吸血鬼日记

合集下载

吸血鬼日记凯瑟琳激情

吸血鬼日记凯瑟琳激情

吸血‎鬼日‎记凯‎瑟琳‎激情‎‎篇一‎:‎吸血‎鬼日‎记影‎评‎《吸‎血鬼‎日记‎》影‎评‎三个‎主角‎,D‎a m‎o n‎和他‎弟弟‎S t‎e f‎a n‎还有‎E l‎e n‎a。

‎‎D a‎m o‎n就‎像是‎C h‎u c‎k,‎玩世‎不恭‎,随‎性而‎为,‎招蜂‎惹蝶‎。

S‎t e‎f a‎n则‎是一‎个温‎柔善‎良多‎愁善‎感的‎吸血‎鬼。

‎‎一开‎始两‎兄弟‎都是‎喜欢‎凯瑟‎琳的‎。

凯‎瑟琳‎把他‎们变‎成了‎吸血‎鬼,‎然后‎被关‎在燃‎起火‎的教‎堂里‎。

D‎a m‎o n‎以为‎她死‎了,‎他花‎了1‎45‎年的‎时间‎等待‎,或‎者寻‎找。

‎最后‎他找‎到了‎方法‎,便‎不惜‎一切‎代价‎打开‎了封‎印,‎却并‎没有‎找到‎凯瑟‎琳。

‎他那‎一瞬‎间心‎痛的‎表情‎像是‎深渊‎。

他‎知道‎,凯‎瑟琳‎并没‎有死‎,她‎一直‎活着‎,只‎是不‎愿来‎找他‎。

‎而‎在这‎时,‎S t‎e f‎a n‎已经‎喜欢‎上了‎E l‎e n‎a。

‎凯瑟‎琳的‎后裔‎,一‎个长‎得和‎凯瑟‎琳一‎模一‎样的‎女的‎。

他‎们俩‎相爱‎了。

‎而在‎经历‎了这‎么多‎后,‎D a‎m o‎n也‎喜欢‎上了‎E l‎e n‎a。

‎但他‎做惯‎了那‎个玩‎世不‎恭的‎大坏‎蛋,‎每次‎想要‎弥补‎做些‎好事‎时,‎就会‎被E‎l e‎n a‎鄙视‎,不‎相信‎,或‎是误‎解。

‎有些‎时候‎,他‎看着‎E l‎e n‎a和‎S t‎e f‎a n‎在一‎起,‎脸上‎便露‎出无‎奈的‎表情‎,很‎难过‎也很‎无力‎。

‎一‎天晚‎上,‎凯瑟‎琳回‎来了‎。

‎她‎装成‎E l‎e n‎a,‎碰上‎了D‎a m‎o n‎。

在‎那里‎D a‎m o‎n吻‎了她‎。

‎他‎以为‎自己‎吻的‎是E‎l e‎n a‎。

‎他‎转过‎身后‎脸上‎像是‎松了‎一口‎气一‎样的‎开心‎。

‎后‎来他‎知道‎了实‎情以‎后。

吸血鬼日记中英字幕s01e02

吸血鬼日记中英字幕s01e02

第一季第二集Previously on The Vampire Diaries一个多世纪以来For over a century我都秘密地活着直到此刻 I have lived in secret until now.我明白这很冒险但我别无选择I know the risk but I had no choice.我必需要熟悉她I have to know her.我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我明白咱们一路上历史课的I know. We have history together.去年春天我父母的车Last spring my parents'car从桥上坠下掉到湖里Drove off of a bridge into the lake.悲伤可不能永久伴随你的埃琳娜You won't be sad forever Elena.我和我叔叔住在一路I live with my uncle.有兄弟姐妹吗Any siblings?都好久不联系了None that I talk to.-你好弟弟 -达蒙- Hello brother. - Damon.埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena. She's a dead ringer for Katherine.你所到的地方就有人丧生Wherever you go people die.天呐是薇姬My god. It's Vicki!什么东西咬了她她正大量失血Something bit her. She's losing a lot of blood.谁来帮帮忙Somebody help!吸血鬼Vampire.-你一点也不期望吗 -够了- Don't you crave a little? - Stop.咱们一路吸血吧直接去吸干埃琳娜Let's do it. Let's just go straight for Elena.想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!够了Stop!离埃琳娜远一点Stay away from Elena.我就当你这是在邀请咯I'll take that as an invitation.-你听见了吗 -听见什么- Hey. Did you hear that? - Hear what?打雷声I heard thunder.没有打雷声There's no thunder.你确信吗Are you sure?若是下雨了Because if it rains咱们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.可不能下雨的It's not gonna rain.听着我Listen. I...要送你个小礼物Got you a little something.我放在车里了It's back in the car.躺着别动哦Don't you move.别淋湿了Stay dry.可不能下雨的It's not gonna rain.我就明白I knew it!我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!快开啊Open!不No!求你了Please!亲爱的日记本Dear diary今天早上不同寻常This morning is...different.有些改变我能发觉到There is change. I can sense it感觉到Feel it.我醒了I'm awake.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉到完全的清醒I feel completely and undeniably wide awake.我第一次没有在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.我迎接这新的一天I welcome the day...因为我明白Because I know...我会和她再次相见I will see her again.我会和他再次相见I will see him again.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉不错I feel good.我看起来够成熟吗Do I look adult?像个为人父母的样子吗As in respectfully parental?这要看你去哪里了Depends where you're going.去见杰里米的教师Jeremy's parent-teacher conference.头发盘起来仍是放下来好呢Hair up or down?性感空姐Sexy stewardess.嗜酒主妇Boozy housewife.那就盘起来好Up it is.你今天很活跃啊You're feisty today.我感觉很不错少见哦I feel good which is rare.因此我想维持这感觉So I've decided to go with it.随意逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里Where is Jeremy?他很早就走了He left early.他说他要早点去木工工厂Something about getting to wood shop early去完成个鸟笼To finish a birdhouse.没有什么木工工厂是吧There is no wood shop is there?-没有 -是啊- No. - Yeah.你不能在那个地址亲爱的九点以后才能够探视You can't be in here. Hon. Visiting hours don't start till :.我只是I just...她怎么样了How is she?她失血过量She's lost a lot of blood.对啊可是她专门快就会好是不是Yeah. But she's gonna be ok right?她需要休息She needs her rest.因此你一会儿再来吧So you come back later.走吧Come on.人们最初发觉它是在五个世纪前Originally discovered nearly centuries ago已有年未光临神秘瀑布镇的上空了It hasn't been over mystic falls in over years.黄昏后将是此彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest right after dusk正好是在明晚的庆典时刻During tomorrow's celebration.咱们打搅到你们了吗塞尔瓦托先生Are we bothering you Mr. Salvatore?吉尔伯特小姐Ms. Gilbert?我把书带来了I brought it.就说我有的吧Told you.艾力斯·贝尔著的《咆哮山庄》Wuthering Heights by Ellis Bell.我简直不敢相信她没有效真名You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都利用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms.那个年代确实是如此It was the time.公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then.你从哪里找到的Where did you get it?是家里长辈传下来的Uh... It was passed down through the family.我有很多书这本送你拿着吧I have lots of books. Go ahead. Keep it.不行我Oh no. I...可是我很想再读一遍But I would like to read it again.我保证必然会还给你的I promise I'll give it back.好吧Ok.我糊涂了I'm confused.你是巫师仍是灵媒Are you psychic or clairvoyant?我外婆说我是个女巫Technically gran says I'm a witch.我的先人昔时都是My ancestors were these really cool很厉害的塞勒姆女巫什么的Salem witch chicks or something.外婆想要给我说明清楚Gran tried to explain it all可是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor因此我也没当回事 So I kinda tuned out.荒唐的家族没错但女巫我不相信Crazy family? Yes. Witches? I don't think so.是啊若是能用魔力算出Yeah. Well. Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和号码该多好Of that guy from last night.我没看见他是你看见他的I didn't see him. You did.什么缘故你不和他聊聊Why didn't you just talk to him?我不明白我喝醉了I don't know. I was drunk.泰勒抱歉打断你们Hey Tyler. Hey I'm sorry to interrupt.我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing既然你们那么亲热那你必然明白Since you guys are so close.她还好吗Is she ok?她专门好你能够走了She's fine. Now get out of here.她伤得厉害吗How bad is she?明白是谁攻击她了吗Do they know what attacked her?她会痊愈吗Is she going to make a full recovery?她见到你快乐吗Was she happy to see you?她住哪间病房What room number was she in?我此刻很想揍你一顿I'm going to kick your ass.你一直就口头说说Yeah you keep saying that到底何时才真动手呢But when are you actually going to do it?此刻就来干一架吧'Cause I vote for right here and right now.滚蛋吉尔伯特Walk away Gilbert.这是对你的最后警告It's your final warning.不是对你的最后警告混蛋No this is your final warning dick.我受够你一直耍薇姬了I'm sick of watching you play Vickie.你若是敢再损害她You hurt her one more time.我立誓我会杀了你I swear to god. I will kill you.妈的真像是死亡要挟Damn that was like a death threat.你听到了吗Did you hear that?医生们让她留院观看一晚They're keeping her overnight to make sure确保她不受感染There's no infection明天应该就能够出院回家了But she should be able to come home tomorrow.真是太好了That's good news.跟你妈妈联系了吗Did you get in touch with your mom?给她打留言了Called and left a message.她跟男友在弗吉尼亚海滩She's in Virginia Beach with her boyfriend因此咱们能够看看她多久以后才赶回家So...we'll see how long it takes her to come rushing home.薇姬没事真是太幸运了Vickie's lucky that she's ok.是啊此刻还传言有野营者失踪I know and now there's talk of some missing campers.她有说是遭什么动物攻击吗Did she say what kind of animal it was that attacked her?她说是吸血鬼She said it was a vampire.什么What?昨晚她醒来后就不断地咕哝着吸血鬼Yeah she wakes up last night and mutters "vampire"然后又昏过去了And then passes out.真是奇怪了Ok that is weird.我想她确信喝醉了I think she was drunk.你跟那个新来的是怎么一回事So what's up with you and the new guy?马特我最不想做的确实是损害你Matt the last thing that I want to do is hurt you.我此刻要回医院去了You know I'm actually gonna go back to the hospital.我希望薇姬醒来能看到我在身旁I want to be there when Vickie wakes up弄清楚昨晚到底发生了什么Get the real story about last night.好吧OK.作为杰里米的教师我很担忧他As Jeremy's teacher I'm concerned.开学才三天It's the third day of school他就翘了六节课And he's skipped of his classes.泰纳教师Mr. Tanner你明白杰里米和埃琳娜的父母过世了吗Are you aware that Jeremy and Elena's parents died?四个月前的一次悲剧 months ago a great loss.车祸Car accident.若是我没记错的话是在维克利大桥Wickery Bridge if I remember correctly.你跟他们家什么关系And you're related to the family how?你是他们妈妈的小妹妹吗The uh mother's kid sister?妹妹没错Younger sister.Yes.翘了六节课你确信吗 classes? Are you sure?我的意思是有点不太可能I mean that's kind of hard to do.若是嗑药的话就有可能Not when you're on drugs.他以此来逃避现实萨默斯女士It's his attempt at coping. Ms. Summers.各类迹象都能够证明And the signs are there.他喜怒无常孤僻常与他人起冲突宿醉He's moody withdrawn argumentative hungover.还有其他关系紧密的亲人吗Are there any other relatives in the picture?我是他们的唯一监护人I'm their sole guardian.还有其他亲人吗Could there be?你到底想说什么What are you suggesting exactly?简直是不可能完成的事吧It's an impossible job isn't it?抚育两个正处青春期的小孩Raising two teens?是很难It's been tough但并非不可能But no it's not.你在敷衍Wrong answer.做监护人是极度困难的事It is an extremely impossible job若是你感觉不是那确实是你没尽到责任And anything less and you're not doing it properly.薇Vick.薇姬Vickie薇我是马特你怎么了Vick it's Matt. What's wrong?不要不要No! no!放开我Get off!不要No!不要No!不要No!护士Nurse:..攻击你的是野兽It was an animal that attacked you..:.它从暗处跳出来扑到你身上It came out of the night and jumped you.你被吓晕了You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.野兽攻击了你你吓晕了An animal attacked you. You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.护士快来帮忙Nurse! I need help!我妹妹出事了It's my sister.她专门好啊She seems fine.我之前和外婆谈天的时候Well I was talking to Grams她说彗星是恶运的征兆And she said the comet is a sign of impending doom.上次彗星通过神秘瀑布的时候The last time it passed over Mystic Falls死了许多人血流成河尸横遍野There was lots of death. So much blood and carnage 因此造成了很多超自然现象It created a bed of paranormal activity.是啊然后你给她倒了杯酒Yeah and then you poured Grams another shot她就跟你说了外星人的事And she told you about the aliens.然后怎么了So then what?什么事都没有So then nothing.你跟斯特凡谈了一整晚You and Stefan talked all night?竟然没有激情的初吻There was no sloppy first kiss或其他亲热接触吗Or touchy feely of any kind?没有Nope.没到那个时期We didn't go there.连握手都没有吗Not even a handshake?得了埃琳娜咱们是你的朋友I mean Elena we are your friends.把你的艳遇说给咱们听听Ok? You are supposed to share the smut.咱们只是聊了好久We just talked for hours.还有什么好遮遮掩掩的Ok what is with the blockage?直接开 "干" 就这么简单Just jump his bones already! Ok it's easy.郎情妾意干柴烈火Boy likes girl girl likes boy上床Sex.真深奥啊Profound.你要去哪儿Where are you going?卡罗琳说得对是很简单Caroline's right. It is easy.若是再坐一会If I sit here long enough我就会打消那个念头I'll end up talking myself out of it此刻我就去做自己一直想要做的事Instead of doing what I started the day saying I was going to do.我买了晚餐墨西哥薄脆饼I picked up dinner. Tacos.我特想蘸鳄梨色拉酱I had an urge for guacamole.不吃了谢谢No I'm good thanks.随你吃不吃终归只是是幌子Eat anyway. It's a ruse.我想跟你谈谈I want to talk.你过来Hey you! Come.坐这儿Sit.我上学那会高一的时候Back in school freshman year能吃下跟我一样重的墨西哥玉米片I could eat my weight in nachos配奶酪With extra cheese.我磕完药饿了的时候就吃那个It was my munchie food whenever I got stoned.你嗑药You get high?以前Did.过去的事了Past tense.是啊沉迷过嗑药But yeah. Loved it.借此逃避生活逃避现实Anything to get a little distraction from life... reality.也确实能And it worked.管一阵子For a while.只是都持续不了Never lasts though.我不是不肯意回到过去从头振作Hey I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it但随着论文截稿日的逼近But with a thesis looming加上腰身慢慢膨胀...And a waistline expanding...什么...What the...你终于醒了Finally you're awake.你感觉如何Hey. How are you feeling?你看上去好点了You look better.我之前好担忧I was worried before.你之前那个惨叫把我吓坏了You really had me freaked out with all that screaming.等等你说什么呢Wait what are you talking about?你不记得了吗You don't remember?我没事啊I feel fine.好好Good good.医生说你明天能出院了Doctor said you could come home tomorrow.薇在丛林里是什么攻击的你Vick what attacked you in the woods?一种动物An animal.不然还能是什么What else could it have been?感觉好点了吗Hey. How do you feel?我挺好的I'm ok.我...我去...I...I'm gonna...我去拿杯咖啡I'm gonna go grab a coffee.好哦杰里Hey Jer.你来这儿干什么Why are you here?我只是想来看看你怎么样了I just wanted to see how you were doing.你方才看见马特的表情了吗Did you see that look on Matt's face?他在疑心什么 That was suspicion.我不想他人发觉咱们俩的事杰里米I don't want people to find out about us Jeremy.你别那么在意Well you gotta get over that.泰勒终于开始对我有点爱好Tyler is finally showing some interest.你得把那个也忘掉You have to get over that too."体贴" 先生来看你了吗Do you see Mr. Concerned?泰勒你在下面吗Tyler? Are you under there?没有No.被人明白咱们的事不行It's not cool for people to know.明白吗我比你大Ok? I'm older than you而且马特和埃琳娜会抓狂的And Matt and Elena would freak.没人会疑心什么No one's going to suspect anything.我怎么不能来看看你Why wouldn't I check on you?是我先发觉你出事的I mean I'm the one who found you.是你吗You are?是啊我把你从林子里背出来的Yeah I carried you out of the woods.谢谢你Thank you.不客气Yeah you're welcome.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?很抱歉擅自闯入我看门是...I..I'm sorry for barging in. The door was...开着的Open.你必然是埃琳娜You must be Elena.我是达蒙斯特凡的哥哥I'm Damon Stefan's brother.他没跟我提过他有个哥哥He didn't tell me he had a brother.斯特凡向来就不爱多话Well Stefan's not one to brag.这边请Please come.我想斯特凡随时都可能回来I'm sure Stefan will be along any second.这是你们的客厅吗This is your living room?客厅会客室苏富比拍卖行拍的物品Living room parlor sotheby's auction.对我来讲这屋子有点没品位It's a little kitschy for my taste.我明白我弟弟为何如此着迷了I see why my brother's so smitten.也该向前看了 It's about time.曾经我一度以为他永久也忘不了前女友For a while there I never thought he'd get over the last one.差点毁了他Nearly destroyed him.前女友The last one?对啊Yeah.凯瑟琳他的女友Katherine his girlfriend?你们俩还没谈到Oh you two haven't had为难的"前任话题"上the awkward exes conversation yet.没有Nope.我确信这下你们会谈了Oops. Well I'm sure it'll come up now.或可能他不想告知你这事Or maybe he didn't want to tell you因为他不想让你感觉Because he didn't want you他还在为前段情感悲伤to think he was on the rebound.咱们都明白此类情感的结局We all know how those relationships end.你说得仿佛You say it like每段情感都注定会完蛋Every relationship is doomed to end.我是个宿命论者I'm a fatalist.好啊斯特凡Hello Stefan.埃琳娜Elena.我不明白你要来I didn't know you were coming over.我明白我本该打个的我...I know. I should have called I just...别傻了咱们家随时欢迎你Oh don't be silly. You're welcome any time.对吧斯特凡Isn't she Stefan?我该把家庭相册拿出来You know I should break out the family photo albums 或一些家庭录像Or some home movies.可是...我得提示你But...I have to warn you.他可不是一直都这么帅气He wasn't always such a looker.谢谢你来访埃琳娜Thank you for stopping by Elena.很快乐见到你Nice to see you.我想我该走了Yeah I should probably go.很快乐熟悉你达蒙It was nice to meet you Damon.也超级快乐见到你埃琳娜Great meeting you too Elena.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?正点Great gal.她真是青春洋溢啊She's got spunk.相反你却是显得萎靡不振了You on the other hand look pooped.你今天过度消耗能力了吗Did you over-exert yourself today?我猜猜...医院Let me guess... hospital.总得有人整理你的烂摊子Someone had to clean up your mess.那你成功了吗Well were you successful?操纵住那女孩了吗Did the powers of persuasion work?记住若是你不吸人血的话Remember if you don't feed properly那些小把戏可不能有效的None of those little tricks work right.埃琳娜来了多久How long was Elena here?你担忧了吗斯特凡Were you worried Stefan?可怕咱们之间又历史重演吗Scared we may be doomed to repeat the past?这确实是你为何玩Isn't that why you play"我是个高中生" 的游戏吗Your little game "I'm a high school human"?-我没有玩游戏 -你确实是- I'm not playing any game. - Of course you are.咱们都很清楚We both know你和人类距离最近的时候The closest you'll ever get to humanity确实是撕裂他们吸干他们血的时候Is when you rip it open and feed on it.你到底在玩什么游戏What kind of game are you playing...达蒙Damien?你只能拭目以待不是吗Guess you'll just have to wait and see won't you?他尚在恢复情伤且有严峻的家庭问题He's on the rebound and has raging family issues.至少只是前女友Well at least it's an ex-girlfriend.跟那些"恋母情结男"相较全然算不了什么Wait till you date a guy with mommy issues 或"偷腥男"or cheating issues.或"嗑药男"Or amphetamine issues.杰里米Jeremy.杰里米你到哪去了Jeremy where were you?又要给我讲嗑药的故事吗More stoner stories?珍娜我明白你以前很酷Look Jenna I get it you were cool.那很酷And so that's... that's cool.喂你等会Oh no no no!到底怎么了啊Ow! why?-为何你要那样做 -你听着- Why...why did you do that? - Listen up!不要再逃课了要不然就禁足Quit ditching class or you're grounded.:..没得商量No discussion.玩家长的威信吗我喜爱Parental authority I like it.好好睡吧Sleep tight.马特Matt.马特Mattie?今夜彗星之夜Tonight night of the comet.过来一路看吧Would you like a program?他没有打吗He didn't call huh?也没发短信Or text.我发觉咱们从没发太短信But I realized we never even exchanged that stuff.咱们还没到发短信那步We've never gotten to the texting part.短信交流在恋爱中相当重要啊That's an important milestone in any relationship.是吗终归机会不到Isn't it? the timing is wrong anyway.那何时是正确的机会When is it ever right?我还没预备好邦妮I'm not ready Bonnie.谁又预备好了呢Who is?至少我尽力争取了啊At least I put myself out there.你以为是如此吗Is that what you're calling it?什么意思What do you mean?我听到的都是你不能谈恋爱的缘故All I'm hearing is reasons why you can't.达蒙回来做什么他什么缘故回来What is Damon doing here? Why did he come home?因为我回来了Cause I came home.他想让我的生活变得凄惨非常He wants to make my life miserable.然后他才能过得高兴That's how he enjoys his.他使咱们都处于险境Well he's putting us all at risk.那个在医院的女孩会说出去的This girl in the hospital could talk.她可不能She won't.我把她经历删除I took care of her.你确信You're sure?不确信扎克I'm not sure Zach.我不明白做的怎么样I don't know how well it worked.毕竟我不如达蒙壮大I'm not as strong as Damon.若是你没能删掉经历会如何So what happens if it doesn't work?不明白I don't know.我会处置好的I'll deal with it.为她值得吗Is she worth it?斯特凡叔叔为了那个女孩值吗Uncle Stefan this girl you came back for.薇姬你怎么来了Vickie what are you doing here?找罗伯特请假Fighting with Robert about my schedule.你感觉以被猛兽攻击的理由You'd think getting ripped up by a rabid animal 能够再请一天病假吗Would merit an extra sick day.你感觉好吗Are you feeling ok?痛啊I hurt.医生给你开了些药对吧Well the doctor gave you something right?小儿科的东西The kid stuff.无法让人飘飘然的药Nothing with an "o" in it.我感觉我是离不开那玩意儿了I think they were onto me.给好好享受去吧Here. Knock yourself out literally.谢谢杰里Thanks Jer.你晚上来看慧星吗So you gonna uh watch the comet later?我还没想这事I hadn't really thought about it.只是若是你邀请我会去的But I could be talked into it.咱们一会儿在那见面I'll meet you out there in a few.薇感觉好点了吗Hey Vick. How you feeling?别假惺惺了Like you care.你看什么看吉尔伯特What are you looking at Gilbert?我拿了一些蜡烛Hey I got some candles.谢谢Thank you.不用谢You're welcome.谢谢Thank you.你明白吗那颗彗星You know that comet...在太空中旅行了数千年了It's been traveling across space for thousands of years.孤单单的All alone.邦妮说那是灾难的预兆Yeah Bonnie says it's a harbinger of evil.我感觉它只是一个球I think it's just a ball of...冰雪球Snow and ice困在轨道里出不来了Trapped on a path that it can't escape.每一年一次And once every years得以回家It gets to come home.昨天的事对不起了I'm sorry about yesterday.那时我状态不对I wasn't myself.你仿佛总在道歉You seem to spend a lot of time apologizing.我有很多事都要道歉Well I have a lot to apologize for.昨天的事和你无关Yesterday that wasn't about you ok?你没告知我你有个哥哥You didn't tell me that you had a brother.咱们并非亲热We're not close.有些...It's...复杂It's complicated.向来如此Always.他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex Katherine?他怎么说的What did he say?她伤了你的心That she broke your heart.那是好久以前的事了That was a long time ago.当你失去了某个人那种感觉如影随形When you lose someone it stays with you总在提示你自己是何等容易受伤Always reminding you of how easy it is to get hurt.埃琳娜Elena...没事斯特凡It's ok Stefan.我了解I get it.你不明白我有多了解这种感觉You have no idea how much I get it.关系复杂的兄弟我也是Complicated brother? Check.关系复杂的前任我也是Complicated ex? Check.太复杂以致不敢考虑再谈恋爱完全感同身受Too complicated to even contemplate dating double check.没关系的It's ok.咱们相识相知We met and we talked像诗一样浪漫And it was epic but...但太阳出来真实的生活又开始了Then the sun came up and reality set in因此So...我认得你I know you.那太不幸了Well that's unfortunate.说不出什么缘故I don't...I don't know how可是But...你的脸Your face.抱歉失陪了Excuse me. Sorry.有人看见薇姬了吗Hey has anyone seen Vickie?你不是一直随着她的吗你不明白吗You're her stalker. You tell us.我找不到她I can't find her.或许她和其他人玩去了She probably found somebody else to party with.看来有人代替药贩子的位置了Sorry pill pusher I guess you've been replaced."药贩子"是什么意思What's with the pill pusher?-问他 -此刻能不说那个吗- Ask him. - Will you do this right now?你在贩毒吗Are you dealing?她永久可不能喜爱你的She's never gonna go for you.咱们已经做过了She already did.很多很多很多次Over and over and over again.嗯对Yeah right.你睡了薇姬·多诺万You slept with Vickie Donovan?噢不是薇姬·多诺万睡了你I mean Vickie Donovan slept with you?不可能There's no way.而且都是她志愿的And I didn't even have to force her into it.他在乱说些什么呢泰What the hell is he talking about Ty?没什么别理那个废物Nothing man just ignore him he's a punk.你们都闭嘴You know what how about all of you shut up-去帮我找我的妹妹 -咱们去后面看看- And help me find my sister? - We'll check the back.-我去广场 -我和你一路- I'll check the square. - I'll come with you.噢不不Oh no no no.你跟我来You are coming with me.你此刻在贩毒吗So that's your game now dealing?我没贩毒 I'm not dealing.听着我不想再苦口婆心地说教了杰里Look I'm sick of the tough love speech Jer.明显对你没有成效It's really having no impact.你和珍娜阿姨...You and Jenna between the two of you...你不肯意听咱们能够不说We can stop if you want.能够送你去医治师那里强行医治Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it.或围坐在戒毒所里Or to rehab where you'll sit in group和生疏人一路互诉自己慢慢四分五裂的人一辈子And tell some stranger how you let your life fall apart.或你也能够跟我谈谈Or you could talk to me.我一个都不选I vote for none of the above.你看到我妹妹了吗Have you seen my sister?-没有 -我找不到她- No sorry. - I can't find her.她失踪了She's missing.我会帮你留意她的I'll keep an eye out for her.昨天我在医院看到你了Hey I saw you at the hospital yesterday.是吗Did you?你在那里做什么What were you doing there?看望病人Visiting.看望Visiting?我和埃琳娜已经熟悉很长时刻了Elena and I we've known each other for a long time.咱们此刻是不在一路We might not be together right now但我仍会护着她But I look out for her.而且我永久都会爱惜着她And I'll always look out for her.不准再叫了You really have to stop screaming.求你了不要如此...No please stop don't...抓到你了Shh. I got you.失陪Excuse me.不不要No! No!我要放手了哦我不放了I gotta do it. I'm not gonna drop you.不错哦Not bad.最近你都吃兔子吗Have you been eating bunnies?放开她Let her go.真的吗Shh. Really?好吧Ok.不不要No! No no no!放松点Relax.到底怎么回事What's happening?我不需要她死可是...I don't need her to be dead but...你可能会需要You might.那天晚上是什么攻击的你What attacked you the other night?我不明白一只动物I don't know. An animal.你确信Are you sure about that?再想一想Think.再认真使劲想Think about it think really hard.什么攻击你的What attacked you?吸血鬼A vampire.-是谁做的 -是你- Who did this to you? - You did!-错 -不要- Wrong! - Don't.-是斯特凡 -不要- It was Stefan. - Don't.过来Come here.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan Salvatore did this to you.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan salvatore did this to me.他是吸血鬼He's a vampire.恐怖的杀人恶魔A vicious murderous monster.求你达蒙别如此Please Damon. Please don't do this.你之前弄不定If you couldn't fix it before我看你此刻如何办I don't know what you can do now.你自己选的生活方式Your choice of lifestyle让你十分虚弱Has made you weak.你耍的那些魅惑小把戏A couple of vampire parlor tricks全然无法和你本来能够拥有的力量相较Is nothing compared to the power that you could have你此刻就需要力量That you now need.可是你能够改变这一切But you can change that.人类的血液给予你改变的机遇Human blood gives you that.不要No!你有两个选择You have two choices.吸她的血然后让她什么都不记得You can feed and make her forget.或让她大叫着"吸血鬼"Or you can let her run screaming "vampire"在镇子的广场上疯跑Through the town square.你的目的确实是那个吗That's what this is about?你想暴露我的身份You want to expose me?错我要你记起真实的自己No! I want you to remember who you are!什么缘故为了让我吸血吗Why? So what so I'll feed?杀人吗So I'll kill?记得咱们曾经是好兄弟的时候吗So I'll remember what it's like to be brothers again?放她走You know what let her go.让她告知每一个人吸血鬼又重返瀑布镇了Let her tell everyone that vampires have returned to mystic falls.让他们把我锁起来Let them chain me up让他们把木头插进我的心脏And let them drive a stake through my heart那样至少我就能够够摆脱你了Because at least I'll be free of you.过来亲爱的Come here sweetheart.-不 -没事的- No! - It's OK.发生什么事了What happened?我在哪里Where am I?我伤口开线了I ripped my stitches open.你还好吗You ok?我吃了些药罢了老兄I took some pills man.我专门好I'm good.回家真好It's good to be home.我想我要待一段时刻了Think I might stay a while.瀑布镇需要被唤醒This town could use a bit of a wake-up call.你不感觉吗Don't you think?你到底想干什么达蒙What are you up to Damon?我也正在想呢而你就要...That's for me to know and for you to...dot dot dot.替我向埃琳娜问好Give Elena my best.她说你发觉她处处乱逛She said you found her wandering around.是的Yeah.那么So谢谢Thanks.太戏剧性了It's just so much drama.注意到瘾君子Ever notice how the druggies才是最能吸引注意力的婊子吗Are the biggest attention whores?你们好打搅一下Excuse me. Hi.。

