお先に失礼致します。
【读音】おつかれさまです、それではお先にしつれいいたします。
【解说】疲れ様です:意为你辛苦了。
如果放弃了,那比赛同时也就结束了。
【原句】諦めたらそこで試合終了だよ。
【读音】あきらめたらそこでしあいしゅうりょうだよ。
【解说】そこで:意为因此;那么。
这是出自人气动漫《灌篮高手》中安西教练的一句话。
心中没有目标的人无法前行
【原句】どこに行きたいか分からない奴に、進む道はない。
【读音】どこにいきたいかわからないやつに、すすむみちはない。
【解说】奴「やつ」:代名词。
可指代人,也可指代事物。
是一种比较粗鲁、轻蔑的说法。
日常生活中还是少用比较好哦。
人如果没有牺牲,就什么也得不到。
【原句】人は何かの犠牲なしに、何も得ることはできない。
【读音】ひとはなにかのぎせいなしに、なにもえることはできない。
【解说】这是动漫《钢之炼金术师》中最经典的一句台词。
原句是这样的:
人「ひと」は何「なに」かの犠牲「ぎせい」なしに、何「なに」も得る「える」ことはできない。
何「なに」かを得る「える」ためには、同等「どうとう」の代価「だいか」が必要「ひつよう」になる。
/人如果没有牺牲,就什么也得不到。
为了要得到什么,就必须付出同等的代价。
你很有胆量嘛。
【原句】いい度胸しているんだね。
【读音】いいどきょうしているんだね。
【解说】度胸「どきょう」:胆量;气魄。
例如:なかなか度胸「どきょう」のある人。
/有胆量的人。
大家都在互相帮助中生存着。
【原句】人は皆、お互いに助け合いつつ生きている。
【读音】ひとはみんな、おたがいにたすけあいつついきている。
【解说】「つつ」表示同一主体的两个动作同时进行,相当于汉语中的“一边……一边……”、“……的同时”,与「……ながら」意思相近。
例如:テレビを見つつご飯「ごはん」を食べる「たべる」。
/一面看电视一面吃饭。
看见了装作没看见。
【原句】見て見ぬフリをしています。
【读音】みてみぬフリをしています。
【解说】原句取自KinKi Kids广播中Tsuyoshi(人名)说相方(あいかた:搭档)的一句话。
原句为:これはもうパートナーですから、見て見ぬフリをしています。
/ 因为是搭档,这种事看见就当没看见的。
天不会造就人上人,也不会造就人下人。
【原句】天は、人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。
【读音】てんは、ひとのうえにひとをつくらず、ひとのしたにひとをつくらず。
【解说】这是庆应大学创始人:福沢諭吉说过的一句名言。
(福沢諭吉就是日元一万元上的人物。
)
世上一定有历经多年都不曾改变的东西。
【原句】きっと何年経っても、変われないものがある。
【读音】きっとなんねんたっても、かわれないものがある!
【解说】経つ「たつ」:意为(时间)流逝;过去。
例如我们常说的光阴似箭,就可翻译成:月日「つきひ」の経つのは早い「はやい」ものです。
为了每天便当的菜而感到烦恼。
【原句】毎日のお弁当のメニューには頭を痛める?
