专八翻译讲座2
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Question Booklet
TEST FOR ENGLISH MAJORS (2009)
-GRADE EIGHT-
PART V TRANSLATION (60 MIN) SECTION A CHINESE TO ENGLISH
Translate the underlined part of the following text into English. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。
手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机
象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的“社交饥渴症”。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。
为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
Translate the following text into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.
We, the human species, are confronting a planetary emergency–a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here. But there is hopeful news as well: we have the ability to solve this crisis and avoid the worst – though not all – of its consequences, if we act boldly, decisively
and quickly.
However, too many of the world’s leaders are still best described in the words of Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler’s threat:― They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, all powerful to be impotent.‖
So today, we dumped another 70 million tons of global –warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding our planet, as if it were an open sewer. And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun.
ominous [ˈɔminəs] 不吉的, 不祥的;impotent [ˈimpətənt]不能采取有效行动的, 无能为力的
Scoring Scale One ( Chinese to English)
英译中①
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
我们人类,正面对着______________________________________ ___________________________________________________________ 但是,还有一个好消息,我们有能力解决问题,有能力避免它变得更坏,尽管不是全部,但只要我们快速果断坚决的行动就可以。
然而,在温斯顿的描述中,仇视希特勒的世界领导人们,“正行
进在一个奇特的矛盾中,决议不似决定,解决貌似继续,所有权势都成为了伪装。”
所以今天,我们将近7000万吨温室气体渗透到我们薄薄的大气层中,使天空像开了一个天窗,然后,明天,我们又会从太阳得到更多的热度和大量光线。
英译中②
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
我们人类如今正面临着一项全球性的紧急事件,即便当我们聚会于此时,它也无时无刻不积累着恶意而毁灭性的力量威胁着我们的文明能否存续。不过,也有好消息:如果我们大胆,坚决,快速地行动,我们依旧有能力解决这场危机,并且避免最糟的—
—虽然不是全部——结果。
然而,一如温斯特丘吉尔形容那些无视阿道夫希特勒威胁的人时所说的那样,当今世界的许多领导者依旧“陷入了奇怪的悖论,他们无从决断,瞻前顾后,有力却无能。”
于是,今天我们向包围我们星球的薄薄大气层排放了七千万吨导致全球变暖的污染物,仿佛大气层是个任君倾倒的下水道。明天,我们会排放地再多一些,而这些污染物正聚集着越来越多的太阳热能。
SECTION B ENGLISH TO CHINESE
英译中3
我们人类正面临着海平面上升的问题,甚至就在我们在此集会之时,这一威胁人类文明的潜在力量正变得更具毁灭性。但是也有消息令人充满希望,如果我们的行动勇敢、果决、迅速,我们有能力解决这场危机,虽不能避免所有恶果但可免去最糟下场。
然而,全球有太多领袖所为仍似足了温斯顿.丘吉尔给那些忽略阿道夫.希特勒威胁的人们所下的断语: ―他们继续着奇怪又似是而非的悖论,决定的只是犹豫不决,解决了的仍悬而未决,有力的都疲软无力.‖
所以今天,我们再次把7000万吨导致全球变暖的污染物弃之于环绕我们行星的那层薄薄的大气层,好似它是个开放的播种机。明天,带着正吸收越来越多太阳热能的聚焦起来的关注,我们青岛的分量将稍有增加。
C-2
SECTION B ENGLISH TO CHINESE