《吸血鬼日记》人类与吸血鬼的爱情

《吸血鬼日记》人类与吸血鬼的爱情

影评知识吸血鬼日记是一部集青春、魔幻、恐怖、剧情于一身的美国电视连续剧。

女主角诶琳娜和她的弟弟在一次意外的交通事故失去了双亲,所以由自己的姑妈吉娜抚养。

诶琳娜因为失去双亲,痛不欲生,每天郁郁寡欢,直到遇到了男主角斯特凡,才开始变的开朗。

男主角斯特凡是已经生存在地球上几百年的吸血鬼,他为了追求女主角诶琳娜而来到了神秘瀑布镇。

他和他的叔叔住在一起,他的叔叔也是吸血鬼,但是希望变凡人跟正常人一样生活,不想依靠人类的血液生存,所以长期的食用一种吸血鬼的克星“马鞭草”。

斯特凡受叔叔的影响,而且他强烈的希望自己能够和诶琳娜在一起,他知道,要和她永远的在一起,便是和她一样是人类,尽管不可能,但也希望可以不那么嗜血。

所以斯特凡基本上都是吸食动物的血液生存。

他们在同一所高中上课,女主角诶琳娜和她的好朋友同时迷上了神秘的斯特凡。

斯特凡和诶琳娜一见钟情,于是两个人相知相恋,成为众人羡慕的一对。

他们和刚热恋的小情侣一样,每天一起上下课,一起吃饭,接吻。

每天都是为了对方而笑的幸福。

就在他们热恋期间,斯特凡的哥哥达蒙出现了。

他是一个喜欢破坏斯特凡好事的吸血鬼,他疯狂地吸食神秘瀑布镇里村民的鲜血,然后将他们的尸体埋在森林里。

然后又继续疯狂地吸食。

诶琳娜和斯特凡对于达蒙的行为恨之入骨,两个人不断地想方设法希望达蒙离开。

而达蒙并不理会,因为他要救出几百年前被女巫封印在石洞的爱人还有那20个嗜血如命的吸血鬼,凯瑟琳,她和诶琳娜长的一模一样。

为了不让达蒙救出这些嗜血如命的吸血鬼,诶琳娜和斯特凡对达蒙展开了一场激烈的竞争。

未来的洛杉矶,如今的上海,她们相遇于这部电影《her》。

现实的上海,每个人如黑色像素,在某一固定的时刻,随着熙攘的人群流动,从此到彼,步履匆匆。

似乎城市从来不带感情:永远是远处在建的摩天楼,眼前永不熄灭的霓虹,以及从不停脚的陌生。

浮华背后,是一种人与周围世界巨大的疏离。

就如现在,人们渴望从手中的电话寻找寄托,到头来却发现,整个世界都被孤独占领。

《吸血鬼日记》的恐怖解读

《吸血鬼日记》的恐怖解读

《吸血鬼日记》的恐怖解读电影《吸血鬼日记》上映后,立刻吸引了全球各地的吸血鬼迷们。

片中的场景、角色和气氛都非常吸引人,让人感受到了深深的恐惧和紧张感。

本文将对《吸血鬼日记》进行恐怖解读,带你一起深入探究这部电影背后的恐怖意义。

一、充满瘟疫的世界电影中,人类社会已经崩溃,城市荒芜,街头空无一人,甚至没有一只鸟、一条狗、或是一头猪。

地球上唯一的存活种群是吸血鬼。

这种场景十分诡异,给人一种十分恐怖的感觉。

可以说,电影中的瘟疫毁灭了整个人类文明,代表着目前现有的突发公共卫生事件、地震、气象灾害等自然灾害,以及核战争等灾难性事件所带来的影响。

这些灾难性事件造成的人口减少、对生态环境的破坏、资源短缺,都会加剧人类对未来的恐惧。

二、吸血鬼的存在在电影中,吸血鬼被描绘成了具备人类智慧和强大的力量,比如瞬间移动、隐匿能力、超乎寻常的耐力和力量等。

但是,吸血鬼虽然强大,但它们的存在带来了很多问题,比如资源短缺、对地球环境的影响,以及人类的生存问题。

吸血鬼的存在可以视为人类失去对自己未来的掌控感和现实不可控带来的一种新的灾难之一。

三、生死离别的恐惧在电影中,很多人物都经历了生死离别的恐惧,比如父亲去世、朋友被吸血鬼咬死等等。

这些场景反映了人类的生死环节,引起了人们内心深处的恐惧和悲伤。

身体上的苦痛、悲痛、恐惧,可以被视为一种在生与死之间的跳动。

四、道德上的真善与恶在电影中,吸血鬼被描绘成了既可怕又性感的存在,吸血鬼在他们之间的血液连结中更像是受到了某些东西卡住。

就像人们往往会在残酷的环境中更看重道德价值。

本电影所探讨的坚守生命的基本道德和人类世界的基本情感联系,如爱、祈祷、亲情/家庭生活、文化价值等,回应了人类本质的关切。

总结电影《吸血鬼日记》的恐怖气息来源于多方面,比如瘟疫毁灭人类的文明、吸血鬼的存在所带来的挑战、人类生死与离别的恐惧感,以及道德上所涉及的真善与恶。

这些主题深入人心,尤其是人类普遍关注的灾害、瘟疫、生物进化等话题,在电影中得到了十分生动并且悲惨的呈现。

吸血鬼日记第一季12(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第一季12(英汉双语)剧本
在我们找出他是谁,有什么企图之前,
we have to be careful.
我们都得悠着点。
hey.
嗨。
it's gonna be $.
麻烦块。
elena, i need the money!
Elena,帮我付钱!
uh, here. come in. just put it on the table.
除非你能另找条路进到那个墓里。
is that what bree said?
Breeze是这么说的吧?
you're pathetic when you're fishing.
你套话的时候显得好可悲。
you're transparent when you're deflecting.
你闪烁其词却那么明显。
不过我不怎么赞同你的阴谋论。
ah, i won't.
我也不。
oh, uh, jeremy,
对了,Jeremy,
the source that you cited for the s info, uh,
你引用的世纪年代信息的来源。
jonathan gilbert...
Jonathan Gilbert。。。
野兽伤人,神秘失踪,离奇死亡等事件。
it's conjecture,but creative,
只是你的推测,不过有那么点创意。
which is why you got the "a."
这就是你能得A的理由。
i just wouldn't get too, uh, caught up

吸血鬼日记第一季20(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第一季20(英汉双语)剧本
Previously on "The Vampire Diaries"...
吸血鬼日记 前情提要
For over a century, I have lived in secret
一个世纪以来 我一直秘密地生活着
until now. I know the risk,
直到现在 我知道这很冒险
从明天开始 我就正式成为这里的学生了
You're kidding me, right?
你开玩笑吧 是不是?
No. I finally beat my mom down. Heh.
没有 我最终赢了我母亲了 呵呵
But why would you want to go to high school?
给你拿了点吃的来...
% Stefan diet approved.
%是Stefan标准饮食
You know what will happen if you don't eat.
你知道如果你不吃会怎么样
You'll let all rotting and crusty.
你的身体会腐烂 你的脾气会更加暴躁
Your thing, not mine.
那是你的事 与我无关
Katherine had me make that for you weeks ago.
Katherine几周前让我给你做的
- Where am I? - The quarry just north of town.
- 我在哪? - 镇北面的采石场
仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途
--==圣城家园SCG字幕组==--

《吸血鬼日记》影评:和吸血鬼学转变

《吸血鬼日记》影评:和吸血鬼学转变

《吸血鬼日记》影评:和吸血鬼学转变影评知识看过很多关于吸血鬼题材的小说,剧本,电影,电视剧甚至动画片,包括现在正在热播的《吸血鬼日记》。

电视剧中,很多吸血鬼会因为这漫长的一生而厌倦做一名吸血鬼,选择各种各样的自杀途径,电视中传达着一种悲伤和颓废,以及一种对人生的无奈,很多时候选择了逃避。

但是《吸血鬼日记》中的吸血鬼们,尤其是那些不愿意变成吸血鬼而后来变成吸血鬼的吸血鬼,他们对待人生的态度,尤其是他们的艰难的转变之路,却是又很多让我点头称赞的地方。

吸血鬼也分好坏,就如人也分好坏,吸血鬼的致命弱点也许并不是太阳,而是很难抗拒对血的饥渴。

就好比人类,致命的弱点,也许就是一种无止境的无法满足,一种贪欲。

转变过程的艰难,其实是一种对自我欲望控制的艰难,当一切正常的事物被放大了之后,这种困难就变得更加的明显,所以如果你选择坚强的话,那么你会更加的坚强,你选择善良的话,你会更加的善良,只是看看自我的选择而已。

我们人类其实在每个年龄阶段都会有一段转化期,比如说失恋和谈恋爱,结婚和生子,病危或健康,亲人的离去,由一个学生变成一个真正的社会人。

我们的悲痛和欢喜会改变我们对社会和人生的看法,从而改变自己的行为,也改变自己的生活和周围的人的关系。

比如说,由一个学生变成一个社会人吧,如何转变,学习吸血鬼,首先先要正视自己已经不是学生的事实,虽然你的一生都离不开学习,但是你已经是一个社会人了,那你就要用社会人的要求来要求自己。

其次,社会人又社会人的生存法则,你必须要遵守,否则就会失去生存的基础,所以你要用尽一切努力来了解自己的生存环境,第三,学会坚守自己的信念,有辨别力,不能失去自我。

这就要你明白你自己到底想要成为什么样的人,如何抵抗诱惑,明白自己到底需要的是什么,不去浪费精力改变根本不会改变的事情。

第四,珍惜自己的朋友和亲人,他们会在你最困难的时候,对你不离不弃。

当你完成这样的转变的时候,你就会成为一个可以随心所欲的社会人了。

吸血鬼日记读后感

吸血鬼日记读后感

吸血鬼日记读后感《吸血鬼日记》是英国女作家布莱姆·斯托克斯在1897年创作的一部经典小说,讲述了一位吸血鬼鲍德里克·特兰西将一个小镇上的人们一个个变成吸血鬼的故事。