【读音】まいにちのおおべんとうのメニューにはあたまをいためる。
【解说】弁当「べんとう」:我们常说的便当、盒饭就是指这个词了。
頭を痛める「あたまをいためる」:意为伤脑筋;焦虑;操心。
例如:日本語「にほんご」を学習「がくしゅう」する外国人「がいこくじん」が、頭を痛めるのは、助詞「じょし」の使い方「つかいかた」だ。
/学习日语的外国人最头痛的就是助词的用法。
收到东西向人道谢是理所当然的
【原句】物をもらったら、お礼を言うのは当たり前だ。
【读音】ものをもらったら、おれいをいうのはあたりまえだ。
【解说】当たり前「あたりまえ」:意为应该;理所当然的。
例如:怪我「けが」をすれば痛い「いたい」のは当たり前「あたりまえ」だ。
/受伤会痛是肯定的。
他勤奋的模样,自然而然地让人心生敬意。
【原句】彼の勤勉ぶりには、自然と頭が下がる。
【读音】かれのきんべんぶりには、しぜんとあたまがさがる。
【解说】ぶり:可写成汉字「振り」,接在名词或者相当于名词的词后,表示样子;实情;状态等。
例如:暮らしぶり。
/生活状况。
頭が下がる「あたまがさがる」:直译为低头,表示钦佩;感激。
事件的状况使我想起了某个人。
【原句】事件の状況から、ある人物が頭に浮かんだ。
【读音】じけんのじょうきょうから、あるじんぶつがあたまにうかんだ。
【解说】頭に浮かぶ「あたまにうかぶ」:意为想起;涌上心头。
例如:ふと過去「かこ」の辛かった出来事「できごと」が頭に浮かんだ。
/过去痛苦的往事不经意间涌上心头。
他是一个值得尊敬的人。
【原句】彼は尊敬に値する人物だ。
【读音】かれはそんけいにあたいするじんぶつだ。
【解说】~に値する「あたいする」:一级语法,一般前接体言,表示值得…;相当于。
例如:なかなか難しい「むずかしい」が、十分「じゅうぶん」研究「けんきゅう」に値する。
/尽管很难,但十分值得研究。
要找哪里,我一点头绪也没有。
【原句】どこを探せばいいのか、当てはなかった。
【读音】どこをさがせばいいのか、あてはなかった。
【解说】当てがない:没有希望;没有办法;没有线索。
例如:今晩「こんばん」は泊まる「とまる」当てがない。
/今晚没有地方可住。
当てがある:有着落;有办法。
打从一开始就不指望你这种人。
【原句】初めからあなたなど当てにしていない。
【读音】はじめからあなたなどあてにしていない。
【解说】当てにする:指望;盼望;相信。
当てにしない:没有指望;没有期待
为了在这个公司生存下去而不择手段。
【原句】会社に残るためなら手段を選ばない。
【读音】かいしゃにのこるためならしゅだんをえらばない。
要想成为无可替代的人,就不能随大流。
【原句】掛け替えのない人間になりたいだったら、人と同じことをしてはだめよ。
【读音】かけがえのないにんげんになりたいだったら、ひととおなじことをしてはだめよ。
【解说】这是日剧《真我霓裳》中出现的可可香奈儿的名言。
新年好运,开门大吉!
【原句】新しい年にいいことがたくさんありますように。
【读音】あたらしいとしにいいことがたくさんありますように。
应该没有什么问题。
【原句】特に問題はないものと思われます。
【读音】とくにもんだいはないものとおもわれます。
他的态度说变就变。
【原句】手を返したように彼の態度が変わった。
【读音】てをかえしたようにかれのたいどがかわった。
【解说】手「て」を返す「かえす」:日文解释:物事が容易く変わること。
意为:形容事物变化快,说变就变,完全改变。
忽然听到了过路人的谈话。
【原句】通りすがりの人の言葉がふと耳に留まった。
【读音】とおりすがりのひとのことばがふとみみにとまった。
【解说】通りすがり「とおりすがり」:路过
例如:通りすがりの人に道「みち」を聞く「きく」。
/向路过的人问路。
这幅画到底是出自名家之手,太棒了。
【原句】この絵は巨匠の手になるだけあってとても素晴らしい。
【读音】このえはきょしょうのてになるだけあってとてもすばらしい。
【解说】巨匠「きょしょう」:巨匠,泰斗,名家
手に成る「てになる」:以“…の手に成る”的形式,表示“出自…之手(多用于艺术作品)だけあって:不愧是;无怪乎;正因为。
表示与某人或某事物本身的价值或性质相适应,常用于积极的肯定或赞美的语句中。
例如:この大学は歴史が長いだけあって伝統がある。
/ 这
所学校不愧于历史悠久,有良好的传统。
要管别人首先要管好自己。
【原句】人のことより、まず自分の頭の上の蠅を追え。