自问世以来,它就被誉为吸血鬼文学的鼻祖,对恐怖文学、怪物文学、神秘主义文学等多个文学流派产生了巨大影响,是经典之作。

作为一名读者,深深地被《吸血鬼日记》所吸引。

精美的文笔、曲折的情节、丰富的人物描写,每一部分都让我沉浸在其中,不愿意离开。

特别是故事中那样生动的吸血鬼形象,无论是从外貌还是行为上都十分的印象深刻,同时作者还将吸血鬼作为一个命运的象征,体现了人们对命运的恐惧和追求。

读完这部小说,我深刻地感受到了作者的精湛的语言技艺和深刻的文化内涵。

同时,也从中领悟到生活中的真谛,镜像了人类的欲望和黑暗。

在我眼里,《吸血鬼日记》不仅是一部经典的文学作品,还是一种智慧的源泉,可以为读者提供很多思考的空间。

此外,我认为《吸血鬼日记》有着很强的文化引领作用和现实意义。

随着人们对恐怖、冒险与神秘的追求以及对吸血鬼文化的兴趣日益增长,这一作品不仅为这种文化注入了新的活力,同时也激发着读者对现实生活的思考。

在当今社会,人们受到各种各样的压力和困境,而正是对这些观念的挑战和改变,需要我们追求那些真正的美好。

在我的认知中,创新是维持一种文化的生命和生机的重要前提。

我认为,虽然《吸血鬼日记》很久以前就已经写成,但它在很多方面仍然有着价值,其中的文化元素在现代社会中依然有值得借鉴和关注的部分。

同样的,阅读它不仅可以满足艺术审美的需要,也可以助于提高认识和文化素养。

综上所述,读完《吸血鬼日记》这部经典之作,我被故事的情节、人物形象和深意所深深感动。

它不仅是吸血鬼文学的经典之作,更是人类文化的重要产物。

无论是从文化内涵、文化引领功能还是文学价值等方面,它都堪称经典。

我认为,如果你想要扩展你的知识面和阅读范畴,那么《吸血鬼日记》是不容错过的小说。

吸血鬼日记塞拉斯

吸血鬼日记塞拉斯

吸血鬼日记塞拉斯《吸血鬼日记塞拉斯》第一章:塞拉斯的诞生塞拉斯是一个神秘而强大的吸血鬼,他在几个世纪以来一直隐藏在人类的世界中。

他出生在17世纪的一个小镇上,父母对他的出生非常高兴,然而,他很快发现自己不同于其他孩子。

在他七岁的生日派对上,一位神秘的魔法师出现了。

他告诉塞拉斯的父母,他们的儿子是一个被诅咒的孩子,被注定要成为吸血鬼。

虽然最初不相信这个预言,但塞拉斯的父母开始观察他的变化。

第二章:吸血鬼的诅咒随着年龄的增长,塞拉斯渐渐意识到自己并不是普通的人类。

他长高了,皮肤逐渐苍白,而且对太阳光也变得异常敏感。

令他最为不安的是,他发现自己对鲜血产生了无法控制的渴望。

他的父母为了保护他,带着他走遍了世界各地,寻找解除诅咒的方法。

然而,所有的努力都以失败告终。

塞拉斯渐渐接受了自己的命运,学会控制自己的血液渴望,同时也学会掩饰自己的真实身份。

第三章:吸血鬼的力量随着时间的推移,塞拉斯获得了强大的吸血鬼力量。

他拥有超人的速度和力量,能够在黑暗中看清事物,同时也能够控制别人的思维。

然而,这些力量背后隐藏着巨大的代价。

每次塞拉斯吸血,他都会感受到巨大的痛苦和罪恶感。

他开始怀疑自己的存在是否有价值,是否应该继续活下去。

第四章:塞拉斯的爱情在一个偶然的机会,塞拉斯遇到了一个美丽而善良的女孩,她的名字叫安娜。

安娜对他敞开了心扉,一起度过了一段幸福的时光。

然而,塞拉斯的真实身份始终没有向安娜透露。

尽管他深爱着她,但他对自己的吸血鬼身份感到羞愧和恐惧。

他害怕自己的力量会伤害到她,于是决定离开她,保护她的安全。

第五章:塞拉斯的救赎在离开安娜后的几年里,塞拉斯过上了孤独而痛苦的生活。

他开始反思自己的行为,并寻找一种解脱吸血鬼诅咒的办法。

他了解到,只有通过宽恕自己和接受自己的真实身份,才能找到内心的平静。

于是,他开始奔走各地,寻找那个能够解救他的人和方法。

最终,塞拉斯找到了传说中的吸血鬼教团,他们拥有解除吸血鬼诅咒的能力。

吸血鬼日记第八季中英文剧本

吸血鬼日记第八季中英文剧本

+++++++++此为分割线++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++《吸血鬼日记》前情回顾Previously on The Vampire Diaries...不管密室里面有什么Whatever's inside that vault,你必须保证不会释放它promise me you won't set free.我们需要知道我们对付的究竟是什么We need to know exactly what we're dealing with这样才能抵御它so we can fight it.你打不过它的You can't fight it.我想知道吗Do I even want to know?翻译: 米苏那会阻止你进去吗Will it deter you from going in?不会Nope.那你不会想知道的Then, no, you don't.我可以帮你I can help you.时间轴: 噃噃叽叽我需要你放我走I need you to let me go.亲爱的埃琳娜我们是那么接近了Dear Elena, we were so close.校对: 米苏斯特凡和我终于解决了我们的问题Stefan and I had finally worked through our problems. 邦妮和恩佐马上就能获得幸福Bonnie and Enzo were on the verge of being happy. 后期: 宝宝然后一切都改变了And then it all changed.-达蒙-埃琳娜- Damon. - Elena?-你在哪-就在这里- Where are you? - Right here.总监:米苏只有一开始会疼It only hurts at first.然后呢Then after that,还挺有意思it's kind of fun.-我担心邦妮-恩佐- I'm worried about Bonnie. - Enzo!她失去了两个跟她最亲近的人She lost the two people closest to her.她都无法靠定位咒找到他们And she can't even do a locator spell to find them.她的魔法没有恢复Her magic never came back.三个月后我们才第一次听到传言It was three months before we heard the first rumor.西海岸发生了一系列失踪人口事件A string of missing persons on the West Coast.但随后人数越来越多But then the numbers kept growing.是他们我能确定It's them. I know it.真是永远不会厌倦啊Never gets old, does it?至少现在还没呢Well, it sure as hell hasn't yet.你为什么拖我去看这些愚蠢的超级英雄电影Why do you drag me to these dumb superhero movies? 有太多了There's too many.我都不知道谁是谁I can't keep track of who's who.他们的名字服装Their names and their outfits谁会飞谁会变冰and who flies and who turns to ice,谁喷火太多人了who poops fire-- it's too much. ?所以你才需要我Well, that's why you have me.好吧现在已经超载了我不看了Okay, well, now we're on overload. I'm done.我也不想看你反乌托邦的少年电影了Then I'm done with your dystopian teen crap movies. 我们也不需要那些We don't need them either.好吧Okay, fine,我可以再看一部超级英雄的maybe I'll do one more superhero.说实话You know, to be honest,我很高兴吸血鬼热潮终于过去了I'm just glad the whole vampire craze is over.小心Watch out!搞什么鬼What the hell?我差点撞上他他站在路中干什么I almost hit that guy. What's he doing in the middle of the road?小心Look out!他死了He's dead.不不Oh, no... no.首先让我为你的快速反应鼓鼓掌First of all, let me applaud you on your quick reflexes.你刚刚从我身边擦过的车技真的很了不起The way you just whipped by me, it was impressive.这是怎么回事What is this?这就是所谓的漫漫长夜This is what is known as a slow night.我以为我们该在路中间安排个老人I thought we'd go with the old guy in the road standby, 你们差点就错过我们了and you almost got by us.嗯也许我们该试试了Yeah, maybe it's time we, uh, let this one go.好痛It hurts.你们想要什么What do you want?我们需要搭个便车We could use a ride.这是你们可以做到的It's the least you could do.走吧Come on.我开车I'll drive.介绍一下情况Okay, a little backstory因为这样才公平我的朋友恩佐和我because it's only fair-- my friend here, Enzo, and I是不情愿的员工are the unwilling employees... 不算是员工Not really employees.是的更像是奴隶农奴男仆Yeah, more like slaves, serfs, lackeys.-恩菲尔德-我讨厌这说法- Renfields. - ?I hate that reference.我们称之为精神控制We'll just call it mind control.我们的职责就是带来最坏的人类渣滓Our job is to bring the worst of humanity, the dregs of life,带到这里来and bring them here.所以你们俩谁更坏So, between the two of you, who's worse?说吧Come on.获胜的有奖Winner gets a prize.你这辈子做的最坏的事情是什么What's the worst thing you've ever done in your life?我曾经在药妆店偷过化妆品I stole makeup from a drugstore once.腮红和唇膏Some blush and lipstick.再努力点Try harder.你这辈子做过的最坏的事情是什么What's the worst thing you've ever done in your life?我和我最好的朋友的男朋友睡了I slept with my best friend's boyfriend.好点了That's a little better.8次Eight times.你也做了错事朋友You're doing something wrong, pal.你做过的最坏的事情是什么So, what's the worst thing you've ever done?有一次我偷了奶奶所有的止疼药One time, I stole all my nana's pain pills50块一片卖掉了and sold them for 50 bucks a pop.她癌症晚期了While she was dying of cancer.我想我们有获胜者了I think we have a winner.我赢得了什么What do I win?你能以最痛苦最折磨的方式死掉You get to die the most painful, excruciating death imaginable.-我呢-我们会对你仁慈- And me? - We grant you mercy.你会很快死掉You'll die quick.快到你还来不及...It'll be over before you...我去处理这个I'll deal with this one.交给你了You do the honors?当然Of course.这边This way.来吧Come on.不不不No, no, no.放轻松我的朋友Easy, my friend.天哪不要Oh, God, no.保持冷静Stay calm.嘘Shh.最后时刻大吵大闹也没用了No use in making a scene in your final moments.我不想死I don't want to die.我知道我也不想杀你Yeah, I know. And I don't particularly want to kill you.但有时我们不得不做一些我们不喜欢的事情But sometimes we have to do things we don't like.下面是什么What's down there?不清楚Don't really know.你不用这么做的You don't have to do this.求你了Please.这么做不对That's where you're wrong. 我没得选择I don't have a choice.救救我Help... help me!想看电视吗Want to watch some TV?不想我就想看会儿书Nah, I was just gonna read for a little while.好吧晚安了All right, night then.晚安Night.吸血鬼日记第八季第一集亲爱的埃琳娜Dear Elena,接下来的一周for the next week,由我来给你念最近情况you'll be reading updates from me.卡罗琳斯特凡和我决定Caroline, Stefan and I decided that每次只需要一个人only one person should have to write about来记录我们史诗般的失败our epic failure at a time.相信我你不会想在醒来后Believe me, you won't want to看到同一个悲惨故事的三个版本read three versions of the same sad story when you wake up.我们还在不停寻找达蒙和恩佐The search for Damon and Enzo goes on and on,我们完全不知道他们现在在哪儿and we're no closer to knowing where they are...或者是谁是什么带走了他们...or who, or what, took them.我们向彼此保证会想办法We promised each other we'll find ways每天保持少部分的正常时间to steal small moments of normal every day.这样我们才不会疯That's how we'll all stay sane.但现在只有我们俩But it's just you and me talking right now,我得告诉你and I need to tell you:这很难it's hard.这是我这辈子所做的最难的事情It's the hardest thing I've had to do in my whole life. 亲爱的你的吉他会让奥德修斯Darling, your guitar playing would send Odysseus 往错误的方向航行sailing in the other direction.不知道那是什么意思但管你呢No idea what that means, but screw you.好吧Right.让我来救你Let me save you from yourself.我弄坏了I broke it.你从没看过《奥德赛》吗Have you really never read The Odyssey?是和《木马屠城记》里特洛伊的海伦在一起的吗Is that the one with Helen of Troy?不是Not quite.谢谢Thank you.你怎么会喜欢这么差劲的吉他手How can you love such a terrible guitar player?因为有一天你会像海妖一样出色Because one day you'll play like a Siren.到那天我知道你会永远爱我And on that day, I know you'll love me forever.为什么Why's that?只有真爱Only true love能让你征服你不熟练的技能can make you conquer your absolute lack of skill.过来Come here.然后她把三明治都切成了And then she cut their sandwiches into the shapes 心和星星的形状of little hearts and stars.没有面包皮With no crust.真可爱That's cute.不是吗Isn't it? 我想说的是如果里克请了那个老太太做保姆I'm just saying, if Ric had hired the old lady nanny,那我的孩子们就不会浪费三明治then my kids wouldn't be wasting perfectly good parts 最好的部分of the sandwich.实际上数百万人每天都会挨饿Millions of people in this world go hungry every single day而我们性感的保姆却把他们的食物弄得那么花哨while our hot nanny is getting all sparkly with their food. 听起来你很担心她会和里克"花哨"Sounds like you're worried she's getting "Sparkly" With Ric.是的Well, yeah.他只要一离开He's running the Armory莉兹和乔赛就会去军械库every minute he's away from Lizzie and Josie.睡在蒲团上可能都吃不到一顿完整的饭Sleeping on a futon and probably not eating full square meals.也许Ooh, maybe...他在吃着三明治的面包皮he's eating the sandwich crusts.我的意思是What I mean is,他很容易受性感保姆魅力的影响he's susceptible to hot nanny charms.我们得帮他留心着点We need to look out for him.他现在非常脆弱You know, he's in a delicate place.今天要做什么So what's on deck for today?我要去看看中部失踪人口报告Well, I'm going back over all the Central State在过去的四周里的记录Missing Person Reports for the last four weeks看看有没有漏掉什么to see if I missed a pattern.好极了Great.我去看看当地电台I will check with the local affiliates.也许今天会好起来的Maybe today will be better.是啊Yeah.拜Bye.拜Bye.斯特凡他们发现一具尸体Stefan, they found a body.我们追踪了那么多人All those people that we've been tracking,现在发现了尸体and now there's a body.这是好事对吧That's good, right?比昨天好It's better than yesterday.爸爸我们什么时候可以去工作看你的玩具Daddy, when can we come to work and see your toys? 等你们18岁了就可以来看玩具了You can come see the toys when you turn 18.让席琳接电话好吗Will you put Seline on, please?好了你们俩去拿泳衣Okay, you two, go get your swimsuits.我刚开始做卡罗琳的周一必做清单I blew through Caroline's Monday to-do list.你还需要什么Anything else you need?只有一件Uh, just one more of you.你会不会是二重身Any chance you're a doppelganger?我应该知道那是什么吗Should I know what that is?完全不该Not even remotely.我的一名实习生在召唤我Hey, one of my interns is summoning me.我得挂了I have to go.确保大家都别溺水Make sure no one drowns.没问题Got it.发现什么了吗You got something?我们有发现了We got something.来吧Come on.乔治和我在密室里Georgie and I have been playing around in the vault厮混两三周了for a couple weeks now,想搞清楚怎么能在别人看不到的情况下trying to figure out how someone could get out of it从里面出来without anyone seeing.她说我不该让你看我们的发现Now, she told me I shouldn't show you what we found 除非你告诉我们从里面逃出了什么超自然东西until you tell us what supernatural thing escaped from it.我说了这些都是理论研究I told you. It's just a theoretical exercise.我负责这地方才几个月I've been running this place for only a couple months now,我只想了解密室的隐匿处和裂缝and I just want to know all about its nooks and crannies. 对Right.该死Mother of...多里安Dorian, uh...我们得找个更好的信号We need to find a better signal.或者你不该这么神经质Or you need to be less jumpy.怎么样你有透露什么秘密吗So? Did you spill any secrets?没有什么好透露的秘密No secrets to spill.我说过了这只是I told you, this is just a...理论研究我知道Theoretical exercise. Yeah, got it.所以你做好准备让我们在理论上震惊一下吗So, are you ready for us to theoretically blow your mind?我想是的I think so.好吧你看All right, so check it.这里的每一条裂缝都不通向哪里对吗Every little crevice in here leads nowhere, right?只有墙壁灰尘和死路Just walls, dirt and dead-ends.没有勺子和百年的挖掘No one's getting out without a spoon是出不去的and a hundred years of digging.请允许我这么做May I?我的表妹在很小的时候So, my cousin had this thing失去听力和视力时有这样的东西where she lost her hearing and eyesight real young,但是她却非常擅长寻找周围的路了but she became brilliant at finding her way around,因为她其他的感官都变强了because all her other senses were so heightened.这就让我陷入深思来这边Which got me thinking. Come this way.好了There we go.好了现在让你的手指来往前走All right, now you're gonna let your fingers do the walking.来吧Go ahead.找到出路Find your way out.-这是什么-他明白了- What is this? - He's got it.棒Yes!棒Yes!把那姑娘甩了Dumped the girl.为什么她可以被当做点心Why? She could have been dessert.你知道规矩You know the rules.昨晚太勉强了Last night was pushing it.它想要真正的邪恶而不是It wants real evil, not these我们喂给它的轻量级混蛋lightweight losers we've been feeding it.嗯你应该好好努力Yeah, you should get on that.我努力了I'm trying.比你努力多了Which is more than you're doing.这本书真的很好看Hey, this is a really good book.这个坏人屠杀者要持续多久How long is this bad-guy slaughter going to last?在这结束前还要有多少尸体How many more bodies will it take before this is over? 它能听到你说话It can hear you.它能进入我们的思维它知道我的感觉It can get into our minds. It knows how I feel.那你就更没理由去激怒它了Well, there's no reason to go out of your way to aggravate it.你还有控制力吗Do you have any control left?我只有差不多Me, I'm down to about...百分之二了I don't know, two percent.不需要自由意志我已经关闭了我的No free will needed. I have flipped my switch.没有人性Humanity off.我现在完全让它控制I'm on full cruise control.我很建议哦I recommend it.所以你心里完全不剩什么吗Oh, so you really have nothing left inside?只有获胜的幽默感Just my winning sense of humor和对小妞文学的重新欣赏and a renewed appreciation for chick-lit.抱歉我们吵醒你了吗I'm sorry, did we wake you?这要什么时候结束When does this end?!你要吃多少人才会饱How many more bodies till you're full?大吼大叫对你永远没有好处Yelling never gets you anything.试着友好地问问Try asking nicely.得到答案了吗Get an answer?我知道这不算什么但至少是线索Look, I know it's not much, but it's a lead.我们追踪了那么多失踪的人I mean, all those missing people along the trail这是第一次we've been following, and this is the first time出现了尸体a body has surfaced.可能这是因为和我们要找的东西毫无关联Probably because it has nothing to do with what we're looking for.对我不能这么想Yeah, well, I can't let myself think like that.我得把每一条线索I have to treat every single clue都当做是能指引我们找到他们的线索like it's the one that's gonna lead us to them.斯特凡Stefan...每次我们这么做我都让自己少抱希望every time we do this, I let myself hope a little.等我们回到零点时And when we end up back at zero,我就会少一点心碎my heart crushes in on itself a little bit more.我不知道我的心还剩多少了你懂吗I don't know how much my heart has left, you know?邦妮Bonnie...没有人卡罗琳埃琳娜no one-- not Caroline, not Elena--没有人比你更了解要如何长久努力更好地去反抗no one knows how to fight longer or harder or better than you.如果你放弃If you give up,我就没有什么可以坚持的了I won't have anything left to hold on to.请你不要放弃Please don't give up.当然Of course.但是But...别让我抱有希望don't ask me to have hope. 希望很伤人Hope hurts.我不想再受伤了I don't want to hurt anymore.真不敢相信你们找到了I can't believe you guys found this.这是视错觉It's an optical illusion.你不能看到或听到出路You can't see or hear your way out.你的触摸感必须完全被孤立Your sense of touch has to be completely isolated. 很疯狂对吧Bananas, right?这条隧道通向哪里So where's the tunnel go?还不知道We don't know yet.所以才叫你来That's why you're here.除非你有Unless you're, like...幽闭恐惧症什么的claustrophobic or something.没有没有No. No.我们开始走吧Let's just start walking.-姑娘们-妈咪- Hi, girls. - Mommy!抱歉我们来早了Sorry we're early.没关系Oh, it's okay. ?音频部叫皮特的Oh, some guy named Pete from sound几分钟前给你留了这个dropped this off for you a few minutes ago.-谢谢-不客气- Thank you. - ?No problem.已复原皮特我去吃沙拉你们在这里没问题吧You guys all good while I go grab a salad?好的好好吃沙拉去吧Yep. Enjoy your salad.拜Bye.她可能还会喜欢甘蓝She probably likes kale, too.甘蓝是什么What's kale?你不会想知道的You don't want to know.那是什么电影妈咪What movie is that, Mommy?这是妈妈在等的工作电影This is a work movie that Mommy's been waiting for.音频坏了所以皮特得去修复它The sound was broken, so Pete had to fix it.好了那是邦妮阿姨的朋友恩佐All right, that is aunt Bonnie's friend Enzo.这部电影讲的是他试着了解This is a movie about him trying to learn about...魔法生物a magical creature.那是弗吉尼亚·圣约翰公主And that is princess Virginia St. John,她之前被锁在了塔里who used to be locked in a tower.她是整个王国里唯一一个And she's the only one in the whole kingdom知道我们在寻找的生物的秘密的人who knows the secrets of the creature we're looking for. 但是公主逃走了现在没人能找到她But the princess escaped, and now no one can find her. 告诉我它是什么Now, tell me what it is.太大声了Too loud.是啊对不起Oh, yeah, sorry.电影好无聊妈咪The movie's boring, Mommy.这不无聊Well, it's not boring.这只是It's just...坏了broken.刚刚是怎么回事What was that back there?我从没见过考古学家会害怕探索隧道I've never seen an archeologist afraid to explore a tunnel.我不是考古学家I am not an archeologist. 行了吧Come on.你几乎就是印第安纳琼斯了You're practically Indiana Jones.那是以前的我Yeah, that's the former me.在我有两个女儿之前Before I had two daughters有谁会期待我完整地回家呢who expect me to come home in one piece.全新的我就只是学术极客Ah, the new me is an academic geek only.我是爸爸Dad me.我喜欢避免危险的情况I like to avoid dangerous situations.而且如果你们和我一样做这么久Plus, you know, you've been doing this as long as I have, 你们就会知道秘密隧道几乎不会只是隧道you learn that rarely is a secret tunnel just a tunnel.好吧小心脚下Okay, watch your step.很好的例证Case in point.这是什么What is this?看起来像是极客金矿Looks like a geek gold mine.打扰了Excuse me.不是吧Oh, come on.我用了四小时It took me four hours才从当地的傻瓜手里接管现场to get control of the scene from the local idiots.现在他们居然让媒体进来Now they're letting press past the tape?我们不是媒体We're not press.我们谁都不是We're not anyone.告诉我们你知道什么But tell us what you know.女性死者被掐死然后抽了血Female victim, strangled, then exsanguinated,也许是反过来的or maybe vice versa.做好准备场面不太好看Brace yourselves, it ain't pretty.我们在门上发现了血迹和她血型不符We found blood on the grille, not matching her type.那边路上的血迹也不是她的Blood in the road over there, also not her type.车有凹痕Her car is dented,好像是撞到了鹿或者山狮like she hit a deer, maybe a mountain lion.或是人Or a person.锁骨有牙齿印Teeth marks above the collarbone,脖子上的勒痕是电线造成的ligatures on her neck from the wire.那不是电线That's not wire.是吉他弦It's guitar string.就是很多空地It's just a lot of empty land.农场Farms.汽车里程表只有三英里The gas odometer only had three miles on it.很奇怪That's strange.也许能说明什么Maybe that means something?关于这边区域几个月前有新故事There was a news story about this area a couple months ago.一些当地人将附近小溪流淌着红色血液称之为奇迹Some locals cried miracle when a nearby creek ran red with blood.结果证明Turns out是附近的屠宰场出现了排水问题there's a slaughterhouse with a drainage issue nearby. 就把那里关了They closed it down.离犯罪现场有多远How far from the crime scene?恰好是三英里Exactly three miles.我去看看我会给你回电的I'll go check it out. I'll call you back. 告诉我它是什么Tell me what it is.天哪Ugh, God.我现在正要出门Hey, I'm walking out the door right now.别着急你还没迟到Oh, no, no rush. You're not late yet.但你有阿拉里克的消息吗But have you heard from Alaric?整个下午他的手机都直接转接到语音信箱His phone's been going straight to voice mail all afternoon.没有但我可以给办公室打电话I haven't, but I can try his office.等等Hold on.一切都好吧Is everything okay?是的Oh, yeah, fine.姑娘们在玩躲猫猫The girls are playing hide and seek,只不过她们俩都躲起来没人去找only where they both hide and no one seeks.看看衣橱她们就爱在那儿Yeah, check their closet. It's their go-to.我是布鲁迪This is Brody.第一时间下载无删减美剧必须登录字幕组网站布鲁迪我是卡罗琳Hey, Brody, it's Caroline.我找里克他在吗I'm looking for Ric; is he around?等等他来了Oh, wait. Here he is.好的谢谢Okay, thanks, just--等他出来你能叫他给我打电话吗can you have him call me when he gets out?-没问题-好的再见- No problem. - Okay, bye.席琳他没事Yeah, Seline, he's okay.他只是在忙着工作He's just geeking out on the job. 更好更快的原创翻译双语字幕真奇怪That's weird.你觉得姑娘们不会离开房子吧You don't think the girls would leave the house, do you? 怎么发生了什么Why? What's wrong?前门突然打开了The front door just blew open.我以为是里克但是I thought it was Ric, but...卡罗琳Caroline...家里有人someone's in the house.席琳Seline?妈咪Hi, Mommy.宝贝们Hi, babies.别动好吗Don't move, okay?待在这里Stay here.加油Come on.加油Come on!很好Good.多里安去带更多灯来了Dorian's bringing more work lights.这房间很疯狂This room is wild.任何地下的东西都该有被腐蚀的迹象I mean, anything subterranean should have evidence of erosion.单是土里的水分The moisture from the earth alone就能把这些艺术品都侵蚀了should have eaten through most of these artifacts,但一切都被完美保存了but everything is perfectly preserved.是啊Yeah.就像在金字塔里Just like in the pyramids.天哪Oh, boy.除了那家伙Except for that guy.不管他是谁Whoever he was.要我我就不会碰I wouldn't touch that.就让一切保持原样Let's just leave everything alone.如果一切都想我预料的那样I mean, if everything has been undisturbed保存了那么久for as long as I think it has,在我们封闭这里前我不想揭开这些东西I'd hate to expose these artifacts until we seal the space. 你的极客大脑让你变得超级性感Your geek brain makes you super hot.你知道吗You know that?乔治Georgie...我很感激你这么说I don't think that I don't appreciate it,但我已经差不多不会多想什么了but I'm pretty much closed for business.只有我和我的孩子们You know, it's just me and my kids不能分心and no distractions.做爸爸的你Dad you.对没错Yeah, yeah. Exactly.真可惜我总得试试的嘛Well, that's a shame. I had to try.性感的黑色隧道有魔力的房间什么的Sexy dark tunnel, magical room, et cetera.S教授卡罗琳打来了电话Professor S, Caroline's been calling.说是紧急情况Says it's an emergency.我刚走进来I just walked in.他们还在处理现场They're still processing the scene.应该不用太久了It shouldn't be much longer.那是什么What is that?看起来像是蜡烛蜡Looks like candle wax.一切都好吗Everything okay?我这就去I'm on my way.达蒙Damon.斯特凡Stefan.你好弟弟Hello, brother.这是怎么回事What is all this?你在干什么What are you doing?日常家务Daily chores.密室里是什么达蒙What was in that vault, Damon?是什么困住了你What has ahold of you?是什么并不重要Eh, it doesn't matter what has me.重要的是我做了什么Only that I've been had.你应该为我感到骄傲You should be proud of me.杀死坏人Killing bad people.恩佐呢Where's Enzo?回家吧斯特凡Go home, Stefan.我们在这里都很好We're all good here.在屠宰场吗In a slaughterhouse?被死亡围绕Surrounded by death.我们就是这样的弟弟It's who we are, brother.我们160多年来都这样It's who we've been for 160-some years. 我知道你认为还值得I know you think it's still worth the fight 去为了你的英雄生活的幻想奋斗to live the illusion of your heroic life,但我受够了but I'm officially done.你关闭了人性是不是You flipped your switch, didn't you?反应总是很快Always the quick one.我可以帮你找回人性I can help you get your humanity back.我知道你可以我不想I know you can, and I don't want it.我见识过会有什么结局了相信我I've seen how this ends, and believe me,人性解救不了我humanity can't save me from it.你在说什么What are you talking about?我说的是地狱弟弟I'm talking about hell, brother.不是那种把你困在石头里的地狱Not the kind of hell that traps you in a stone.充满磨难的地狱Fire and brimstone hell.我见识过了I've seen it.我近距离的见识了I met it up close.品尝过触碰过Tasted it, touched it.真的是超出本有的声誉It's beyond its reputation.你说的话都毫无道理You're not making any sense.好吧Okay.你得走了它现在还不想要你You need to go. It doesn't want you yet.保持你的英雄发型走出去Walk out of here with your hero hair intact,永远别再回来and never come back.我要带你走Not without you.好吧显然这样有点尴尬Okay, so obviously this is a little bit awkward, 但是今晚好好睡一觉之后but after a good night's sleep,你应该会一无所知地醒过来11you should wake up none the wiser.姑娘们在车里The girls are in the car.吃完晚餐带她们吃冰淇淋After dinner, take them for ice cream.离开至少两小时Be gone at least two hours.明白了吗Got it?我们会去吃热巧克力圣代We'll get some hot fudge sundaes.嗯Yeah.好了Okay.醒醒Wake up!我说醒醒I said wake up.你有30秒时间来解释为什么找我的孩子You have 30 seconds to explain why you came after my kids.还有30秒And then 30 more seconds来回答几个关于该死的密室的问题to answer a few questions about that stupid vault.开始Go.你让他们打开了密室You let them open the vault.我告诉过你不能打开I told you not to open it.是啊和我们开玩笑呢Yeah, well, joke's on us.15秒15 seconds.它要来找他们了It has come for them.不不我们不玩这种游戏No, no, we are not playing this game.它是什么What is it?!它想拿我的孩子怎么样What does it want with my children?!什么What? ?天哪Oh, my God.那是你的舌头That's your tongue.不要做会让你后悔的事情Don't do anything you might regret.想想埃琳娜Think about Elena.我在努力给你解释斯特凡I'm trying to explain to you, Stefan,埃琳娜现在对我已经不重要了Elena doesn't matter to me anymore.为什么Why?因为你关闭了人性开关吗Because you flipped your switch?我把开关扯下来摔在墙上I ripped the switch off the wall.没有什么开关斯特凡因为没有希望There is no switch, Stefan, because there is no hope.我所溅出的每一滴血Every drop of blood I ever spilled,我吸干的每一个身体every body I've ever drained,我所做的每一个糟糕的决定成就了我的命运every bad decision I've ever made sealed my fate.我的道路埃琳娜的道路不一样My path and Elena's path, they're not the same.她的命运显然比我的要幸福Her great beyond is a decidedly happier one than mine.我说最后一次走吧Now for the last time, go.我说了不I said no.把他弄上车我去找恩佐Get him in the car while I find Enzo.我们得走了这里不安全We have to leave. It's not safe.不找到恩佐不走We're not leaving without Enzo.你得立刻离开斯特凡You need to leave now, Stefan,趁达蒙还没有被迫做出我们都不想看到的事情before Damon is forced to do something no one is going to like.放开我达蒙Let me go, Damon!走Go.好吧12。