【读音】ひとのことより、まずじぶんのあたまのうえのはえをおえ。
【解说】頭「あたま」の上「うえ」の蠅「はえ」を追え「おえ」:惯用句,日文解释为:人のことより、まず自分の問題をかたずけろということ。
意为先管好自己的事;少管闲事。
我想你们会发现我值这份工资。
【原句】私がこの給料をもらっている価値があると分かります。
【读音】わたしがこのきゅうりょうをもらっているかちがあるとわかります。
【解说】例如:この本「ほん」は一読「いちどく」の価値「かち」がある。
/ 这本书值得一读。
所谓成功,就是经历一次又一次的失败也不丧失热情的能力。
【原句】成功とは、失敗に失敗を重ねても、情熱を失わない能力のことだ。
【读音】せいこうとは、しっぱいにしっぱいをかさねても、じょうねつをうしなわないのうりょくのことだ。
【解说】重ね「かさね」:重叠;重叠的东西。
例如:かさね着。
/ 一件又一件重叠地穿(的衣服)。
情熱「じょうねつ」:热情;激情。
我们常说的:燃える「もえる」ような情熱。
/火一般的热情。
人凭得到的东西维持生计,用给予的东西构筑人生。
【原句】人は得るもので生計を立て、与えるもので人生を築く。
【读音】ひとはえるものでせいけいをたて、あたえるものでじんせいをきずく。
【解说】得る「える」:得到;获得。
生計「せいけい」を立てる「たてる」:惯用搭配。
意为维持生计;谋生。
事先特意做了各方面的工作,可一点儿效果都没有。
【原句】せっかく根回しをしておいたのに、さっぱり効果がない。
【读音】せっかくねまわしをしておいたのに、さっぱりこうかがない。
【解说】せっかく:好不容易;煞费苦心。
常与「のに」相呼应,表示结果与实际付出的努力以及事态的发展不相符,令人感到失望、遗憾。
例如:せっかく勉強「べんきょう」したのに病気「びょうき」で試験「しけん」が受けられなかった。
/好不容易用了半天功,偏偏得了病,没能参加考试。
根回し「ねまわし」:做事前工作,打下基础;酝酿。
例句:根回しがよくできている。
/事前工作做得很周到。
因为完全没有想象到故事就那样发展下去了,所以很吃惊。
【原句】物語がそういう展開になるとは想像していなかったので、びっくりです。
【读音】ものがたりがそういうてんかいになるとはそうぞうしていなかったので、びっくりです。
【解说】物語「ものがたり」:故事;传说。
如著名的《源氏物语》,日语说法就是《源氏物語》「げんじものがたり」。
展開「てんかい」:展开;展现。
我们平时经常说的:别吓我啊!/ びっくりさせないでください。
让人美丽的最佳美容方法是微笑。
【原句】人の顔を美しくする最高の美容術は笑いである。
【读音】ひとのかおをうつくしくするさいこうのびようじゅつはわらいである。
【解说】最高「さいこう」:最高;最棒。
祸不单行。
【原句】泣きっ面に蜂。
【读音】なきっつらにはち。
你们也要勇敢去追求值得为之付出一生的爱。
【原句】お前たちも、人生をかけるような恋を釣るといい。
【读音】おまえたちも、じんせいをかけるようなこいをつるといい。
【解说】人生「じんせい」をかける:赌上整个人生;用一生。
恋「こい」を釣る「つる」:一个很有趣的说法,把恋爱钓上来,其意思就是说寻找恋情。
我自己都觉得不可思议,似乎对你有一份友谊的感觉。
【原句】自分でも不思議なんだが、僕は君に、友情を感じているらしい。
【读音】じぶんでもふしぎなんだが、ぼくはきみに、ゆうじょうをかんじているらしい。
秘密终于被揭开了
【原句】これでようやく秘密が解けたね。
【读音】これでようやくひみつがとけたね。
【解说】解ける「とける」:解开;消除。
既可以表示解开绳子、线等实际物体,也可以表示消气、消除争执、解开秘密等等。
不要老说不行不行,什么事都要试着挑战一下。
【原句】駄目だとか無駄だとか言っていないで、何にでも挑戦してみよう。
【读音】だめだとかむだだとかいっていないで、なににでもちょうせんしてみよう。
【解说】駄目「だめ」和無駄「むだ」是一对近义词,都表示:无用;白费;徒劳。
自己要走的路,自己去寻找吧。
【原句】自分の行くべき道は、自分で見つけるさ。
【读音】じぶんのゆくべきみちは、じぶんでみつけるさ。
【解说】見つける「みつける」:看到;找到;发现。
例如:人ごみの中「なか」で友人「ゆうじん」を見つける。
/ 在人群中看到朋友。
想让我吃闭门羹不成?
【原句】門前払いをするつもりか?
【读音】もんぜんばらいをするつもりか?