吸血鬼日记第一季03(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第一季03(英汉双语)剧本

11《吸血鬼日記》前情提要Previously on The Vampire Diaries12一個多世紀以來For over a century13我都秘密地活著I have lived in secret until now.14我知道這很冒險但我必須要認識她I know the risk but I have to know her.15我叫埃琳娜 I'm Elena.16我叫斯特凡 I'm Stefan.17我知道 I know.18我是達蒙斯特凡的哥哥I'm Damon, Stefan's brother.19你沒告訴我你有個兄弟You didn't tell me that you had a brother.20在她身旁進入她的世界Being around her, being in her world?21讓你覺得自己還活著是么Does it make you feel alive?22他跟我說了你的前女友凱瑟琳He told me about your ex, Katherine?23她傷了你的心She broke your heart.24那是很久以前的事了That was a long time ago.25我給你她的手機號I'm gonna give you Elena's cell number.26 你到底想干什么What are you up to?27我也正在想呢而你就要That's for me to know and for you to...dot dotdot.28我一直希望再見到你I was hoping I'd see you again.29早上好 Good morning.30求你 Please...31不要 Don't.32不要這么做 Don't do that.33不不 No! no!34不 No!35離我遠點兒不要Get away from me! No!36我們完全可以換個方式開頭This could have gone a completely differentway.37我不是說別和那家伙約會I'm not saying don't date the guy.38我只是建議你慢慢來I'm just saying take it slow.39你可是那個鼓勵我主動一點的人You were the one who said to go for it.40現在我建議你慢慢來Now I'm saying take it slow.41你為什么變卦了Why the about-face?42這不是變卦It's not an about-face.43在你的高中生涯里You're single for the first time44你可是第一次切換到單身狀態In your entire high school career.45這可是三心二意的最佳時機It's the perfect time to play the field.46是啊因為我就是這樣的女孩Oh, because I'm so that girl.47說真的你是不是有什么事隱瞞Seriously, what are you not saying?48都是蠢話 It's stupid.49邦妮 Bonnie...50-什么 -有話直說- What? - Spit it out.51我無意中碰到斯特凡I accidentally touched Stefan52感應到了很多負面的能量And got a really bad feeling.53是什么 Is that it?54邦妮 Bonnie.55就是特別的不好It was bad bad!56又是你那套女巫巫術Is the whole witch mojo thing again?57要知道我只是擔心你1You know what? I'm just concerned.58最好的朋友新交了男朋友This is me expressing concern59我只是想表示一下關心About my best friend's new boyfriend.60我很感激你這么做真的And I love you for it, I do.61但是我感覺很好But I feel good.62今年過得很艱辛It's been a hard year,63而現在我開始有希望And I'm starting to kind of feel like64覺得生活又恢復正常了Things are getting back to normal again.65要知道斯特凡起了絕大部分的作用And you know what? Stefan is a big part of that.66我太厲害了搞到了兩張I rock. I scored 2 tickets67周六晚上裝腔作勢樂隊的票To the Posers Saturday night.68他們會在"爛醉"酒吧唱歌They're playing at the Rat.69祝你和泰勒玩得開心You and Tyler have fun.70別這樣Don't be like that.71來吧我想和你去Come on. I want you to go.72你怕別人知道You're not worried everyone's going to know73你和一個吸粉的怪胎鬼混嗎You're screwing the stoner geek?74不對大家已經知道了Oh, wait-- everyone already knows.75以后再也不會這樣的Yeah. But it's not like that anymore,76所以我們可以成為朋友然后出去玩So now we can be friends and just hang.77告訴我是為了毒品嗎Tell me something, was it the drugs?78你和我睡覺是為了搞到毒品嗎Were you sleeping with me because of thedrugs?79去你的 Screw you.80說來聽聽那到底是為了什么No, if there's another reason,81我洗耳恭聽Please, I'm all ears.82早上好埃琳娜Good morning, Elena.83早上好邦妮Good morning, Bonnie.84你好我要去找卡羅琳Hey, um, I gotta find Caroline.85她沒接電話She's not answering her phone.86那一會見So I'll see you guys later.87邦妮等等 Bonnie, wait...88她不怎么喜歡我She doesn't like me very much.89她還不了解你She doesn't know you.90她是我最好的朋友她只是擔心我She's my best friend. She's just looking outfor me.91如果她理解你了But when she does,92她會喜歡你的She will love you.93看 Look--94埃琳娜和他的新男友在那邊There's Elena and her new boyfriend.95他們在做什么呢Now, what are they doing?96他們在散步Oh, they're walking,97走啊走啊Walking, walking.98對一直走到日落Yep. Right into the sunset.99你真渾蛋 You're a dick.100而你就傻站在這里活像七個小侏儒While you just stand there looking like one2of those101之一Little yard trolls.102是小矮人Gnomes.103我知道該怎么辦了Here's what we're going to do.104你今晚有空嗎Are you free tonight?105-有空 -太好了- Yes. - Perfect.106晚飯在我家八點鐘Dinner, my house. 8:00.107你我和邦妮You, me, and bonnie.108你們花些時間了解下彼此You two will spend some quality time.109之后她就知道你有多棒了And she'll get to see what a great guy you are. 110任務達成Mission accomplished.111我還能做什么呢泰What am I supposed to do, Ty?112她已經做出選擇了She made her choice.113讓她知道她選錯了Let her know she made the wrong one.114你要干什么What are you doing? 115泰不要泰不要Ty, don't. Ty, don't!116泰不要 Ty! Don't!117泰 Ty!118那一投太絕了That throw was insane.119我不知道你會玩橄欖球I didn't know you played football.120以前打很久以前了I used to. It was a long time ago.121那你怎么不試著加入球隊呢So why don't you try out for the team?122沒想過Yeah, I don't think so.123你不喜歡橄欖球嗎So you don't like football?124不我很喜歡橄欖球是項很棒的運動No, I love football. I think it's a greatsport.125不過現在的情況是But in this case,126我覺得是橄欖球不喜歡我I don't think football likes me.127你看到泰勒的舉動了You saw Tyler over there,128你我也都知道馬特怎么想的And we both know how Matt feels.129他們不了解你They don't know you.130對他們來說你是個神秘又孤僻的人To them, you're mysterious loner guy.131跟大家融洽一點又沒什么害處Wouldn't hurt to be part of.132-交點朋友 -比如說那個- Make some friends. - Says the girl133在墓地寫日記來打發時間的女孩啊Who spends her alone time writing in acemetery.134拜托我可不是個只會Hey, come on. There's more to me than just135膩在墓地郁悶的女孩Gloomy graveyard girl.136還有個截然不同的埃琳娜你還沒見識過呢There's a whole other Elena that you have yetto meet.137哪里都有她的影子積極得很She was into everything, very busy.138我很想見見她啊Well, I look forward to meeting her.139什么時候呢And when will that be?140快了 Soon.141她正在安排呢She's working on it.142第二次世界大戰結束于...World war Ⅱ ended in...143有人知道點什么嗎3Anyone got anything?144黃同學 1945年Miss Juan? 1945.145小道消息 FYI...146我們的球隊遜斃了他們可以指望你Our team sucks. They could use you. 147-不行 -偷襲珍珠港事件- Can't. - Pearl Harbor.148我是個獨行俠 I'm a loner.149吉爾伯特小姐 Miss Gilbert?150珍珠港事件 Pearl Harbor?1511941年12月7日December 7,1941.152謝謝啊吉爾伯特小姐Thank you, Miss Gilbert.153不客氣 Anytime.154很好 Very well.155柏林墻倒塌是什么時候The Fall of the Berlin Wall.1561989年 1989.157我對日期很敏感的老師I'm good with dates, sir.158是嗎 Are you?159有多敏感 How good?160說出事件發生年份Keep it to the year. 161民權法案的頒布Civil Rights Act.1621964年 1964.163約翰·F·肯尼迪遇刺John F. kennedy Assassination.1641963年 1963.165-馬丁·路德·金遇刺 -1968年- Martin Luther king. - '68.166-林肯遇刺 -1865年- Lincoln. - 1865.167-羅伊訴韋德案 -1973年- Roe VS. Wade. - 1973.168布朗控訴托皮卡教育委員會案Brown VS. Board.1691954年 1954.170葛底斯堡之役The Battle of Gettysburg.1711863年 1863.172朝鮮戰爭Korean War.1731950至1953年1950 to 1953.174錯了朝鮮戰爭是52年結束的Ha! it ended in '52.175事實上老師Uh, actually, sir,176是53年It was '53.177誰來查一下Look it up,somebody.178快 Quickly.179是1953年 It was 19...53.180你怎么會都知道呢How did you know all of that?181年復一年的填字游戲Years and years of crossword puzzles.182這是獨行俠專屬游戲It's a loner thing.183干得漂亮干得漂亮Nice job! Nice job!184洛克伍德先生你有在行的嗎Mr. Lockwood, is there anything you're goodat?185因為這不是歷史課'Cause it isn't history,186也不是什么該死的防守戰And it sure as hell isn't defending the ball!187是教練 Yes, coach.188再來一次 Now do it again!189天啊你來了Oh, my god! You're here!190是啊我可不想郁悶一輩子Yep. I can't be sad girl forever.191讓一切恢復正常的唯一辦法就是The only way to get things back to the way they4were192去做原來做的事Are to do things that were.193你今晚來我家吃飯吧Oh, and you're coming to dinner tonight. 194我嗎 I am?195你我還有斯特凡You and me and Stefan.196你得給他個機會表現一下You have to give him a chance.197今晚不行 Tonight's no good.198你看到卡羅琳了嗎Have you seen Caroline?199我給她發了無數條短信了I texted her like a hundred times.200別轉移話題邦妮·貝內特Don't change the subject, Bonnie Bennett. 201你今晚一定得來You're going to be there.202好吧我會去的Fine. I'll go.203很好 Good.204學校球隊的選拔賽是去年春天Varsity trials were last spring,205塞爾瓦托先生Mr. Salvatore.206我當時還沒來這里教練I wasn't here then, sir. 207就我來說你現在也不存在And you're not here now, as far as I'mconcerned.208唐納先生我知道我倆Mr. Tanner, I realize that you and I209沒能開個好頭Didn't get off to the best start,210我想為此向您道歉And I want to apologize for that.211我以前打過橄欖球I've played football before.212通常是外接手而且我打得很棒Wide receiver, mostly, and I'm pretty good.213我不會問你誰贏了71年的超級杯賽Well, I won't be asking you who won the superbowl in '71.21471年是... '71 was the...215抱歉我懂了教練Sorry. I.. I understand that, sir.216我想看看你怎么被打得屁滾尿流Just to see you get knocked on your ass.217去借套行頭吧Borrow some gear.218去啊 Go!219在我改變主意之前再來一次Before I change my mind. Let's run it again!220先搶我女朋友現在又來球隊插一腳First my girlfriend, now the team?221哥們兒這可是個機會Dude, this is an opportunity.222橄欖球可是項身體接觸的運動Football's a contact sport.223有時難免有人受傷Sometimes people get hurt.224說真的卡羅琳上哪去了Seriously, where is Caroline?225我不知道這可不像她I don't know. It's not like her.226再打給她試試Try her again.227天哪 Oh, my god.228那肯定是那天在餐廳的神秘男子吧That must be the mystery guy from the grill.229他不是什么神秘男子That's not a mystery guy.230他叫達蒙·塞爾瓦托That's Damon Salvatore.231塞爾瓦托和斯特凡一個姓Salvatore, as in Stefan?232我和哥哥在一起了I got the other brother.233希望你不要介意Hope you don't mind.234對不起姐妹們我遲到了Sorry I'm late, girls.235我剛才有點忙I, uh, was busy.5236好啦我們從屈體分腿跳開始吧All right, let's start with the double pike herkey hurdler,237怎么樣What do you say?2381 2 3 41, 2, 3, 4,2395 6 7 8And 5, 6, 7, 8.2401 2 3 41, 2, 3, 4,2415 6 7 85, 6, 7, 8.2421 2 3 41, 2, 3, 4,2435 6 7 85, 6, 7, 8.244埃琳娜親愛的你今天還是旁觀吧Elena, sweetie, why don't you just observe today?245好嗎 Ok?246接著來從頭開始再做一遍Keep going! Ok. Do it again from the top. 2475 6 7 8And 5, 6, 7, 8.2481 2 3 41, 2, 3, 4,2495 6 7 85, 6, 7, 8. 2501 2 3 4 5 61, 2, 3, 4, 5, 6,2517 87, 8.252郁悶的小妞Blue lady!253郁悶的小妞Blue lady!254準備上 Set, hut! Go!255加油泰勒包抄他Come on, Tyler, cover it!256來吧 Let's do it.257接球 Get it.258列隊 Line up!25900:12:56,500 --> 00:12:59,000我實在不想這么說但這家伙的確很有技術I hate to say it, but he's got skills.260我看得給他點顏色瞧瞧I think he needs a buddy pass.261真的 Really?262他可不能就這么上場五分鐘You don't get to walk on the field263就表現得像這球場的主人一樣And act like you own the place after 5 minutes.264在這等著就行了剩下的交給我了Just hang one up there and I'll take care ofthe rest.265再來一次 Do it again.266好大家一起上All right, let's huddle up.267列隊 Set, hut!268哥們歡迎加入球隊Welcome to the team,buddy.269死不了吧塞爾瓦托You gonna live, Salvatore?270回去吧孩子Walk it off, son.271都是我不好Hey. That was my bad.272沒關系It's all right.273好的All right.274選拔考試怎么樣How were tryouts?275你入選球隊了嗎Did you make the team?276你袒露內心的方式就像愛默生寫詩一樣Very Emerson, the way you reveal your soulwith so many..277非要用這么多形容詞Adjectives.278你來干嘛What are you doing here?279我是來道歉的I've come to apologize.6280我最近一直在思考I've been doing some thinking,281我進行了深刻的自我反省Some soul searching,and...282我想和你重新來過I want us to start over.283我們得忘掉過去We need to put the past behind us.284你終究是我弟弟You're my little brother,285如果你想過人類那種And if you want to live286平凡快樂的生活A normal, happy human life,287那我希望你如愿以償Then I want that for you.288也許我也可以過這種生活Maybe I can do it, too.289這樣我就能學著做一個That I can learn to be a non-living290沒有生命的大活人Living person.291也許我們都還有希望Maybe there's hope for both of us.292沒必要非得這樣達蒙You know, it doesn't have to be this way, Damon.293當然沒必要Of course it doesn't. 294我今天看見埃琳娜了 "BTW"I saw Elena today, BTW.295意思是"順便說一句"That means "by the way."296她在進行啦啦隊訓練She was at cheerleading practice.297她穿短褲的樣子真是神采飛揚She looked so perky in her little shortshorts.298放心我根本沒靠近她Simmer down, I didn't even go near her.299我已經泡到屬于我自己的啦啦隊員了I've got my own cheerleader now.300這道提醒我了Ooh, that reminds me...301我得走了我有個約會I gotta run. I have a date.302甜蜜的小手 Sweaty palms.303祝我好運 Wish me luck.304那你來解釋一下You explain it.305昨晚我在看90頻道Last night, I'm watching nine-o,306一個廣告插播進來了我當時就覺得A commercial breaks come on and I'm like,307肯定那是那個電話廣告結果還真是I bet it's that phone commercial. And sureenough,308一個男孩和一個女孩坐在長椅上It's that guy and the girl with the bench,309他飛去巴黎然后又飛回來He flies to Paris and he flies back.310-他們照了張像 -拜托- They take a picture. - Oh, come on.311那廣告一直不停的循環播放That commercial's on a constant loop.312好吧 Fine.313那這個又怎么解釋Well, how about this?314今天我被數字困擾了Today I'm obsessed with numbers.315我一直看見三個數字 8 14 223 numbers. I keep seeing 8, 14, and 22.316夠詭異吧How weird is that?317也許我們該去買樂透Maybe we should play the lottery.318你告訴你祖母了嗎Have you talked to your grams?319她肯定會說這是因為我是個女巫She's just gonna say it's because I'm a witch.320我不想當什么女巫你想嗎I don't want to be a witch. Do you want to bea witch?321我不想當女巫I don't want to be a witch.322把菜裝在好看的碗里7And putting it in a nice bowl323可不能掩飾什么Isn't fooling anybody.324好吧我要大湯匙Ok, serving spoons.325大湯匙哪去了Where are the serving spoons?326在你左手邊的小抽屜Little drawer on your left.327這不奇怪你都來過這個廚房無數次了Ok, so you've been in this kitchen like a thousand times.328好吧就算是吧Yeah, that's it.329好吧他來了Ok, he's here.330別緊張只要做回平常可愛的自己就好Don't be nervous. Just be your normal loving self.331生日蠟燭Birthday candles.332泰納今天為難你了嗎Did Tanner give you a hard time today?333沒有他讓我加入了球隊Well, he let me on the team,334所以我肯定做了什么對的事情So I must have done something right.335邦妮你今天真該看看斯特凡的表現Bonnie, you should have seen Stafen today. 336 泰勒用球砸他然后Tyler threw a ball right at him, and...337是的我聽說了Yeah, I heard.338跟斯特凡說說你的家庭吧Why don't you tell Stefan about your family?339父母離異母親走了我跟父親住一起Um, divorced. No mom. Live with my dad.340不說說女巫的事No, about the witches.341邦妮的家族有女巫的血統Bonnie's family has a lineage of witches.342太酷了It's really cool.343我不認為這很酷Cool isn't the word I'd use.344好吧但這一定很有趣Well, it's certainly interesting.345關于女巫我知道的不多I'm not too versed,346我只知道有一段歷史But I do know that there's347是關于凱特爾德魯伊教徒的A history of Celtic Druids348他們19世紀移民到了這里That migrated here in the 1800s.349我的家族起源于塞勒姆My family came by way of Salem.350真的嗎 Really?351塞勒姆女巫 Salem witches?352是的 Yeah.353我認為這真的很酷I would say that's pretty cool.354是嗎為什么 Really? Why?355塞勒姆女巫非常有英雄氣概Salem witches are heroic examples356信奉個人主義Of individualism357且不愿受到約束And nonconformity.358是的他們確實 Yeah, they are.359會是誰呢I wonder who that could be.360驚喜 Surprise!361邦妮說你在做晚餐Bonnie said you were doing dinner,362所以我們帶了甜品So we brought dessert.363希望你不會介意Oh. Hope you don't mind.364你來這里干什么What are you doing here?365等著埃琳娜邀請我進去Waiting for Elena to invite me in.366-是啊你可以... -不不不-Oh, yeah, you can... - No, no, no.8367他不能... He can't, uh...368他不能留下 He can't stay.369是吧達蒙 Can you, Damon?370進來吧 Get in here.371我們快要吃完了We're just...finishing up.372沒關系進來吧It's fine. Just come on in.373你家真漂亮埃琳娜You have a beautiful home, Elena.374謝謝Thank you.375真不敢相信泰納先生居然讓你加入了球隊I can not believe that Mr Tanner let you in the team.376泰勒真可憐Ah,Tyler must be seely.377但對你來說是個好機會加油吧But good for you. Go for it.378我總是那樣跟他說你必須要去爭取That's what I always tell him. You have to engage.379而不能只是坐等幸福來敲門You can't just sit there and wait for life to come to you.380你要主動去爭取You have to go get it.381埃琳娜今天不太走運Yeah, Elena wasn't so lucky today.382只是因為你錯過了夏令營It's only because you missed summer camp.383天啊我不知道你什么時候God, I don't know how you're ever384才能學會那套動作Going to learn the routines.385我會教她她很快就能學會的I'll work with her. She'll get it.386我想可以把她放在隊伍后面I guess we can put her in the back.387你知道嗎你看起來不像You know, you don't seem like388會加入拉拉隊員的人埃琳娜The cheerleader type, Elena.389那是因為她的父母剛過世Oh, it's just 'cause her parents died.390是的我是說她正在Yeah, I mean, she's just391經歷一段難熬的時期Totally going through a blah phase.392她曾經是那樣的快樂She used to be way more fun.393看來這個話題太敏感了And I say that with complete sensitivity.394我很抱歉埃琳娜I'm sorry, Elena.395我明白失去雙親的感覺I know what it's like to lose both yourparents.396事實上斯特凡和我見證了In fact, Stefan and I have watched almostevery single person397我們在乎的每一個人的死亡We've ever cared about die.398你沒必要現在提起這個達蒙We don't need to get into that right now,Damon.399斯特你是對的我很抱歉Oh, you know what, you're right, Stef. I'msorry.400我最不想做的事就是提到她The last thing I wanted to do was bring herup.401別這樣 Don't do that.402我在工作Not while I'm working.403回頭見I'll see you later.404我很快回來I'll be right back.405她是我姐姐我愛她She's my sister and I love her,406但有時候她真的會讓你覺得樂意為她效勞But sometimes she can really make you work forit.407我覺得那太容易了I find it pretty easy.408好吧我明白了9All right, I get it.409故意撞我來引起她注意那...Hitting me to impress her. That's...410那真的很好That's real nice.411我不需要引起她注意I don't need to impress her.412我已經贏了I already won.413-你死定了 -是嗎看起來像是- Now you're dead. - Am I? 'Cause it seems like 414我正站在這等你展示下男人的雄風I'm standing here waiting for you to man up. 415泰別 Ty, don't!416等下次我見到你你就死定了吉爾伯特The next time I see you, Gilbert...417不等下次我見到你你就死定了No, next time I see you.418看你干了什么好事薇姬What are you doing, Vick?419再來一杯 One more.420謝謝 Oh, thank you.421太及時了 Nice save.422我喜歡你 I like you.423你知道怎么笑You know how to laugh.424而且你還讓斯特凡笑了And you make Stefan smile,425我已經很久沒見他笑過了Which is something I haven't seen in a verylong time.426很久前你說的是凱瑟琳嗎Earlier, did you mean... Katherine?427沒錯 Mm-hmm.428她怎么死的How did she die?429一場火災那是個悲劇In a fire. Tragic fire.430最近嗎 Recently?431對我來說恍若昨日Well, it seems like it was yesterday.432她是個怎樣的人What was she like?433她很漂亮She was beautiful.434這方面你們很像A lot like you in that department.435她只是很令人捉摸不透She was just very complicated436自私有時候不是很友善And selfish and at times not very kind,437但非常性感和魅力十足But very sexy and seductive.438你們倆誰先和她約會So which one of you dated her first?439推理能力不錯Nicely deduced.440去問斯特凡吧Ask Stefan.441他的回答肯定跟我相反I'm sure his answer differs from mine.442如果我是你我會退出啦啦隊I'd quit cheerleading if I were you.443為什么這么說Why do you say that?444我看你在訓練的時候有點痛苦Oh, I saw you at practice. You lookedmiserable.445你看到了 You saw that?446以前我很愛這一行那時真的很快樂I used to love it. It was fun.447但今年有太多變故了Things are different this year.448曾經如此重要的東西已不再重要Everything that used to matter doesn'tanymore.449那就別浪費時間了So don't let it.450退出向前看就沒問題了Quit, move on. Problem solved.451就這么簡單 Ta-da.452有些東西可能會再次變得重要Some things could matter again.453也許吧 Maybe.10454不過對我來說是不可能的But...seems a little unrealistic to me. 455對凱瑟琳的事 I'm sorry.456我表示遺憾About Katherine.457你也失去了她You lost her,too.458要幫忙嗎 Need some help?459好啊求之不得Sure, why not?460馬特努力了但他最近倍受煎熬Matt tries, but he's just having a really hard time.461你要理解這點You have to understand that462他們倆都是彼此的初戀They were each other's first.463就像是青梅竹馬You know, like, from the sandbox.464那條圍巾很漂亮That's a really nice scarf.465謝謝剛買的Mm. Thank you, it's new.466給我看看可以嗎Can I see it?467你介意脫下來嗎I mean, would you mind taking it off?468不行 Oh, I can't. 469為什么你沒事吧Why not? You ok?470不管怎樣我都不能脫下來All I know is that I can't take it off.471你們兩個小鬼在談什么呢What are you two kids talking about?472我們正在談論她的圍巾I was just commenting on her scarf.473你知道嗎Hmm. Hey, you know,474埃琳娜和邦妮正在那邊洗盤子Elena and Bonnie are finishing up the dishes.475你去看看能不能幫下忙Why don't you go see if you can help?476你看我像洗盤子的嗎Does it look like I do dishes?477就算是為了我吧 For me?478不想去Hmm...I don't think so.479去看看廚房里埃琳娜是不是需要幫忙Go see if Elena needs help in the kitchen.480知道嗎You know what?481我要去看看廚房里埃琳娜是不是需要幫忙I'm gonna go see if Elena needs some help inthe kitchen.482很好 Great.483他們是人達蒙They are people, Damon.484她不是人偶She's not a puppet.485她不是供你玩弄的She doesn't exist for your amusement,486也不是你想吸就吸的血袋For you to feed on whenever you want to.487她當然是Sure she does.488所有人都是They all do.489我要他們怎樣他們就怎樣They're whatever I want them to be.490他們都是給我隨意取用的They're mine for the taking.491好吧隨你怎樣吧All right, you've had your fun.492你玩弄卡羅琳阻撓我跟埃琳娜You used Caroline, you got to me and Elena,493恭喜你盡興了Good for you.494現在你該走了Now it's time for you to go.495沒問題That's not a problem.496不過Because...497我受邀進來的I've been invited in,11498明晚我還要過來And I'll come back tomorrow night499后天晚上And the following night500我會玩玩你那小啦啦隊員And I'll do with your little cheerleader 501想怎么玩就怎么玩Whatever I want to do.502因為這對我來說是常事Because that is what is normal to me.503今晚也不太糟我玩得很開心Tonight wasn't so bad. I had fun.504我怎么不覺得Hmm. That makes one of us.505得了Come on.506你哥哥不像你說的那么壞Your brother isn't as bad as you make him out to be...507我肯定我哥哥體內還有一點人性留存There must be a shred of humanity left inside my brother.508在某個地方Somewhere.509我仍抱有希望I keep hoping.510但我怎樣才能讓他看到他的良知But how do I make him see it?511我怎樣才能保護她And how do I protect her?512瞧瞧你穿一身球衣還蠻帥的嘛Look at you. You look hot in your jersey.513怎么了不當啦啦隊員了嗎What happened? No more cheerleader?514我退出了我半途而廢了I quit. I'm a quitter.515別這么說你不是半途而廢No, hey, you're not a quitter.516你失去的太多了和從前不一樣了You suffered a great loss. You're not the sameperson.517你該向前看You should be looking ahead.518你該重新開始You should be starting over.519好嗎Ok?520希望你不會覺得I hope you don't think this is521太唐突或者不可思議Too soon or too weird,but...522我I,uh,523我想送你這個I wanted you to have this.524天哪太漂亮了Oh, my god, it's beautiful.525我一直保存著它It's something that I've had forever,526在此之前我從來沒想過把它送人And, uh, I've never wanted to give it to anyoneuntil now.527如果你戴上它我會非常高興的I'd very much like it if you'd wear it for me,528它能帶來好運For...good luck.529我好像聞到了玫瑰花香Is that rose that I smell?530不這是種香草No, it's, uh...it's an herb.531不錯吧It's nice, huh?532我喜歡I love it.533還有And, uh,534我要謝謝你I wanted to thank you535鼓勵我參加球隊For pushing me to try out for the team.536我感覺很棒It feels really good.537我們真是一對啊We're a pair.538我退出了你開始了I quit, you start.539對啊12Right.540我們的關系在慢慢發展We're a working progress.541我們會理順的We'll figure it out.542你沒有穿制服是因為And you're not in uniform because...543大家注意Wait, wait,w ait,544注意了注意了安靜安靜Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 545說句實話Wait. let's be honest here.546過去我們常常任其它球隊In the past, we used to let other teams 547在我們的地盤上打得我們滿地找牙Come into our town and roll right over us! 548現在是改變的時候了But that is about to change.549我們新近了幾個體育能人We've got some great new talent550今晚我們要開始進攻了Tonight starting on the offensive line, 551現在我告訴你們And I'm gonna tell you right now,552我已經很長時間It has been a long time553沒有看到Since I have seen a kid like this 554如此有才華的隊員了With hands like these.555這下糟了This blows.556他不能安排他首發他才剛來He can't start the guy. He just got here.557我們一直在等著...That have been waiting for us558等待這一場勝利To put a check in the win column,559我只有一點要跟你們說I have only one thing to say to you--560你們的狼音隊很饑餓Your Timberwolves are hungry.561你怎么了Hey,you. What's wrong?562-沒事 -而雄獅隊- Nothing. - And the Central High Lions563就是我們的晚餐Are what's for dinner!564那是杰里米嗎Is that Jeremy?565等會別這樣泰Wait, no! Ty! No.566你在乎什么呢Oh,what do you care?567別那么沮喪嘛Don't look so down.568我玩夠了她的時候你再上吧You can have her when I'm done.569泰勒住手Tyler, stop it!570泰勒住手Tyler! Tyler,stop!571住手Stop it!572住手你打傷他了Stop, you're hurting him!573泰勒Tyler!574泰勒住手Tyler, stop!575泰勒Tyler!576住手泰勒住手Stop it! Tyler, stop!577-他已經倒地了 -夠了- Hey, he's down! - Enough!578杰里米別這樣Jeremy, no!579-放開我 -住手- Get off me! - Stop!580杰里米你到底是What the hell, Jeremy?581把頭抬起來你在流血Put your head up, you're bleeding.582我沒事13。

吸血鬼日记_第一季第九集TheVampireDiariesScriptS01EP09【【纯英文经典单

吸血鬼日记_第一季第九集TheVampireDiariesScriptS01EP09【【纯英文经典单

The Vampire Diaries----Script---S01 EP09-teacher: Today we're going to talk about shadow is a method of measuring heights by the sun's shadow. method: 方法 measure: 测量Let's say, for example, that we're going to measure the distance of the shadow. We're gonna take this measurement here, measure the length, andwe're going to multiply that by the height of the source.length: 长度 multiply: 乘 source: 原型-Bonnie: Hello?-Emily: Please help me.-Bonnie: Who are you?-Emily: I'm Emily. You know that. We're family.-Bonnie: Where am I?-Emily: This is where it started. And this is where it has to end.-Bonnie: No. This isn't real.-Emily: Help me.-Bonnie: What are you looking at? Turn around.-Elena: Have you even talked to Bonnie?-Caroline: No. I'm mad at her. She needs to make the first move.她要先来跟我说话才对。

吸血鬼日记读后感

吸血鬼日记读后感

吸血鬼日记读后感《吸血鬼日记》是一部由L·J·史密斯所著的畅销小说系列,也是一部备受欢迎的电视剧改编作品。

通过讲述吸血鬼和人类之间错综复杂的感情纠葛和生死离别,这部作品探索了爱、友谊和成长的主题。

在阅读了《吸血鬼日记》后,我深受其情节所吸引,同时也对其中蕴含的深层含义有了更深刻的理解。

首先,我被小说中丰富的角色形象所吸引。

每个角色都有其独特的性格和背景故事,使整个故事更加立体真实。

主角埃琳娜是一个勇敢、聪明的女孩,她不断面对挑战并学会坚强。

另一个主要角色,史蒂芬,是个吸血鬼,他身上既有邪恶的一面,又有无尽的爱与善意。

而史蒂芬的兄弟,戴蒙,则是一个更为复杂的角色,他既有吸血鬼的本性,又渴望得到埃琳娜的爱。

这些角色的刻画非常生动,使我产生了对他们命运的关注和兴趣。

其次,小说中的情节扣人心弦,给读者带来了无尽的惊喜和紧张感。

作者将人类和吸血鬼的战斗、爱情和友谊编织在一起,创造了一个富有张力的故事。

故事中的悬疑和反转,让我时常屏住呼吸,迫不及待地想知道接下来会发生什么。

每个章节末尾的小悬念都让我无法停下阅读,想要尽快了解下一个发展。

此外,《吸血鬼日记》也引发了我对一些哲学问题的思考。

小说中存在的爱与恶的辩证关系,以及吸血鬼和人类之间的无法逾越的鸿沟,使我开始思考人性的本质和道德的边界。

例如,即使戴蒙有着强烈的爱恨情仇,他还是试图控制自己的吸血鬼本性,追求对埃琳娜的真实爱意。

这引发了我对爱和自我控制之间的关系进行深入思考。

总的来说,通过阅读《吸血鬼日记》,我不仅沉浸在其中扣人心弦的故事情节中,也对其中蕴含的深层含义有了更加深刻的理解。

小说中丰富的角色形象、令人惊喜的情节以及对人性和道德边界的思考,使我对这部作品产生了浓厚的兴趣。

通过这本书,我也开始思考了爱、友谊和成长的主题在现实生活中的内涵。

希望能够继续阅读更多像《吸血鬼日记》这样引人入胜的作品,拓宽自己的视野,丰富自己的思想。

观《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries)

观《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries)

观《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries) 我第一次看这部美剧时是在高三,我当时偶然从同学那发现了它,因为曾经看过《暮光之城》,所以对吸血鬼很感兴趣,我就看了两集感觉很不错,甚至比《暮光之城》更好,但是因为快高考了一直也没机会观看,直到上大学以后才开始了追这部美剧,一直到现在,第四季也即将结束。

因为这部美剧比较长,并且越往后情节也越复,往往直到最后才会明白,所以我主要介绍第一季中的前几集。

《吸血鬼日记》第一季前几集主要讲的是:神秘瀑布镇(Mystic Falls)17岁的艾琳娜(Elena Gilbert)和她15岁的弟弟杰米(Jeremy)因为四个月前父母出了车祸而相依为命。

艾琳娜和杰米现在和他们曾是不良少女而又迷途知返渴望照顾他们的阿姨珍娜(Jenna)生活在一起,珍娜努力想做一个好的监护人。

虽然艾琳娜一直以来都是美丽,受欢迎的明星学生,和同学以及朋友们处的很融洽,但是她一直因为父母的去世而伤心。

然而杰米用毒品来麻痹内心的伤痛。

杰米还试着弄明白为什么马特(Matt)的妹妹薇姬(Vicki)突然与他分手,然后和他的死对头泰勒(Tyler)走到了一起。

艾琳娜也从她的家庭社交圈子里成功获得了一些慰藉--她最好的朋友邦妮(Bonnie),朋友兼对手卡罗琳(Caroline),还有前男友马特(Matt)。

神秘瀑布镇高中的新学期开始了,平静的小镇里的普通高中,新来了一个英俊神秘的新学生,斯特凡和艾琳娜彼此一见倾心,尽管艾琳娜对斯特凡愈发怪异的举动感到很迷惑。

艾琳娜不知道斯特凡埋藏着一个黑暗的惊天秘密--他其实是个吸血鬼。

斯特凡前脚刚来,怀揣着不知道什么邪恶目的的哥哥达蒙(Damon)也如鬼如魅般卷入了平静的小镇生活。

达蒙同样是吸血鬼,并且兄弟俩有一段漫长的辛酸史。

达蒙嘲笑斯特凡放弃了他们暴力和凶残的传统,但他理解弟弟对哎琳娜的痴情,因为艾琳娜和一个半世纪前让他们兄弟俩终身难忘的一个女子凯瑟琳长得几乎一模一样。

吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)

吸血鬼日记第一季全集剧本台词(英汉对照)