【解说】門前払い「もんぜんばらい」:闭门羹。
常说的“吃闭门羹”也可以说成“門前払いをくう”。
特地跑来挖苦我,挺可爱的嘛。
【原句】いやみを言いにわざわざ出てくるなんて、かわいいよね。
【读音】いやみをいいにわざわざ出てくるなんて、かわいいよね。
【解说】いやみ:汉字写作「嫌味」或「厭味」,表示令人不快的言语态度,即中文所说的“挖苦话”,“讥讽话”。
例如:厭味を言う。
/ 说挖苦的话。
站起来,向前走。
【原句】立って歩け、前へ進め。
【读音】たってあるけ、まえへすすめ。
【解说】日语中,像这种表示励志的、劝说的句子,动词通常使用其命令型。
现在是冬季和春季的交织,请注意身体。
【原句】冬と春のせめぎ合いですから、身体に気をつけてください。
【读音】ふゆとはるのせめぎあいですから、からだにきをつけてください。
【解说】せめぎ合い:互相对立竞争。
例如:光「ひかり」と影「かげ」のせめぎ合い。
/ 光和影的交织对立。
虽然很累,可是心情非常舒畅。
【原句】心地の良い疲れです。
【读音】ここちのよいつかれです。
【解说】心地「ここち」:指心情、感觉等。
例如:天にものぼる心地。
/ 高兴地不得了。
听广播对你的学习有所帮助!
【原句】ラジオを聞くことは学習の助けになります!
【读音】ラジオをきくことはがくしゅうのたすけになります!
【解说】助「たす」けになる:惯用搭配句型。
意为对……有帮助。
例如:あなたの助けになる本を買いましょう。
/ 买对你有用的书吧。
由于停电,天天向上暂停更新一天。
【原句】停電のため、今日の天天向上システムが停止いたします。
【读音】ていでんのため、きょうのてんてんこうじょうシステムがていしいたします。
从实践之中学到的东西不少啊!
【原句】やってみると色々なことが分かりますね!
【读音】やってみるといろいろなことがわかりますね!
【解说】やってみる:试着去做;实践。
后面的と表示伴随的必然的结果。
例如:やってみると意外「いがい」に簡単「かんたん」です。
/试着去做,意外的发现很简单。
她睡得可香了呢!
【原句】彼女、すっごくよく眠ってるよ!
【读音】かのじょ、すっごくよくねむってるよ!
【解说】よく眠る「ねむる」:睡得很好;睡得很香。
例如:昨晩、よく眠ったから、今日は元気いっぱいです。
/ 因为昨晚睡的很好,所以今天元气满满。
实践出真知。
【原句】実践から真を学ぶ。
【读音】じっせんからまことをまなぶ。
【解说】真「まこと」:这里就指真实。
它还有其他读法,如「しん」、真に迫っている/ 逼真;还有「ま」、真冬/ 隆冬;真白/ 纯白;等等。
受到这样的称赞,我真不敢当。
【原句】このようなお褒めの言葉をいただき、身に余る光栄です。
【读音】このようなおほめのことばをいただき、みにあまるこうえいです。
【解说】余る「あまる」:剩下;过分;过于。
手に余る:指的就是无法承担;力不能及。
例:手に余る困難な仕事。
/ 处理不了的困难工作。
目に余る:就指看不下去;无法容忍。
例:目に余るふるまい。
/ 令人看不下去的行径。
虽然休息,可要做的零散的小事情蛮多。
【原句】お休みですが片付けなくてはいけない細々した事がいっぱいです。
【读音】おやすみですがかたづけなくてはいけないこまごましたことがいっぱいです。
【解说】細々「こまごま」:零碎;琐碎。
細細した用事。
/ 琐碎的事。
不知道怎么搞的,今天心里七上八下的。
【原句】なぜか分からないけれど、今日は心がわさわさします。
【读音】なぜかわからないけれど、きょうはこころがわさわさします。
【解说】わさわさ:ざわざわして落ち着かない,指心里忐忑,无法平静下来。
肯德基的形象因为这次的骚乱被“秒杀”了。
【原句】今回の騒動によってKFCのメージが「秒殺」されてしまったようだ。
【读音】こんかいのそうどうによってケーエフシーのメージがびょうさつされてしまったようだ。
【解说】秒殺「びょうさつ」とは勝負「しょうぶ」の決着「けっちゃく」が非常「ひじょう」に短時間「たんじかん」でつくことを言う「いう」。
/ 秒杀是指在非常短的时间内决定胜负。
不管道路多么曲折蜿蜒,也要为了理想而努力。
【原句】どんなに大変な歩みになろうとも理想に向かってがんばってください。
【读音】どんなにたいへんなあゆみになろうともりそうにむかってがんばってください。
【解说】とも:在这表示尽管,即使,类似于どんな…ても;另外常说うんともすんとも言わない,指一言不吭,在这就表示强调了。
光考虑自己面子,用其一生也得不到任何东西。
【原句】プラドばかり気にすると、一生かかっても何も得られません。
【读音】プラドばかりきにすると、いっしょうかかってもなにもえられません。
【解说】プラド:英语为pride。
自尊心;面子。
现在日语当中也有面子这个词,叫做メンツ,中文音译的,这句话根据个人理解也可以是:死要面子活受罪!