过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century I have lived in secret 藏身暗处Hiding in the shadows独自一人Alone in the world.直到现在Until now.我是个吸血鬼I am a vampire.这就是我的故事And this is my story.居然开一小时的车去听那种垃圾音乐An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是乐队You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他A guy with a guitar.每人一小时An hour each way.他没你说的那么差He wasn't that bad.风格还挺像詹姆士·布朗特He sounded like James Blunt.那有什么不好呢What's wrong with that?问题是已经有一个詹姆士·布朗特了We already have a James Blunt.一个就够了One's all we need.那你为什么还要来So why did you come?因为我爱你Because I love you.答得不错Nicely done.哪来这么大的雾What's with all the fog?刚才还没有的It'll clear in a second.小心Watch out!你没事吧Are you ok?!我们撞到人了上帝啊We just hit someone! Ohmy god!快打电话叫救护车Call for help.快接电话快啊Come on come on!千万别出人命啊Please be alive!哦上帝啊Oh my god.这里没信号There's no signal!达伦Darren!达伦Darren?《吸血鬼日记》第一季第一集我不该回家来的I shouldn't have come home.我知道这很冒险I know the risk.但我别无选择But I had no choice.我必须去认识她I have to know her.亲爱的日记Dear diary今天将会不同以往Today will be different.必须要It has to be.我会微笑让别人相信I will smile and it will be believable.告诉他们"我很好谢谢关心"My smile was "I'm fine thank you.""是的我好多了""Yes I feel much better."我不再是失去双亲的悲伤女孩I will no longer be the sad little girl who lost her parents. 我要重新开始做不同的自己I will start fresh be someone new.这是我能挺过去的唯一办法It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么样我可以做Toast. I can make toast.只要咖啡就行珍娜姑妈It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡吗Is there coffee?你们开学第一天Your first day of school我却毫无准备And I'm totally unprepared.要午餐钱吗Lunch money?我不用了I'm good.还有什么别的吗Anything else?一支两号铅笔我还漏了什么没A number two pencil? What am I missing?你今天不是有个重要报告会吗Don't you have a big presentation today?我要和论文导师见面就是现在I'm meeting with my thesis advisor at...now. 糟糕Crap!那走吧我们自己能行Then go. We'll be fine.你还好吧You ok?别这么跟我说Don't start.祖母说我是个灵媒So gram’s telling me I'm psychic.我们祖先就是从耶路撒冷来的Our ancestors were from Salem我知道听起来有点不靠谱Which isn't all that I know crazy但是她不停地说啊说But she's going on and on about it我就在想快让我离开这儿And I'm like put this woman in a home already! 但是我开始想But then I started thinking奥巴马和希斯·莱杰我都预言到了I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我还认为佛罗里达将有大事发生And I still think Florida will break off今后就不再是度假胜地了And turn into little resort islands.埃琳娜Elena!注意力回到车里Back in the car.我又犯病了是吗I did it again didn't I?对不起邦妮I--I'm sorry Bonnie.你在跟我说You were telling me that...我是个灵媒That I'm psychic now.对那么预言点什么Right. Ok then predict something.关于我的About me.我想想I see...那是什么东西What was that?!哦上帝啊Oh my god!埃琳娜你没事吧Elena are you ok?没事我很好It's ok. I'm fine.好像是鸟之类的东西不知从哪飞出来的It was like a bird or something. It came out of nowhere.说真的看来我下半辈子都不想碰车了Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life. 我预言今年是不得了的一年I predict this year is going to be kick ass.我预言所有悲伤和不幸都已经结束And I predict all the sad and dark times are over你会过得快乐至极And you are going to be beyond happy.房地产行业里男性匮乏Major lack of male real estate.快看凯丽泳滩的浴帘Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的She looks a hot你还是以前那个"悲伤小姐"嘛Can I still say "tranny mess"?不是都已经过去了No that's over.就该这样找个男人起个新绰号Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年It's a busy year.他恨我He hates me.那不是恨That's not hate.是说"你甩了我我不屑于表现出来"That's "you dumped me but I'm too cool to show it"但暗地里却听空气补给乐队的热门歌曲""But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits." 埃琳娜我的天哪Elena. Oh my god.你怎么样How are you?见到你真好Oh it's so good to see you.她怎么样她好吗How is she? Is she good?卡罗琳我就站在这里Caroline I'm right here.而且我很好谢谢And I'm fine. Thank you.真的吗Really?对好多了Yes. Much better.我的小可怜Oh you poor thing.够了卡罗琳Ok Caroline.那么待会儿见Ok see you guys later?-好的 -拜拜- Ok! - Bye.不予置评No comment.我什么都不想说I'm not going to say anything.六个小时内最多吃粒Don't take more than two in a six-hour window. 薇姬Hey Vicki.我就知道你和这个瘾君子在一起I knew I'd find you here with the crackheads. 皮特·温兹打电话[美国乐团Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油He wants his nail polish back.皮特·温兹你活在啥年代啊Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不会是卡森·戴利的粉丝吧Carson Daly fan?泰冷静点冷静点Oh Ty be nice. Be nice.他是埃琳娜的弟弟That's Elena's little brother.我知道I know who he is.那我也要给他好看I'll still kick his ass.等等这人是谁Hold up. Who's this?我只看到个背影All I see is back.很帅的背影It's a hot back.你的档案还不齐全Your records are incomplete.没有免疫证You're missing immunization records而且我们必须要看成绩单And we do insist on transcripts.请您再看一下Please look again.我确定您要的都在这了I'm sure everything you need is there.你是对的Wellyou're right.的确如此So it is.我感知到了西雅图还有他会弹吉他I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看来你真是把那种灵媒技能You're really going to run this whole psychic thing -发挥到极致了 -差不多- Into the groundhuh? - Pretty much.我马上回来I'll be right back.千万要长帅点啊Please be hot.裤子掉啦小妞Whoa! Pants down chick!很好Great.第一天上课你就喝多了It's the first day of school and you're stoned.-我没有 -放哪了- NoI'm not. - Where is it?-藏身上了吗 -别翻了- Is it on you? - Stopall right?!你得冷静点行不行You need to chill yourselfall right?-我冷静点 -这算什么- Chill myself? - What is that酒鬼的演讲吗Stoner talk?老弟算你狠Dudeyou are so cool.停我身上什么也没有你疯了吗Lookstop! I don't have anything on me. Are you crazy? 你还没见识过我发疯呢杰里米You haven't seen crazy Jeremy!我一个暑假没管你I gave you a summer pass可我不能再看着你毁了你自己了But I am done watching you destroy yourself.别别别知道我怎么想吗Nononoyou know what?你走吧爱干嘛干嘛不过记住了Go ahead. Keep it up. But just know只要我发现你喝酒That I am going to be there见一次摔一次明白没To ruin your buzz every timeyou got it?杰里米我知道你是什么样的人Jeremy I know who you are.不是现在这样的And it's not this person.别这样下去了So don't be this person.不用你来说教I don't need this.谢谢Thank you.不客气You're welcome.对不起Uh pardon me.这里是男士洗手间吗Is this the men's room?是的我只是Yes. um I was just只是...Um... I was just...说来话长了It's a long story.谢谢Thank you.我们的家乡弗吉尼亚州Once our home state of Virginia曾于年加入南部的联盟国Joined confederacy in这使得州际内部极度紧张起来It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亚的西北派人士People in Virginia's northwest region与南方腹地的传统派意见相左Had different ideals than those from the traditional deep south. 终于弗吉尼亚于年分裂Then virginia divided in西北部加入了合众国With the northwest region joining the union.[帅哥在看你]亲爱的日记Dear diary我熬过了一整天I made it through the day.我肯定至少说了次I must have said "I'm fine thanks""我很好谢谢"At least times.但没有一次是真心的And I didn't mean it once.不过没人发现But no one noticed.纪念亲爱的双亲年月日当有人问起"你好吗"时When someone asks "How are you?"他们其实并不想知道答案They really don't want an answer.小鸟你好Hi bird.没什么可怕的That's not creepy or anything.这才是我想说的That's what I thought.你没事吧You ok?你在跟踪我吗Were you following me?没有我只是看到你跌到了No I uh I just... I saw you fall.是啊你只是碰巧Uh-huh and you just happened to be在墓地闲逛Hanging out in a cemetery.我是来祭拜家人的I'm visiting. I have family here.太失礼了Wow. Tactless.对不起都怪那雾气I'm sorry. It's the fog把我身上都弄得雾蒙蒙的It's making me foggy.而且那边还有只鸟And then back therethere was this bird有一霎那一切都非常的"希区柯克"And it was all very Hitchcock for a second. 很像希区柯克的电影《鸟》对吧That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我知道I know.我们是一起上历史课的We have history together.还有英语和法语课And English and French.没错Right.谢谢Thanks.很漂亮的戒指Nice ring.是家传的It's a family ring yeah.我永远不会跟它分开有点诡异对吗I'm kinda stuck with it. It's weirdhuh? 不会戒指到处都有No no. It's just I mean there are rings 这枚却是独一无二的And then there's that.你是不是受伤了Did you hurt yourself?刚才是不是摔伤了Did you hurt yourself?不知道I don't know.看啊Oh! Look at that.这可不好看That is not pretty.你没事吧You ok?你该走了You should go.好好处理下伤口Take care of that.真的没什么Really it's nothing.今天我失控了I lost control today.我已经深埋内心的一切Everything I've kept buried inside都冲破了束缚Came rushing to the surface.我只是无法抗拒她I'm simply not able to resist her.我在干活Working.谢谢薇姬ThanksVick.还要续杯吗Do you need another refill?求之不得I'd love one.摆脱告诉我你没有勾搭我妹妹Please tell me you're not hooking up with my sister.我没有勾搭你妹妹I'm not hooking up with your sister.你真是个混蛋You're such a dick.你怎么回事Hey what's your deal?夏天的时候你还好好的I meansummer you act one way开学后看到我就那么不耐烦吗And then school starts and you can't be bothered.杰里米我真的很感谢你的药Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals但你也不能像条迷路的小狗一样死缠着我But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和"小狗"上床是什么时候When's the last time you had sex with a puppy?小声点我不想让整个世界知道Hey keep it down. I don't want to tell the whole world我让埃琳娜的小弟失贞了I deflowered Elena's kid brother.没错而且是一次次的Yeah and deflowered and deflowered.以前几次都是药物作怪现在结束了We hooked up a few times in a drug haze. It's over.趁你没破坏我和泰勒关系前快走吧You gotta back off before you ruin things between me and Tyler. 得了吧那家伙完全就是个傻逼Oh come on the guy's a total douche.他要你只是为了想和你上床He only wants you for your ass.是吗Yeah?你要我什么呢What do you want me for?他名叫斯特凡·塞尔瓦托His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞尔瓦托的旧公寓He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house. 他孩提时就离开这里了He hasn't lived here since he was a kid.典型的军人家庭所以他们四处迁徙Military family so they moved around a lot.他是双子座的最喜欢的颜色是蓝色He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之内就知道这些了You got all of that in one day?摆脱我在三四节课之间就知道了Oh please I got all that between third and fourth period. 我们将会举行一个六月婚礼We're planning a June wedding.我和邦妮约好去烧烤I'm meeting Bonnie at the grill.好吧玩得愉快等等我得说Ok have fun. WaitI got this.别待得太久明天还要上课Don't stay out late it's a school night.干得不错珍娜姑妈Well done aunt Jenna.抱歉我正想敲门Sorry I was about to knock.我想为先前无故消失的行为道歉I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有点...I know it was...奇怪strange.别放在心上了No worries.我懂你晕血I get it blood makes you squeamish.差不多吧Um something like that.你的脚怎么样How's your leg?哦没事了Oh it's fine.只是皮外伤Just a scratch barely.你怎么知道我住哪How did you know where I lived?这可是个小镇It's a small town.我问了遇到的第一个人I asked the first person I saw.我觉得你应该想要回这个Um I thought you might want this back.哦我一定是把它弄丢了Oh I must have dropped it.谢谢你I...thank you.别担心我没看Don't worry I didn't...read it.没有吗No?为什么不看大多数人都会的Why not? Most people would have.正如我不想让别人看我的Well I wouldn't want anyone to read mine. 你写日记You keep a journal?是的如果我不写下来Yeah if I don't write it down我就会忘I forget it.记忆弥足珍贵Memories are too important.是的Yeah.我得去I'm just gonna你没必要站在外面Um you don't have to stay out there.我没事I'm fine.对不起你是不是要出去Sorry were you going somewhere?是的我要见个朋友Yeah I'm meeting a friend.一起来吗Do you want to come?埃琳娜怎么样How's Elena doing?她的双亲亡故了你觉得会怎么样Her mom and dad died. How do you think?她假装满面笑容She's putting on a good face但才过了个月But it's only been four months.-她有提到我吗 -没有- Has she said anything about me? - Oh no. 所以别故作姿态了So not getting in the middle.直接打电话给她吧You pick up the phone and call her.我觉得打电话怪怪的I feel weird calling her.她和我分手了She broke up with me.多给点时间马特Give it more time Matt.这就叫多给点时间吗More time huh?我是马特见到你很高兴Hey I'm Matt nice to meet you.你好斯特凡Hi. Stefan.你是在神秘瀑布镇出生的吗So you were born in Mystic Falls?对不过我小时候就搬走了Mm-hmm and moved when I was still young. 你父母呢Parents?我父母过世了My parents passed away.抱歉I'm sorry.有兄弟姐妹吗Any siblings?都很久不联系了None that I talk to.我和我叔叔住一起I live with my uncle.那么斯特凡So Stefan你是新来的应该还不知道明天的聚会吧If you're new then you don't know about the party tomorrow.这是瀑布镇开学后的惯例It's a back to school thing at the Falls.你要去吗Are you going?她当然去Of course she is.你答应过的You promised.这是一起野兽袭击This was an animal attack.别给我借口我知道事实Don't give me that. I know the game.你毁尸灭迹他们一直怀疑是野兽袭击You tear them up enough they always suspect an animal attack.你说过你抑制住自己了You said you had it under control.我是做到了And I do.求你了斯特凡叔叔Please uncle Stefan.神秘瀑布镇现在已经今非昔比了Mystic Falls is a different place now.虽然这几年挺平静但还是有人记得的It's been quiet for years but there are people who still remember. 而你的到来And you being here这只会激起往事It's just going to stir things up.-这不是我来的本意 -那是什么- It's not my intention. - Then what is?为什么你要回来Why did you come back?过去这么久了为什么偏偏现在After all this time why now?我不需要为自己作解释I don't have to explain myself.我知道你本性难移I know that you can't change what you are.但你再也不属于这里了But you don't belong here anymore.那我属于哪里Where do I belong?我无法告诉你该怎么做I can't tell you what to do.但回到这里是个错误But coming back here was a mistake.柳树溪战役The battle of Willow Creek战争末期在我们took place right at the end of the war神秘瀑布镇打响in our very own mystic falls.这场战役有多少人员伤亡How many casualties resulted in this battle?贝内特小姐Ms. Bennett?很多Um...a lot?我不确定I'm not sure.就是很多Like a whole lot.贝内特小姐可爱和傻气只有一步之遥Cute becomes dumb in an instantMs. Bennett.多诺万先生Mr. Donovan.你能否借这个机会Would you like to take this opportunity一改玩世不恭的形象To overcome your embedded jock stereotype?算了泰纳老师不必了It's okMr. TannerI'm cool with it.埃琳娜呢Hmm. Elena?你一定可以给我们Surely you can enlighten us about讲讲发生在本镇最重要的历史事件吧One of the town's most significantly historical events? 抱歉我不知道I'm sorryI... I don't know.埃琳娜你的情况大家都很清楚I was willing to be lenient last year如果是去年我完全能通融For obvious reasonsElena但私人情感应该在开学前做个了结But the personal excuses ended with summer break.有人遇难There were casualties除去本地居民Unless you're counting local civilians.正确That's correct.你叫...Mister...赛尔瓦多Salvatore.塞尔瓦多在神秘瀑布镇Salvatore. any relation to有原始定居在这里的亲戚吗The original settlers here at mystic falls?远亲Distant.很好Wellvery good.当然除次之外战争中没有Exceptof coursethere were no civilian casualties本地居民遇难In this battle.其实有名老师Actuallythere were sir.联邦士兵在教堂开火Confederate soldiersthey fired on the church以为那里藏有武器Believing it to be housing weapons.他们错了They were wrong.当晚伤亡惨重It was a night of great loss.市政厅存有发起人的档案The founder's archives areuh你可以去那里温习一下Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts. 泰纳老师Mr. Tanner.什么意思你从不钓凯子What do you meanyou never hooked up?大家都People look up to me.我得保持形象I have to set an example.承认吧埃琳娜Just admit itElena.好吧他是挺帅的Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃He has that romance novel stare. 斯特凡深情注视她的双眸Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的灵魂Piercing her very soul.你来啦Hey! you made it!是的I did.去喝一杯吧Welllet's get you a drink.-我 -来吧- WellI'm... - Ohcome on.他在哪So where is he?我不知道I don't know.我还问你呢你才是通灵人You tell meyou're the psychic one. 我差点忘了稍待RightI forgot. Okso give me a sec. 祖母说我得集中精神Grams says I have to concentrate. 等等你要拿个水晶球Waityou need a crystal ball.来了Ta da.怎么了What?好奇怪That was weird.我一碰你就看到一只乌鸦When I touched youI saw a crow.什么What?一只乌鸦A crow.浓雾密布There was fog有个人A man.我醉了I'm drunk.酒精作用跟通灵无关It's the drinking. There's nothing psychic about it. 好了我得再去添点酒了Yeah? okI'm gonna get a refill.好吧Ok.邦妮Bonnie!我又吓着你了?I did it againdidn't it?对Yeah.抱歉I'm sorry.你有点不高兴啊You're upset about something.不是邦妮她...Noit's Bonnie. she's...知道吗You know what?算了你来了就好Never mind. You're...here.我来了I'm here.知道吗你是全镇的话题人物You knowyou're kind of the talk of the town.-是吗 -嗯- Am I? - Mm-hmm.神秘新人Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的Wellyou have the mysterious thing goingtoo.满脸哀伤Twinged in sadness.为什么觉得我哀伤What makes you think that I'm sad?我是在墓地遇见你的Wellwe did meet in a graveyard.对Right.不准确来说应该是在男厕Wellnotechnically we met in the men's room.还是不说了You don't want to knowit's...不是派对的聊天话题It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅长WellI've never really been very good atuh聊天Chit-chat.去年春天Last spring...我父母的车从桥上坠下My parents' car drove off of a bridge掉进湖里Into the lake.我当时在后座And I was in the backseat捡回一命And I survivedbut...他们却没这么幸运They didn't.这就是我的故事So that's my story.埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad foreverElena.不行泰NoTy.我不要靠着树做爱I'm not having sex against a tree.-别啊多性感 --Ohcome onit would be hot. - For who?不不行Noit's not going to happen.不行特别是这样的时间地点It's not going to happennot herenot like this. 不行我说不行No. I said no.不行好痛I said no! owthat hurts!放开她Heyleave her alone.你让我有点反感吉尔伯特You knowyou're starting to get on my nervesGilbert. 快滚泰勒离我远点Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多诺万居然会说不Wow. Vicki Donovan says no.第一次见That's a first.我不需要你帮忙I didn't need your help.我看未必It seems like you did.-他只是醉了 -我才醉了- He was just drunk. - I'm drunk.但我会这样对你吗Am I throwing myself at you?不你更坏Noyou're worse.你想跟我搭讪了解我You want to talk to meget to know me看穿我不断搞我See into my soul and screw and screw and screw直到厌倦我Until you're done with me.你这么想吗Is that what you think?我就是这样想的That's what I know.我喜欢邦妮像是个好朋友I like Bonnieshe seems like a good friend.-世上最好的朋友 -而马特- Best friend in the world. - And Matt他好像不能把眼睛从我们身上移开He can't seem touhtake his eyes off of us.马特是我的青梅竹马Matt's that friend since childhood与他拍拖That you start dating是因为感觉欠了自己什么Because you owe it to yourselves想看看能否往下发展To see if you can be more.然后呢And?然后我父母去世了And then my parents died一切都变了And everything changes.不论如何马特和我Anyway Matt and I在一起我不知道Together we justI don't know不够It wasn'tum...没有It wasn't...激情Passionate.对No.没有一点激情Noit wasn't passionate.你还好吗Heyumare you ok?你的眼睛刚才Your eyeit justit's--不没事Yeahno. It'sumit's nothing.你渴了吗Umare you thirsty?我去拿点喝的I'm gonna get us a drink.杰里米Jeremy?是你吗Is that you?杰里米Jeremy?在找谁吗Looking for someone?当你跟我分手的时候When you broke up with me你说是因为你想独自一人过一段时间You said it was because you needed some time alone. 你看上去并不是孤身一人You don't look so alone to me.马特你不明白的这Matt you don't understand. It's--没关系埃琳娜That's ok Elena.你做任何你想做的You do what you have to do.我只想让你知道I just want to let you know that...我依旧相信我们会相爱的I still believe in us.我不会放弃的And I'm not giving up on that.马特Matt.你在这里啊Hey! There you are.你去看过瀑布了吗Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮Because they are really cool at night. 如果你愿意And I can show you.我可以带你去If you want.我觉得你喝多了I think you've had too much to drink. 那是当然的Well of course I have.所以卡罗琳So-- Caroline.你和我You and me是不可能的It's not gonna happen.对不起Sorry.我还在想是谁绑架你了I was wondering who abducted you现在我知道了But now I know.他对所有男生都这样吗Is she like that withuhall the guys? 当然不是No.你是新的猎物You're fresh meat.她最终会甩了你的She'll back off eventually.天呐开玩笑的吧God you gotta be kidding me!怎么了What is it?-我弟弟 -喝醉的那个吗- My brother. - The drunk one?就是那个That would be the one.-失陪一下 -需要帮忙吗- Excuse me. - Need some help?相信我你不会想看这个的Trust meyou're not going to want to witness this. 杰里米Jeremy!杰里米Jeremy!杰里米你要去哪儿Jeremy where the hell are you going?我不想听I don't want to hear it!薇姬不Vicki? No!天呐是薇姬上帝啊Oh my god it's Vicki! Ohmy god!不No!谁来帮一下Somebody help!薇姬吗薇姬这怎么回事Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了What happened to her?谁能叫下救护车Somebodycall an ambulance!所有人后退给她点空间Everybody back upgive her some space!看她脖子什么东西咬了她It's her neck. Something bit her.她正大量失血She's losing a lot of blood.把这个盖在她脖子上Put this on her neck.薇姬振作睁开眼睛看着我Vicki Vicki come on open your eyes look at me.发生什么了What's going on?有人今晚被袭击了扎克Someone else was attacked tonight Zach但不是我干的And it wasn't me.达蒙Damon.你好弟弟Hello brother.周围人有点多你不觉得吗Crow's a bit muchdon't you think?看我能用迷雾做什么的时候就明白了Wait till you see what I can do with the fog.你什么时候到的When'd you get here?我怎么能错过你在学校的第一天呢Well I couldn't miss your first day at school.你发型变了Your hair's different.我喜欢I like it.已经年了达蒙It's been years Damon.感谢上帝Thank god.我可不能再忍受九十年代了I couldn't take another day of the Nineties.那个可怕的蹩脚形象That horrible grunge look?一点都不适合你Did not suit you.记住斯特凡远离时尚很重要Remember Stefan it's important to stay away from fads. 为什么你会在这儿Why are you here?我想念我亲爱的弟弟了I miss my little brother.你讨厌小镇的You hate small towns.枯燥乏味无事可做It's boring. There's nothing for you to do.我想办法让自己忙碌起来了I've managed to keep myself busy.你知道的你让那女孩今晚幸免于难了You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨脚的That's very clumsy of you.对你来说这会是个大问题That can be a problem...for you.你现在来这做什么Why are you here now?我也可以问你相同的问题I could ask you the same question.然而我想当确定However I'm fairly certain你的回答能总结为Your answer can be summed up all into一个词One little word...埃琳娜Elena.我们现在去主流咖啡厅等消息We're gonna go Mainline Coffee wait for news. 我要带杰里米回家I gotta take Jeremy home.埃琳娜我不可能有超能力的Elena there's no way I'm psychic.我确定I know that.但不论如何我所看到的But whatever I saw或者我以为我看到的Or I think I saw我有预感I have this feeling...邦妮是什么Bonnie what?这只是开始That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了She took my breath away.埃琳娜Elena.她和凯瑟琳长得一模一样She's a dead ringer for Katherine.这样做很有意思吗斯特凡Is it workingStefan?在她身旁进入她的世界Being around herbeing in her world?让你觉得自己还活着是么Does it make you feel alive?她不是凯瑟琳She's not Katherine.好吧但愿不是Welllet's hope not.我们都记得结局是怎样的We both know how that ended.告诉我你最后一次吃Tell me somethingwhen's the last time比松鼠大的东西是什么时候You had something stronger than a squirrel?我明白你的用意达蒙没用的I know what you're doingDamon. It's not gonna work. 是吗得了你一点也不渴望么Yeah? Come on. Don't you crave a little?算了吧来吧我们一起做Stop it. Let's do it. Together.我看外面有不少姑娘I saw a couple girls out there.或者我们直截了当Or justlet's just cut to the chase去找埃琳娜Let's just go straight for Elena!够了Stop it!想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鲜美I can.我说够了I said stop!真令我印象深刻I was impressed.我给你打个分I give it a six.姿势不好看但还是给了我很大的惊喜Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了Very good with the whole face--真不错Thing.It was good.对你来说这些都是娱乐达蒙是吧You knowit's all fun and gamesDamonhuh?你去过的地方就有人死去But wherever you gopeople die.-这是宿命安排 -不要在这- That's a given. - Not here.我不允许I won't allow it.我想你这是在邀请我I take that as an invitation.达蒙求你了Damonplease.过了这么多年难道不能收手吗After all these yearscan't we just give it a rest?我答应过让你永远痛苦I promised you an eternity of misery所以我只是信守诺言而已So I'm just keeping my word.离埃琳娜远一点Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了Where's your ring?几个小时后就要出太阳了Ohyeahsun's coming up in a couple of hours看来你要灰飞烟灭了Andpoofashes to ashes.放松Relax.它在这里It's right here.在你觉得自己比我强之前应该考虑清楚You should know better than to think you're stronger than me. 当你决定不再袭击人类时You lost that fight when you stopped你已经输了Feeding on people.我绝不会再试第二次I wouldn't try it again.我想我们把扎克吵醒了I think we woke Zach up. hmm.抱歉扎克SorryZach.你还好吧You ok?我打给珍娜了她在来这里的路上I called Jennashe's on her way.那些穿制服的人Those people in uniforms上次我发现他们是警察Last time I checkedthey're the police.人们总是针锋相对杰里米People are going to stop giving you breaksJer.他们不再彼此相互关心They just don't care anymore.他们不关心我们的父母是否死了They don't remember that our parents are dead因为他们要过自己的日子Because they've got their own lives to deal with.我们得抛下这些往前看The rest of the world has moved on.你得努力改变You should trytoo.我看见你在墓地写日记了I've seen you in the cemetery writing in your diary. 这就是你说的往前看吗Is that--is that supposed to be you moving on?爸妈不会想看到我们这样的Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷静下来了么Are you sober yet?没有No.再喝点我送你回家Keep drinking. I gotta get you home.我再送我自己回家I gotta get me home.为什么他不喜欢我Why didn't he go for me?怎么会这样You knowhow come我喜欢的男孩都不喜欢我The guys that I want never want me?我没觉得I'm not touching that.我是个不合时宜的人I'm inappropriate.我总是说错话。

《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)16-22集

《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)16-22集

《吸血鬼日记》第一季剧本(中英文对照)16-22集-Monologue: Previously on the Vampire Diariesmonologue: 戏剧独白 previously: 以前 vampire: 吸血鬼 diary: 日记吸血鬼日记前情提要For over a century, I have lived in secret...in secret: 秘密的,私下的一个多世纪以来我都秘密地生活Until now. I know the risk,直到现在我知道风险很大but I have to know her.但我必须认识她Elena, she's a dead ringer for Katherine.dead ringer: <俚语>酷似某人[when someone looks very similar to someone else; a lookalike.—from Urban Dictionary]Elena 她和Katherine长得一模一样What happened to your face.你的脸怎么了It’s nothin g.没什么It didn’t look like nothing.看起来不像没事Matty tells me you broke his heart.Matty说你伤了他的心Mon.妈妈He found his rebound girl.rebound: 弹回,弹起他找到反弹期女友咯There’s a tomb under the church.tomb: 坟墓 church: 教堂在教堂下面有个坟墓You saved everyone in the church.你救出了教堂下的所有人?27 vampires, Damon27只吸血鬼啊You can’t just bring them back.Damon 不能说放就放啊It’s Harper.是HarperI’m glad you found us.很高兴你能找到我们Annabelle, close the door, please.Annabelle 关上门谢谢-Anna: Hey, Bouffin.嗨 BouffinWhat are you guys watching?你们在看什么呢You guys have watching the same thing the whole time?一直在看这个?There are over 150 channels. It’s called a remote control.channel: 频道 remote: 远程的;遥控的 control: 操纵装置里边有150个频道这是遥控器This button changes the channel.button: 按钮这个按钮可以换台Hold it like this.像这样拿着就好-Ms. Givens: did you get enough, sweetheart?够了吗亲爱的?-Frederick: For now.for now: 目前,暂时暂时够了Anna, are you hungry? Do you want a little?hungry: 饥饿的Anna 你饿了吗要不要来点-Anna: No. thank you, Miss Givens.不谢谢 Givens小姐Why don't you lay down for a while and get some rest?lay down: (使)躺下 lay: 躺 rest: 休息你要不躺下休息一会儿吧?-Frederick: E's fine.她没事Aren't you, Miss Givens?我说的没错吧 Givens小姐-Ms. Givens: Of course, I am.没错I'm fine.我很好-Matt: Hey, mom.妈妈mom.妈妈hey, mom.嘿妈妈-Mrs. Donovan: What? I'm trying to sleep.干嘛? 我正努力入睡-Matt: Uh, I was just making sure you were alive.alive: 活着的我只是想确认你还活着-Mrs. Donovan: I'm sorry, sweetie, it was a late night.sweetie: [口语]亲爱的人对不起亲爱的昨晚折腾得太晚了My head is throbbing.throbbing: 抽动的,抽痛的头现在隐隐作痛-Matt: Yeah, um, I'd appreciate it if y wouldn't bring the party home. appreciate: 感激如果你没在家开派对我会很感激的And I'm pretty sure the neighbors would appreciate it, too. neighbor: 邻居邻居们会更感动-Mrs. Donovan: It wasn't a party. it was one guy.那不是个派对只有一个人Don't be so judging.judging: 决断型别老妄下论断好吧-Matt: Yeah, well, I talked to Roberta at the grill我和Grill的Roberta谈过了and there's still bartending position open if you,bartending: [美口]当酒吧侍者 position: 职位,工作那有个酒保的空缺uh, wanted to get a job.如果你愿意去的话-Mrs. Donovan: Well,I figured she'd still be pissed about the last time I worked there. pissed: 愤怒的 figure: 认为我担心她还在为以前我在那工作时的事忿忿不平呢-Matt: I think she's desperate.desperate: 不顾一切的;令人绝望的;极度渴望的我想她是缺人缺大发了-Mrs. Donovan: I'll check it out.我会试试看的-Matt: Yeah?真的?-Mrs. Donovan: Don't act so surprised.act: 表现不用那么惊讶吧-Matt: Well, I mean, I just-- I didn't know how long you planned on sticking around here. stick around: 逗留;在附近徘徊 stick: 坚持我只是不知道你会留在这多久-Mrs. Donovan: Well, there's back grant and due.back: 过去的 grant: 拨款 due: 到期的;预期的;应付的,到期的;预期的;应付的还有欠租要还呐-Matt: He's back in everything, mom.啥都欠着呐妈-Mrs. Donovan: I guess, then, I’ll check it out.我刚说了嘛我会试试的who’s that?那是谁?-Matt: That's Caroline.CarolineEasy.放轻松yeah, come in.请进-Caroline: Hi, Mrs. Donovan.你好 Donovan夫人-Matt: I,uh,ok,well,we're gonna late,so,let's just get going.我们快迟到了走吧hi.嗨-Caroline: HI嗨-Matt: How are you你咋样哇?-Caroline: good.好-Stefan: Damon hasn't said a word to me.Damon不和我说话Every time I try to talk to him,****每次我找机会开口他就避开-Elena:do you think he's still trying to find Katherine?你认为他还会继续找Katherine吗?-Stefan: I don't know.不知道He waited 145 years, only to find out that Katherine could not care less.less: 较少的;较小的;更少的;更小的;不及…大(或多)的他等待了Katherine145年却发现了她完全不在乎I mean, that's gotta hurt, right?gotta: 必须(等于have got to)太伤人了是吧?-Elena:And it couldn't have happened to a nicer guy.这事不会发生在好人身上-Stefan: You have every reason to be upset with him.upset: 心烦的;混乱的你完全有理由生他的气have you thought any more about what you're going to do?你接下来有什么打算-Elena: About what?关于什么的?Isobel, my vampire birth mother,Isobel 我的吸血鬼生母?who's related to my vampire ancestor Katherine,related to: 与…有关 relate: 使…有联系 ancestor: 始祖,祖先还与我的吸血鬼祖先Katherine有血缘who screwed over your vampire brother nah.screw: [俚语]诈骗就是那个伤了你吸血鬼兄弟的女人?haven't thought about it at all.我完全没想过-Stefan: I'm sorry I brought it up.bring up: 提出抱歉提起不愉快的事-Elena: It'd just be nice if we could get through one day without having to deal with any of it. get through: 到达 deal: 处理 deal with: 处理如果有天能不用为这些破事担心就好了No vampire mother or brother.没有吸血鬼母亲和兄弟-Stefan: No vampires at all?一个吸血鬼都不要吗?-Elena: No vampires but you.除了你I just want to get us back to normal stuff like school.normal: 正常 stuff: 东西,物质我只是想过得正常些比如体验下校园生活And homework.还有作业And here's a thought. Fun.这主意不错吧呵呵-Stefan: Ooh, that sounds good to me. When do we start?听起来不错我们什么时候开始啊?-Matt: We can watch a movie at my place.可以看场电影来我家-Caroline: Uh, with your mom?和你妈妈?And a 6-pack?-pack: 表示“(瓶、罐头等)一箱”加上个6块腹肌的猛男?-Matt: You know, you don’t really help the situation.situation: 情况;形势;处境你这可是帮倒忙呐You could at least try to be nice.你至少可以试着和她友善相处-Caroline: Oh, I'm sorry.不好意思It's hard for me to show kindness to people that hate me. kindness: 仁慈;好意;友好的行为 hate: 憎恨;厌恶很难与一个讨厌我的人和平共处I'm not that evolved.evolved: 进化了的我觉悟没那么高so,what mie tonight?那么今晚看电影咯?-Matt: Whatever you want to do is fine by me.你想干什么我都同意But I'm late and I gotta go, ok?要迟到了我先走了Bye.再见-Pearl: And the keypad is for texting,keypad: 键盘 text: 发短信键盘是发短信用的which is what you do when you want to avoid talking to someone. avoid: 避免;避开这样你就不用直接和别人通话了-Jeremy: Hey, Anna, it's me.嗨 Anna 是我JeremyI haven't heard from you.hear from: 收到…的信好久没有你的消息了-Harper: I am-- I didn't break it,I swear.swear: 宣誓我没偷看什么我发誓-Pearl: I was just showing Harper what you taught me.我正向Harper展示你教我的那些功能What a marvelous device.marvelous: 了不起的,非凡的 device: 装置多了不起的发明-Harper: Who was that?他是谁?-Anna: Jeremy Gilbert.Jeremy Gilbert-Harper: Is that your boyfriend?他是你男朋友吗?-Pearl: Of course not.当然不是Uh, what do you think?觉得怎么样?-Anna: You're very respectable.respectable: 值得尊敬的让人肃然起敬-Pearl: That's the goal.goal: 目标目的就达到了I can't say that I miss corsets.miss: 漏掉,错过 corset: (妇女用的)束腹,紧身褡;(中世纪流行的)紧身外套没有束腹真舒服多了-Anna: Susie Sunshine gave me her car keys and her ATM card.Susie Sunshine把她的车钥匙和ATM卡都给了我-P earl: What’s that?那是什么-Anna: I'll explain later.explain: 说明,解释 later: 稍后,随后晚点我再解释-Frederick: Where are you going?你们要去哪儿-Pearl: We have some business in town.business: 事情我们在镇上有些事情要处理We'll be back as soon as we can.会尽快赶回来的I trust that you'll keep an eye on things.keep an eye on: 留意,密切注视我相信你会照看好这里-Frederick: So, I’m the babysitter now.babysitter: 临时照顾幼儿者这么说我现在成保姆了-Pearl: Frederick.FrederickIf this is going to work, we have to cooperate with one another.cooperate: 合作,配合想要成功我们须要与人合作-Frederick: So you say.你是这么说-Harper: I'll watch things, Miss Pearl.我会看着的 Pearl小姐-Pearl: Thank you, Harper.谢谢你 Harper-Caroline: I'm thinking nothing huge, just dinner at the grill, maybe late movie. huge: 巨大的我在想一些小活动比如去Grill吃个晚饭看个晚场电影-Stefan: You mean like a double date?double: 双重的;两倍的你是在说四人约会吗?-Caroline: 2 Pair out on a Friday night, coupled.pair: 一对,一双 coupled: 成对的两对情侣结个伴周五晚上一起出去玩Yeah, a double date.没错四人约会-Elena: Do you think that's a good idea?你觉得这主意不错?-Caroline: Why not?怎么了You know, we all haven't gone out together before知道吗我们还没有一起出去过and I don't want it to be uncomfortable for us.uncomfortable: 不舒服的我希望咱们不要那么别扭了Like, the couple dynamics have changed,dynamics:动力,动态情侣分分和和and there's been a little awkwardness between you, Matt and me, awkwardness: 尴尬你我和Matt之间也就有了些尴尬and I just think it's important that we get over it.get over: 克服;恢复我只是觉得对此释怀挺重要的-Stefan: you know what I--I think that sounds like a great idea.知道吗我觉得这个主意不错-Elena: you do?你这么想-Stefan: Yeah.对Yeah,a nice evening out with friends.一个美妙夜晚和朋友一起出去Sounds fun.听上去挺有意思As in fun.挺有意思的-Elena: A double date it is.四人约会吧好吧-Caroline:Ok.So, we will see you tonight.那么晚上见了-Elena: Ok.好的-Caroline: Ok.好-Elena: Ok.好吧-Pearl: Hello, Damon.你好啊 Damon-Damon: Ever hear of knocking?知道要敲门么?-Pearl: An invitation wasn't necessary.invitation: 邀请 necessary:必要的;必需的没必要获得邀请I'm surprised that no living person resides here.reside: 住,居住你这居然没有活人还真是难得Is it just you and your brother?真只有你和弟弟住在这?-Anna: Yeah. I think you've got vampires.没错他将其他吸血鬼挡于门外-Damon: Killed 'em.我把他们都杀了Damn!妈的-Pearl: Have a seat, Damon.坐吧 DamonI was hoping we could have a word.我想和你聊几句-Damon: Sure.当然-Jeremy: How do you become a vampire你是怎么成为吸血鬼的?-Bloodybecky: Brad Pitt changed meBrad Pitt初拥了我-FANG69: go to Vegas. ask for Wayne Newton你可以去拉斯维加斯找Wayne Newton (美国歌手常驻拉斯维加斯演出)-Jeremy: How do you kill a vampire?怎样才能杀死吸血鬼?-USUCK14: the blood of Paula Abdul用Paula Abdul的血 (美国歌手前美国偶像评委)-Jeremy: freak.freak: 怪人,怪事怪人Serious answers only pleaseserious: 严肃的,认真的说正经的拜托告诉我-Bloodybecky: stake in the heart always worksstake: 用桩固定把木桩插入心脏永远管用-Jeremy: you are a believer?believer: 相信...者你相信吗?-Bloodybecky: aren't you?难道你不信?-Pearl: We've taken up residence at a farm house just outside of town.take up residence: 居住;定居下来;定居;择定住所 take up: 安(家),定(居);在…安置下来residence: 住宅,住处我们住在镇外一所农屋里It'll suffice for now.suffice: 足够…用,使满足 for now: 目前,暂时暂时还容得下-Damon: All 25 vampires?25个吸血鬼都在那?-Pearl: Not all. some.不一部分I imagine that a few have already left town.imagine: 猜想我猜有一些已经离开镇子了Others are probably still in the woods or, like us, acclimating.probably: 大概;或许;很可能 woods: 树林,森林 acclimate: 服水土;适应新环境其他的还在树林里像我们一样还在适应阶段-Damon: How'd they get out of the tomb?tomb: 坟墓他们是这么逃出坟墓的?-Anna: I think the woods screwed up that part of our hocus-pocus.screw up: 弄糟 part of: 部分的;一部分 hocus-pocus: 戏法想来那片林子影响了我们的小伎俩-Pearl: I understand from Aana that the founding families still have a secret council? founding: 创办的;发起的 family: 家族 secret: 秘密 council: 委员会我从Anna那了解到创始人家族还有个秘密委员会?-Anna: And you're a part of it.你也是委员会的一员-Damon: Puff. that's ridiculous.puff: (一)吹,(一)喷;一阵;噗的一声 ridiculous: 可笑的;荒谬的真可笑-Anna: I've been in mystic falls since the comet, Damon.mystic: 神秘的 falls: 瀑布 comet: 彗星慧星陨落之时我便来到神秘瀑布镇了 DamonI'm up to speed.up to speed: 了解最新情况我一向雷厉风行的-Pearl:So am I.我也是And now that you've infiltrated the council,infiltrate: 渗入现在你已经进入了委员会I'll need to know everything they know.我要了解一切他们掌握的情况Starting with a list of names of all the council members and their families.list: 列表,清单 member: 成员从成员及他们的家族名单开始-Anna: And everyone you've supplied with vervain.supply with: 供给;提供;以……供给 vervain: 马鞭草 supply: 供给,提供还有你提供马鞭草的所有人名单-Pearl: Yes, that will have to stop immediately.immediately: 立即,立刻;直接地没错供应也要马上停止-Damon: What exactly are you trying to achieve?exactly: 恰好地;正是 achieve: 达到目的你究竟想干什么?-Pearl: Mystic falls is our home, Damon.神秘瀑布镇是咱的家 DamonThey took that from us.他们从我们这夺走的Our land, our home.我们的土地我们的家园It's time we rebuild.rebuild: 重建;改造是时候该我们重建家园了-Damon: What, are you crazy?什么你疯了吗That was 1864.那都是1864年的事了Wake up, woman. The world has moved on.move on: 前进清醒点吧姐姐早就改朝换代了-Pearl: As a reward for your help, I’m willing to give you what you want most.reward: 报酬,酬谢作为回报我会把你最想要的东西给你-Damon: I want nothing.我什么都不想要-Pearl: Katherine.Katherine-Damon: You wouldn't even know where she was.你连她在哪儿都不清楚You've been under the ground for the last 1 1/2 centuries.ground: 土地 century: 世纪,百年你在地下已经被尘封一个半世纪了-Pearl: Katherine and I were best friends long before we came to mystic falls, Damon. 远在来镇上之前我和Katherine 早已是要好的朋友 DamonI know how she thinks.我清楚她的想法I know her patterns.pattern: 模式我了解她的规律I know where to find her.我也知道到哪儿能找到她-Damon: I no longer have any desire to see Katherine ever again.desire: 想要,要求我再也不想去找寻Katherine了And th ere’s no way in hell I'm gonna play the role of your little minion.in hell: 究竟(用以加强语气) play the role of: 担任…角色 role: 角色,任务 minion: 奴才所以休想让我为你卖命当奴才-Pearl: I'm not asking for your help, Damon.我可不是来找你帮忙的 DamonFinding Katherine was just a mere gesture of kindness.mere: 仅仅的;只不过的 gesture: 姿态帮找Katherine 不过是友善的客套而已The rest is non-negotiable.non-negotiable: 无商量余地的;不可谈判的 negotiable: 可通过谈判解决的;可协商的其他没有商量余地I have 400 years on you, little boy.我比你年长400岁小毛孩I'll rip you from limb to limb without even blinking and you know it.rip: 撕;锯 limb: 肢,臂;分支;枝干 blinking: 眨眼的;一眨眼的用不上一眨眼的功夫我就能让你粉身碎骨你自个清楚I'll be in touch.in touch: 联系我会再联系你的-Elena: you got me flowers.你还送花给我-Stefan: Well, I figured it's a date, why not dot right?figure: 猜想既然是约会就按照规矩来I would have driven, too, but you're the one with the car.本该我来开车的不过你才有车嘛-Elena: You know, you’d think that for someone who was around when the car was invented, invent: 发明,创造既然你所在的时代已经发明了汽车that you'd have one.你也该有一辆-Stefan: Oh, I have one. I just never drive it.我有一辆只是从没开过-Elena: You know, it’s not too late to cancel.cancel: 取消知道吗现在取消约会还不晚-Stefan: Why would we do that?为什么要取消-Elena: I don't know. It just ses surreal.surreal: 不真实的我不知道只是感觉太不现实了Like maybe we weren't meant to get to the normal part.normal: 正常的或者我们并不真打算作对普通情侣-Stefan: It’s exactly why we're going to do it.exactly: 恰好地;正是正因如此我们才要去We're going to go out, have some fun, and try to remember出去玩找点乐子试着记得that we don't have to be so serious.serious: 严肃的,认真的咱用不着看得太过严肃Listen, when I decided to stay here and to get to know you,听我说当我决定留下来去了解你it was so that I could do things like this.就是想可以像现在这样I could bring my girlfriend flowers, take her out on a date,可以给我女朋友送鲜花带她出去约会try to be normal.做普通的事-Elena: have you ever even been on a double date before?你以前玩过四人约会吗?-Stefan: Oh, absolutely.absolutely: 绝对地哦当然了Um,19. Heff and the twins.嗯 1972 Heff还有一对双胞胎-Elena: What?什么?-Stefan: Yeah. playmates.playmate: 玩伴;游伴对啊玩伴嘛I got miss June.真想念June哇-Elena: Are you serious?真的?-Pearl: Miss Sommers?Sommers小姐-Jenna: Yes? hi,Pearl.啊? 嗨 Pearl-Pearl: Hi. this is my daughter Annabelle.嗨这是我女儿Annabelle-Jenna: Course. Jeremy's friend.我认识 Jeremy的朋友-Anna:Nice to see you, miss Sommers.很高兴见到你 Sommers小姐-Jenna: Oh, Jenna, please.哦叫我Jenna吧This property was in my brothern-law's family for generations. property: 房地产;不动产;花园住宅 generation: 世代这房子是我姐夫家祖传的It's one of the original structures in mystic falls.original: 原始的;最初的;独创的 structure: 结构,构造结构是神秘瀑布本地风格的一种Used tbe one of those old-fashioned drug store thingies.old-fashioned: 老式的 drug: 药 store: 商店 thingy: 物的,物体的,物质的以前是老式药店什么的-Pearl: You mean an apothecary?apothecary: 药剂师药剂师?-Jenna: Yeah.啊-Pearl: you don't say.可不是嘛-Jenna: Sorry, if it's musty.musty: 发霉的不好意思有点霉臭No one's been in here for quite some time.quite some: [美国口语]非常多,很多因为很久没人来了-Pearl: I'll use my imagination.imagination: 想象力我可以想象的到Annabelle.Annabelle-Anna: Coming, mother.来了妈妈-Mrs. Donovan: what's with the glasses inside?glasses: 眼镜 inside: 里面,内部镜片后面怎么了?-Damon: My,uh,ah,my eyes are a little sensitive today.sensitive: 敏感的;灵敏的;感光的;易受伤害的我嗯今天眼睛有点感光过敏-Mrs. Donovan: You're new around here.你是新来的嘛-Damon: Oh, on the contrary. I’m very old.on the contrary: 正相反噢正相反我资历老道Bourbon neat.bourbon: 波旁威士忌酒 neat: 未搀水的来杯纯波旁-Mrs. Donovan: I haven't been gone that long.我还没离开那么久I would remember someone who looked like you.你这样的人才我会记得的-Damon: Yeah? where'd you go?是吗? 你去了哪儿?-Mrs. Donovan: Around, about.周边地区差不多-Damon: been there.我也一样-Mrs. Donovan: I love to see a man drown his sorrows.drown: 淹没;把…淹死 sorrow: 悲伤;懊悔;伤心事我喜欢看男人啜饮痛楚It's so sexy.那样很性感-Damon: It's more like nursing my wounds.And you?nurse: 照料,护理 wound: 创伤,伤口我其实是抚平伤口你呢?-Mrs. Donovan: I was supposed to be interviewing for the bartender job, suppose: 认为 interview: 面试,面谈 bartender: 酒保,酒吧侍者我是来面试酒保工作的but,um,I think the manager blew off.manager: 经理 blow off: [俚语]缺席;取消 blow: 吹;打击;殴打但是我认为经理放我鸽子了-Damon: Well, that’s not very nice.哦那可不怎么好-Mrs. Donovan: last time I was in town, I slept with he boyfriend.上次我回镇上的时候我还和她男友睡一起-Damon: Well, that’s not very nice, either.哦这也不太好-Mrs. Donovan: It happens.难免的嘛-Damon: Yes,it does.是啊确实-Jenna: Kelly?Kelly?Kelly donovan.Kelly donovan-Mrs. Donovan: Jen!Jen!-Jenna: I heard you were back in town.我听说你回来了You used to baby-sit me and then, I used to party with her.baby-sit: [美口]当临时保姆;代人承担照料责任,为人临时照看;照顾婴儿 party: 参加社交聚会你还做过我保姆后来我和她一起混派对This woman was crazy.这女人是疯子-Mrs. Donovan: Not as crazy as you.可没有你疯-Jenna: Ha,not anymore.anymore: 再也不,不再哈现在不了-Mrs. Donovan: Well, sit, drink.好那坐下喝酒-Jenna: Uh,I shouldn't.额我不能I'm responsible now, haven’t you heard?responsible: 有责任的我现在有责任在身你没听说吗?-Mrs. Donovan: it's good for the soul.soul: 灵魂,心灵,精神那就放松一晚有益心灵的-Damon: Great for the soul.非常有益心灵Oh,well.哦好吧-Jenna: This is not gonna end well.不会有什么好结果的-Damon: Can't wait.等不急了-Frederick: I hate this house.我恨这所房子-Bethanne: It's better than the tomb.总比墓室要好-Frederick: I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here.lock up: 锁定 lock: 锁,锁住 end up: 结束我被囚禁了145年可不是为了被锁在这儿的-Harper: Maybe you should quit complaining.quit: 放弃,停止 complain: 抱怨,控诉你可不可以别发牢骚了-Frederick: you gonna stop me?你想拦着我么?-Bethanne: Let it be,Frederick.let it be: [口]随他(它)去;任他(它)那样算了 FrederickYou heard what Pearl said.Pearl说的你也都听到了-Frederick: I don't care what Pearl said.我不管Pearl说了什么What you got, boy?你怎样小子?Try that again.再试试看-Pearl: Back off.back off: 后退退后Back off.退后We don't fight each other.Those are the rules.each other: 彼此,相互 rule: 规定我们不内斗这是规矩-Frederick: And I'm tired of your rules.I want out of this house. tire of: 厌倦,厌烦 tire: 使…疲倦;使…厌烦我就烦你那些规矩我想出去Why can't we go in town?为什么我们不能去镇上?-Pearl: Eventually.eventually: 最后,最终最终会的But for now, we have to keep a low profile.low: 低的 profile: 在公众中的形象;出头露面的程度但是现在我们应该保持低调-Frederick: No one knows who I am.没人知道我是谁-Pearl: The Salvatore brothers do.Salvatore兄弟知道-Frederick: And I wish hell I could run into them.run into: 撞上,撞到,偶然遇见那我倒希望可以撞到他们They're the reason we were caught in the first place.当初都是他们害我们被抓-Elena: So, uh, Matt, how you like working here?话说 Matt 在这儿工作怎么样?-Matt: Uh, it's not that bad.嗯还行Wait staff comes out pretty good.staff: 职员 come out: 显出,显露,露出 pretty: 相当的,颇酒吧的人都不错You know, they can't keep a bartender to save their lives. bartender: 酒保你知道他们总不能不让酒保找活谋生I actually put my mom up for the job.actually: 实际上,事实上其实我替我妈妈申请了这个工作-Elena: How's that been?怎么样了?Having Kelly back?Kelly回了?-Matt: You know, the same old Kelly.你知道还是那个KellyShe's, uh,she's trying, sort of.sort of: 有几分地;到某种程度;稍稍 sort: 种类;方式;品质她额她努力了算是-Elena: Kelly and my mom were best friends growing up. Kelly是我妈从小玩到大最好的朋友That's how Matt and I first met.我和Matt就是这么认识的We shared a crib together.crib: 婴儿床我们共睡一张婴儿床-Stefan: You're kidding.kidding: 开玩笑开什么玩笑-Matt: No, we've, uh, known each other our whole lives.没有我们认识一辈子了You gotta be kidding me.搞什么-Harper: where are you going?你要去哪儿?-Frederick: Bethanne and I are going out for a bit.bit: 很小的;微不足道的Bethanne和我要出去一会儿Hit the town. kick up our heels.kick up: 引起,激起 kick: 踢;反冲 heel: 脚后跟去镇上高兴高兴-Harper: But we're not supposed to leave.但是我们不能出去Miss Pearl made that very clear.clear: 清楚地Pearl小姐说的很清楚-Frederick: You gonna stop me?你想拦着我吗?I didn't think so.我不这么觉得-Jeremy: Anna.Anna-Anna: surprised?惊讶吧?-Jeremy: I,uh,I thought you and your mom were leaving town. 我额我以为你和你妈妈离开镇子了-Anna: Oh,change of plans.哦计划有变I'm sorry. I thought you'd be psyched.psyched: 使心理上做好准备;使兴奋,使激动,激励抱歉我以为你会很期待的-Jeremy: No! no,no,I mean, I am.不! 不没有我是说对啊Of course I am.我当然开心-Anna: All right, then.那好那Step aside.step aside: 让开 aside: 离开,撇开;在旁边我进来了-Jenna: Don't be grumpy.grumpy: 脾气暴躁的;性情乖戾的别这么暴躁嘛It can't be that bad.没那么糟的-Damon: You'd be surprised.你会惊到My primary reason for existence has abandoned me and,primary: 主要的 existence: 存在,实在;生存 abandon: 遗弃,放弃我活着的最大意义已经抛弃我了而且...after today's events, the remains of the shaky groundevent: 事件 remain: 遗迹;剩余物,残骸 shaky: 摇晃的,不可靠的今天这些事之后我踏立的那摇晃的根基that I walk on are about to go kaboom.kaboom: 大爆炸也要崩塌了Let's get hammered.hammered: 锤击成形的,锻造的,[美国俚语]喝醉了的让我们敲碎它吧-Mrs. Donovan: Let's.我们-Caroline: At least they're having fun.at least: 至少至少他们是开心的-Elena: They're drunk.他们喝醉了-Matt: Remember when Elena's parents busted us here after homecoming?bust: 破坏 homecoming: 同学会记得Elena的父母在返校节之后在这里逮着我们了吗-Caroline: Oh,my god, yes!哦天呐是啊!-Elena: We were wasted.wasted: [美国俚语](因吸毒或饮酒)陶醉的,醉了的;中毒的我们那时太醉了It was the first time I ever got drunk.是我第一次喝醉酒I blame Matt.blame: 责备都怪Matt-Matt: Her parents got seated at the next booth.seated: 就座的 booth: (单人)小间,小亭,(活动不受干扰的)小隔间,(隔开的)小房间她父母就坐在隔壁房-Elena: Oh,and Matt had me pretend that I was choking so we could get away.pretend: 假装 chocking: 堵塞的,窒息Matt让我假装我呛到了好让我们溜走-Matt: Except her dad was a doctor, so, he jumped up to save her.但是他爸是医生他冲过来想救她-Elena: And I ran and slipped on the wet floor and bit it.slip: 滑倒 bite: 咬伤然后我就跑了在所有人面前In front of everyone. Do you remember that?in front of: 在…前面摔倒在湿地板上还撞到牙你还记得不?3 Stitches, a hangover for days,stich: 缝针 hangover: 宿醉缝了3针好几日的宿醉and I was grounded from seeing this one for a week.还被禁止一个星期之内不能见这个人-Caroline: well,I'm gonna go to the restroom.restroom: 厕所,洗手间我要去一下洗手间-Jenna: Elena?Elena?Quick,hide.We're not here.quick: 快的,迅速的 hide: 躲藏,隐藏快藏起来我们不在这里-Mrs. Donovan: Why? where'd we go?为什么? 我们要去哪?-Jenna: Children under our care at 5:00 p.m.care: 在意孩子们在下午5点钟方向This is not role modelish.我们这样不是个好榜样Damn.damn: 可恶的该死-Jeremy: Ok,so,uh,what made you and your mom decide to stay in town? decide: 决定,下决心呃你跟你妈妈为什么决定留下来?-Anna: Oh,she got this business opportunity.business: 商业,生意 opportunity: 时机,机会噢她在这里得到一个生意机会She's gonna open up a little store.她准备开一家小商店It's always been her dream.这是她一直以来的梦想So,yeah,we're staying.所以是的我们要留下来And I'm thinking about going back to high school.而且我还想回去上高中So,you'll be seeing a lot more of me.所以你以后会经常看到我-Jeremy: Oh,yeah?是吗?-Anna: Enough of home schooling.home schooling: 在家教育在家教育的时间够多的了I'd like to be a normal teen for once.normal: 正常的 teen: 青少年我想做一次正常的青少年But I have to ask my mom first.但是我要先征得我妈妈的同意She'll have an opinion.opinion: 意见,主张她可能有意见-Jeremy: Yeah,well,I wish you were there now.是啊我也希望你在学校I actually have to write another paper.事实上我还得写另一篇文章I was thinking about squeezing one more out on the vampires of mystic falls. squeeze: 设法得到我还想找多点有关镇上吸血鬼的资料-Anna: Really?真的?Haven't you exhausted the subject?exhaust: 使精疲力尽你还没厌烦吗?-Jeremy: No. no,I want to go deeper, you know?不不我还想要更深入一点?I want to understand why people were labeled as vampires back in the day. label as: 将…称作,把…说成是 label: 把…称为,把…说成是…我想搞清楚以前为什么要把吸血鬼给找出来I mean, maybe there is such a thing as vampires.我的意思是或许真的是有吸血鬼的They're just different from the way we always thought they were.它们只是跟我们平常想的都不一样-Anna: What do you mean?你是什么意思?-Jeremy: Well,uh,maybe they're normal and good, just outsiders, you know? outsider: 外人,外界人,圈外人或许它们也挺平常的也有善意只是像旁观者而已Um,misunderstood.misunderstand: 误解,误会被误会-Anna: You're kidding, right?你在说笑是吧?-Jeremy: Don't you think it could be possible?possible: 可能的你不觉得有这个可能性吗?You did give me all that info.是你给了我那些资料的-Anna: Jeremy, I made it up, ok?make up: 编造,捏造Jeremy 那是我编出来的好不?I mean, you were all cute and fluffy and I wanted to make a good impression. cute: 可爱的 fluffy: 毛茸茸的 impression: 印象你当时太可爱了我只是想给个好印象你-Matt: Is there anything you're not good at?有什么你是不精通的吗?-Stefan: Double dating.四人约会This is all kinda new to me.kinda: 有一点,有几分这对我来说是新玩意I usually keep to myself.我通常都是一个人I don't always fit in.fit in: 适合,适应;(同…)合得来不怎么合群-Matt: That's because you're that guy.。