早起三分利(早起的鸟儿有虫吃)。
【原句】早起きは三文の得ですね。
【读音】はやおきはさんもんの得とくですね。
【解说】早起き「はやおき」:早早起床。
这句话也可以说成:早起きは三文の徳「どく」。
这阵子怎么睡都睡不够,是不是天气的原因啊。
【原句】ここのところ寝ても寝ても眠いのは、お天気のせいでしょうかねぇ。
【读音】ここのところねてもねてもねむいのは、おてんきのせいでしょうかねぇ。
学习没有捷径,只有踏实的去做!
【原句】学習に近道はなく、地道に学習するだけです!
【读音】がくしゅうにちかみちはなく、じみちにがくしゅうするだけです!
【解说】近道「ちかみち」:捷径。
例如:立身出世「りっしんしゅっせ」の近道。
/飞黄腾达的捷径。
地道「じみち」:指勤勤恳恳、踏实。
地道な職業/ 正经职业。
哀悼日当天,为悼念死者,全国降半旗志哀,并自觉停止一切娱乐活动。
【原句】哀悼日には、犠牲者を悼むため全国で半旗が掲げられ、娯楽ベントも自粛される。
【读音】あいとうびには、ぎせいしゃをいたむためぜんこくではんきがかかげられ、ごらくベントもじしゅくされる。
因为冰岛的火山喷发,欧洲多个航班的停航状态仍在持续。
【原句】ゕスランドで発生した火山の噴火で、ヨーロッパでは多くの航空便の欠航が続いている。
【读音】ゕスランドではっせいしたかざんのふんかで、よーろっぱでは多くのこうくうびんのけっこうがつづいている。
人生如过眼云烟。
所以应该认真地考虑如何度过。
【原句】人生ははかないものだ。
だからどうやって過ごすか真剣に考えるべきだ。
【读音】じんせいははかないものだ。
だからどうやってすごすかしんけんにかんがえるべきだ。
【解说】はかない:汉字可写作「果敢ない」,表示:短暂,无常;虚幻的。
例如:はかない望み「のぞみ」を抱く「いだく」。
/抱着幻想。
他没有通过公司的录用考试,一副无精打采的样子。
【原句】彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の状態だ。
【读音】かれはにゅうしゃしけんにおちて、あおなにしおのじょうたいだ。
【解说】試験に落ちる:落榜;不及格。
青菜に塩:和中国的一句俗语【霜打的茄子——蔫了】相似,意为无精打采;垂头丧气。
那孩子在东京上大学期间,渐渐地也时髦起来了。
【原句】東京で大学生活をするうちに、あの子も垢抜けてきたね。
【读音】とうきょうでだいがくせいかつをするうちに、あのこもあかぬけてきたね。
【解说】垢抜ける「あかぬける」:去掉土气;俏皮起来;变的文雅。
韩国电视剧越看越上瘾啊~
【原句】韓国ドラマは見れば見るほど癖になりますね~
【读音】かんこくドラマはみればみるほどくせになりますね~
【解说】假定形+ば…ほど:表示越……越……。
例如:早ければ早いほどいい。
/ 越早越好。
癖「くせ」:习惯;毛病。
癖になる/上瘾。
只照着阳光就觉得暖和。
【原句】お日様があるだけで何となく暖かい気がします。
【读音】おひさまがあるだけでなんとなくあたたかいきがします。
还没有习惯开新的汽车,比较费劲。
【原句】新しい車にまだ慣れていないので、運転するのにちょっと気を使います。
【读音】あたらしいくるまにまだなれていないので、うんてんするのにちょっときをつかいます。
【解说】なれた人/老手。
気を使う「きをつかう」:强调用心,小心谨慎、格外留神。
例如:まわりの人に気を使う。
/ 对四周的人有些顾虑。
别担心说错,学外语使劲地说才对哦!
【原句】外国語を学習する際は、言い間違いを恐れずに、どんどん話すことです!
【读音】がいこくごをがくしゅうするさいは、いいまちがいをおそれずに、どんどんはなすことです!
就会挑剔,有什么用呢?
【原句】揚げ足ばかりとっているけど、何になるの?
【读音】あげあしばかりとっているけど、なにになるの?
【解说】揚げ足:指的就是找茬,挑毛病。
它的常用搭配:揚げ足を取る。
/挑毛病。
我站在人生的三岔路口那儿。
【原句】私は人生の分かれ道に立っていた。
【读音】わたしはじんせいのわかれみちにたっていた。
【解说】分かれ道:岔道,岔路。
最常用的表达就是:人生の分かれ道/人生的岔路口。
不要老计较个人利益!
【原句】ソロバンを弾いてばかりではダメ!
【读音】ソロバンをはじいてばかりではダメ!
【解说】ソロバン:算盘。
ソロバンを弾く:打算盘,算计。
事前要有周密的计划。
【原句】事前の綿密な計画が必要です。
【读音】じぜんのめんみつなけいかくがひつようです。
【解说】事前「じぜん」:有事前那就必然会有事后,事後「じご」報告でいます。
/先斩后奏。
綿密「めんみつ」:周密;详尽。
有话,直说吧!
【原句】何か話があるなら率直に!
【读音】なにかはなしがあるならそっちょくに!
只要不断的努力、往前看,自然会有路。
【原句】前向きに、努力をしていれば、自然に道は開ける。
【读音】まえむきに、どりょくをしていれば、しぜんにみちはひらける。
【解说】自然「しぜん」:在这用作副词,表示自然而然、理所当然。
时间没赶好,后面已经排了很长的队。
【原句】行った時間がマチで、後ろに長い列ができてしまった。
【读音】いったじかんがマチで、うしろにながいれつができてしまった。
【解说】マチ:从「今一つ」过来的,也可写作「今一」,少しだけ不足しているさま,指差一点,再稍微……。
如:味はーだね。
/差点味。
今天做了傻事。
【原句】今日は、間抜けなことをしてしまった。
【读音】きょうは、まぬけなことをしてしまった。
【解说】間抜け「まぬけ」:可以指事情,間抜けなことをする。
/干傻事。
光阴似箭,发觉的时候,已经过了一年。
【原句】「光陰矢の如し」で、気が付けば1年が過ぎていました。
【读音】こういんやのごとしで、きがつけばいちねんがすぎていました。
日本申办2022年世界杯。
【原句】2022年のワールドカップを日本に招致する。
【读音】にせんにじゅうにねんのワールドカップをにほんにしょうちする。
【解说】“申办”在日文中常常会用「招致(しょうち)」来表示。
“申办计划书”在日文中叫做「招致ブック」或者「開催提案書(かいさいていあんしょ)」,这一次日本的主题是「208 Smiles」,意思是要将微笑传递给加入了FIFA「フゖフゔ」的208个国家的球迷。
地上本没有路,走的人多了,就变成了路。
【原句】もともと、地の上に路はない。
歩む者多ければ、自ずと道を成す。
【读音】もともと、ちのうえにみちはない。
あゆむものおおければ、おのずとみちをなす。
【解说】自ずと:就等同于自ずから,表示自然而然地,如:自ずから道がひらける。
/车到山前必有路。
周围尽是些拖后腿的人。
【原句】周りは、足を引っ張る人ばかりですのでね。
【读音】まわりは、あしをひっぱるひとばかりですのでね。
【解说】足「あし」を引っ張る「ひっぱる」:惯用语,意为拖后腿;阻扰他人的升职或阻止事物的发展。
例如:人の出世の足を引っ張るやつが世の中には大勢いる。
/在这个世界有很多阻扰他人升职的人。