吸血鬼日记第一季07(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第一季07(英汉双语)剧本

100:00:00,600 --> 00:00:02,360《吸血鬼日记》前情提要Previously on the Vampire Diaries...200:00:02,360 --> 00:00:05,640一个多世纪以来我都秘密地活着For over a century, I have lived in secret until now.300:00:06,040 --> 00:00:08,060我知道这很冒险但我必须要认识她I know the risk, but I have to know her.400:00:08,480 --> 00:00:09,760你到底是什么东西What are you?500:00:10,010 --> 00:00:10,950我是吸血鬼I'm a vampire.600:00:10,950 --> 00:00:12,270你说过你不通过杀人来维持生存You said you don't kill to survive.700:00:12,270 --> 00:00:13,650动物血能让我维持生存Animal blood keeps me alive800:00:13,840 --> 00:00:14,980但没有达蒙那么强大But not as strong as Damon.900:00:14,980 --> 00:00:16,750-你好弟弟 -达蒙- Hello, brother. - Damon.1000:00:16,750 --> 00:00:20,180-斯特凡最终还是坦白了 -离我远点- Stefan finally fessed up. - Stay away from me.1100:00:20,290 --> 00:00:22,660这条项链里面装有一种叫马鞭草的草药That necklace contains an herb called vervain.1200:00:22,950 --> 00:00:24,270它能保护你不受控制It protects you from being compelled.1300:00:24,270 --> 00:00:25,860我会保守秘密但是I will keep your secret, but...1400:00:25,860 --> 00:00:27,730我不能跟你在一起了斯特凡I can't be with you, Stefan.1500:00:28,560 --> 00:00:30,920-那是什么 -一块非常重要的水晶- What is that? - A very important crystal.1600:00:30,920 --> 00:00:32,710你是巫师还是灵媒Are you psychic or clairvoyant?1700:00:32,710 --> 00:00:34,460确切地说我祖母认为我是一个女巫Technically gram says I'm a witch.1800:00:34,640 --> 00:00:37,090过去有段时间这个镇的人There was a time when this town was1900:00:37,090 --> 00:00:38,730对于吸血鬼知道得太多Very much aware of vampires2000:00:38,730 --> 00:00:40,300五具被吸干了血的尸体Five bodies all drained off blood.2100:00:40,450 --> 00:00:41,540他们回来了They've come back.2200:00:43,730 --> 00:00:45,520你就是不想死对吗You just don't wanna die, do you?2300:00:45,840 --> 00:00:47,620-她在转化 -转化成什么- She's transitioning. - Into what?2400:00:47,620 --> 00:00:48,100吸血鬼A vampire.2500:00:48,200 --> 00:00:49,440我真不明白她怎么了I don't know what's wrong with her.2600:00:49,440 --> 00:00:50,340-她会没事的 -不- She'll be fine. - No2700:00:51,700 --> 00:00:53,040-一切都会好起来的 -薇姬- We'll all be fine. - Vicky2800:00:53,400 --> 00:00:55,200我会确保她不会伤害任何人I will make sure that she does not hurt anybody,2900:00:55,200 --> 00:00:56,220埃琳娜我保证Elena. I promise you.3000:00:57,270 --> 00:00:58,680-好的晚些时候见 -再见兄弟- All right, later, man. - See you, bro.3100:01:32,900 --> 00:01:33,720嗨泰Hi, Ty3200:01:35,790 --> 00:01:36,620薇姬Vicky?3300:01:38,470 --> 00:01:39,780大家都在找你Everyone is looking for you.3400:01:40,210 --> 00:01:41,310我知道I know.3500:01:41,530 --> 00:01:43,670-发生什么事了薇 -我好冷- What's wrong, Vick? - I'm so cold.3600:01:43,670 --> 00:01:45,920你又嗑药了大家都认为你嗑药过量死了You are on drugs. Everyone thinks you are off on a bender.3700:01:45,930 --> 00:01:47,100我真希望如此I wish3800:01:47,400 --> 00:01:48,980在森林里发生了什么What happened in the woods? Vicki?3900:01:48,990 --> 00:01:50,280为什么那些人都死了Those kids that were killed.4000:01:50,280 --> 00:01:51,600你看到什么了吗What did you see?4100:01:56,170 --> 00:01:57,800我好怕I'm so scared.00:01:58,070 --> 00:01:58,980过来Come here.4300:01:59,850 --> 00:02:01,120没关系我送你回家It's ok. I will take you home.4400:02:03,100 --> 00:02:04,970-我无法控制 -控制什么- I can't control it. - Control what?4500:02:05,260 --> 00:02:08,400我好饥饿泰I am so...hungry, Ty.4600:02:09,730 --> 00:02:11,430而且这饥饿感怎么也挥之不去And it won't go away4700:02:11,430 --> 00:02:12,230你到底吃了什么了What did you on?4800:02:12,230 --> 00:02:13,640你到底嗑了什么药了What drugs did you take?4900:02:14,650 --> 00:02:17,540我想要你我太饿了泰I want you. I'm so hungrey, Ty.5000:02:18,560 --> 00:02:20,120听着我去给你弄点东西来吃OK, look, I'll get you something to eat.5100:02:20,120 --> 00:02:21,870先靠在椅背上我先送你回家Just sit back. Let's just get you home.5200:02:22,400 --> 00:02:24,660薇姬你怎么了薇姬Vicky, what is wrong with you? Vick!5300:02:31,160 --> 00:02:33,350放开我Let go of me.5400:02:36,380 --> 00:02:37,530这到底是怎么回事斯特凡What's going on here, Stefan?5500:02:37,700 --> 00:02:38,350她到底是怎么了What's wrong with her?5600:02:38,550 --> 00:02:40,330-你没有资格说话 -去你妈的小瘪三- You don't talk. - Screw you, dude.5700:02:40,580 --> 00:02:42,040小瘪三是吗小瘪三Dude, really? Dude...5800:02:42,290 --> 00:02:43,100达蒙不要Damon, don't.5900:02:43,110 --> 00:02:45,250得了吧这蠢货就算死了也没人会可惜Oh, come on. No one is gonna miss this idiot.6000:02:46,980 --> 00:02:48,670你竟敢打他Don't you hurt him.6100:02:51,240 --> 00:02:52,950忘记你今晚所见到的一切Forget what you saw here tonight.6200:02:53,220 --> 00:02:54,400我们都不曾在此出现过None of us were here.6300:03:11,000 --> 00:03:18,330《吸血鬼日记》第一季第七集6400:03:42,720 --> 00:03:44,330-不好意思 -噢没关系我已经好了- Sorry. - Oh, no, it's cool. I'm done6500:03:46,050 --> 00:03:47,840你起这么早要去哪儿You are up early. Where are you going?6600:03:48,000 --> 00:03:49,190警察局他们组织了Police station. They are organizing6700:03:49,190 --> 00:03:50,370寻找薇姬的搜寻队所以A search party for Vicky, so...6800:03:50,700 --> 00:03:52,170等等你不是应该去上学吗Wait. Shouldn't you be going to school?6900:03:52,900 --> 00:03:53,970你在跟我开玩笑是吧You are kidding me, right?7000:03:54,900 --> 00:03:56,330你不应该逃课的You shouldn't skip school.7100:03:56,480 --> 00:03:58,210如果他们找到了他我们会知道的If they find her, we will know.7200:03:58,220 --> 00:03:59,080大家不是都有手机吗That's what cellphones are for.7300:03:59,400 --> 00:04:01,120你总是这么冷漠无情我不知道你是怎么了Your lips keep moving. I don't know why.7400:04:18,980 --> 00:04:19,580喂Yeah?00:04:19,830 --> 00:04:20,560马特Matty?7600:04:21,820 --> 00:04:23,160薇姬你在哪儿你还好吧Vicky, where are you? Are you OK?7700:04:23,460 --> 00:04:24,230嗯我很好Yeah, I'm OK.7800:04:24,870 --> 00:04:26,210告诉我你在哪儿我来接你Tell me where you are. I'll come and get you.7900:04:26,210 --> 00:04:28,530不要马特我需要一些时间No, Matty. I just need some time8000:04:28,530 --> 00:04:30,530去想清楚一些事情To figure things out.8100:04:31,310 --> 00:04:33,950你只要知道我没事就行了别担心我Just know that I'm OK. Please don't worry about me.8200:04:40,400 --> 00:04:42,050我不明白我为什么还得被困在这儿I don't understand why I'm still cooped up here8300:04:42,050 --> 00:04:43,490我为什么不能回家Why can I just go home?8400:04:43,490 --> 00:04:44,820因为你正在转化薇姬Because you are changing, Vicky.8500:04:44,820 --> 00:04:46,260这可不是你一个人就能完成的事And it is not something you want to do alone.8600:04:47,790 --> 00:04:48,770关于那个被杀的叫罗根的家伙There is nothing about8700:04:48,770 --> 00:04:49,350报上一点消息也没有that Logan guy I killed in here.8800:04:49,350 --> 00:04:50,490一个字都没提Not a word.8900:04:53,120 --> 00:04:54,270有人掩饰了这件事Someone has covered it up.9000:04:54,860 --> 00:04:55,670那是什么What is that?9100:04:56,300 --> 00:04:58,330一个非常古老非常特别的指南针It's a very special, very old compass.9200:04:58,510 --> 00:04:59,820罗根试图用它干什么事但没有成功What was Logan fell doing with it.9300:05:00,050 --> 00:05:00,860你难道就不好奇吗Aren't you curious?9400:05:01,080 --> 00:05:02,900如果你真这么担心有人要算计你Well, If you are so worried that somebody is onto you9500:05:03,260 --> 00:05:04,430你为什么不干脆离开这个镇达蒙Why don't you just leave town, Damon?9600:05:04,640 --> 00:05:05,510我们都应该有所提防we should all be worried.9700:05:06,000 --> 00:05:07,220嘿我饿了Hey, I'm hungrey.9800:05:07,440 --> 00:05:09,030你们有什么吃的东西吗Do you have anything to eat?9900:05:13,240 --> 00:05:14,330拿着Here.10000:05:16,450 --> 00:05:17,240这是什么What is it?10100:05:17,490 --> 00:05:18,670这就是你身体需要的东西It's what you are craving.10200:05:19,220 --> 00:05:20,440别对那女孩儿撒谎Don't lie to the girl.10300:05:20,710 --> 00:05:22,210这才不是你想要的东西呢So not what you are craving,10400:05:22,210 --> 00:05:23,070不过可以凑合凑合对吧斯特But it will do in a pinch. Right, Stef10500:05:23,410 --> 00:05:25,450-这是什么 -对啊这是什么- What is it? - Yeah, What is it?10600:05:25,630 --> 00:05:28,130是臭鼬圣伯纳德狗还是斑比鹿的血It's skunk, saint bernard, banbi?10700:05:28,340 --> 00:05:29,400来尝一口Go on, give it a try.10800:05:29,400 --> 00:05:31,650她是新转化的她需要的是人血She is new. She needs people blood.10900:05:31,650 --> 00:05:33,240她无法靠那东西维持生存的She can't sustain on that stuff.11000:05:33,240 --> 00:05:35,020-是啊为什么我不能吸人血 -就是- Yeah, why can't I have people blood? - Yeah.11100:05:35,430 --> 00:05:36,910因为吸食无辜的人的鲜血Because it's wrong11200:05:36,910 --> 00:05:38,410是罪恶的薇姬To pray on innocent people, Vicky.11300:05:38,440 --> 00:05:39,540你不必为了吸血而杀人You don't have to kill to feed.11400:05:39,540 --> 00:05:40,970你只要找个血液美味的人Just find someone really tasty,11500:05:40,970 --> 00:05:42,410吸完后消除他们的记忆就行了And then erase their memory afterwards.11600:05:42,550 --> 00:05:43,210很简单的So easy.11700:05:43,460 --> 00:05:44,160不不不No, no, no.11800:05:44,160 --> 00:05:47,260你无法保证到时会控制好自己There's no guarantee that you can control yourself, Ok?11900:05:47,260 --> 00:05:48,500这需要几年时间的学习It takes years to learn that.12000:05:48,500 --> 00:05:49,850你轻易地夺走一条生命You could easily kill somebody,12100:05:50,210 --> 00:05:51,170你的余生And then you have to carry that with you12200:05:51,170 --> 00:05:52,120都得背负着很强烈的罪恶感For the rest of your life.12300:05:52,120 --> 00:05:54,550可能刚才没有说清楚我想说那是永远的痛Which, if I haven't made clear, is eternity.12400:05:55,230 --> 00:05:56,350别听他乱扯Don't listen to him12500:05:56,490 --> 00:05:58,890他和我们就不是一个世界的人He walks on a moral plane way out of our eye line12600:05:58,990 --> 00:06:01,630要我说就是捕获嗜咬消灭I say, snatch, eat, erase12700:06:01,630 --> 00:06:04,530听我说选择权在我们身上Hey, look at me. We choose our own path12800:06:05,080 --> 00:06:08,110我们选择符合自己内心的行动和价值观our values and our actions. They define where we are.12900:06:08,110 --> 00:06:11,420受不了了OK, count deepak13000:06:13,470 --> 00:06:14,770我要走了I am out of here.13100:06:17,480 --> 00:06:18,400还能再来点吗Can I have some more?13200:06:38,570 --> 00:06:39,790斯特凡在吗Is Stephen here?13300:06:40,120 --> 00:06:40,690在Yep.13400:06:41,130 --> 00:06:42,170在哪呢Where is he?13500:06:42,410 --> 00:06:45,640小美女早上好我正要出去And good morning to you, liittle miss, I'm on a mission.13600:06:46,280 --> 00:06:48,460做了那么多坏事How can you be so arrogant and glib13700:06:48,460 --> 00:06:50,250你怎么还能如此自高自大油腔滑调?After everything you've done?13800:06:50,400 --> 00:06:53,020你又怎么能如此勇敢而又愚蠢And how can you be so brave and stupid13900:06:53,020 --> 00:06:55,440竟敢这样诋毁一个吸血鬼To call a vampire arrogant and gilb?14000:06:55,600 --> 00:06:56,780如果你想要我死的话我早就死了If you wanna me be dead and I'll be dead.14100:06:56,780 --> 00:06:57,930没错Yes, you were.14200:06:57,930 --> 00:06:59,630-但我没死 -是"还没"死- And I'm not. - Yet.14300:07:02,120 --> 00:07:03,870-斯特凡在哪 -在楼上- Where is Stephen? - He's upstairs.14400:07:04,620 --> 00:07:07,290在唱《西班牙之雨》自己进去吧Singing "The rain in Spain", knock yourself out.14500:07:20,780 --> 00:07:21,730斯特凡Stephen?14600:07:24,610 --> 00:07:25,410斯特凡Stephen?14700:07:25,980 --> 00:07:26,730在这里Yes.14800:07:29,740 --> 00:07:30,650薇姬在哪儿Where is Vicki?14900:07:31,300 --> 00:07:32,460在楼上She's upstairs.15000:07:36,320 --> 00:07:37,400现在什么情况What happens now?15100:07:37,620 --> 00:07:39,170我弟弟正和镇里的人一起Because my brother is out there searching for her15200:07:39,170 --> 00:07:40,260在满世界找她With the rest the town.15300:07:40,490 --> 00:07:42,290-我要告诉他了 -我正在帮薇姬- And I'll tell him. - I'm working with her.15400:07:42,620 --> 00:07:44,710但是需要时间But, it's gonna take time15500:07:44,710 --> 00:07:46,210她非常反复无常容易激动She's very volatile and impusive personality15600:07:46,420 --> 00:07:47,490她还吸毒She is a drug user.15700:07:47,490 --> 00:07:49,990那些都会对她有很大的影响I mean all that's gonna play a part in how she reponds to this.15800:07:49,990 --> 00:07:52,310那她已经是不折不扣的吸血鬼了吗So she is a vampire with issues?15900:07:53,160 --> 00:07:54,140我该怎么做What am I supposed to do?16000:07:54,140 --> 00:07:56,790我正在对所有我关心的人撒谎Because I'm lying to everyone I care about.16100:07:56,790 --> 00:07:57,870她还有什么变化呢What's gonna happen to her?16200:07:58,060 --> 00:07:59,120我会看着她的I'll keep her here with me16300:07:59,770 --> 00:08:01,160直到她一切安好Until I know that she is safe.16400:08:01,360 --> 00:08:02,110到底要多久啊How long is that?16500:08:05,700 --> 00:08:07,110我们过会儿再谈We can talk about it that later.16600:08:07,740 --> 00:08:09,710薇姬Hey, Vicki16700:08:10,840 --> 00:08:11,600你还好吗How are you?16800:08:11,820 --> 00:08:14,850还好吗你在开玩笑吧How am I? You're kidding, right?16900:08:20,670 --> 00:08:23,170咱们家族在巫师审判中被烧死了吗Was our family burned in witch trials?17000:08:24,430 --> 00:08:26,460没有那在塞勒姆被处决的女孩们No. The girls that were persecuted in Salem17100:08:26,460 --> 00:08:28,430完全是无辜的Entirely innocent.17200:08:29,600 --> 00:08:32,600要逮住一名真正的巫师没有大脑是不行的You have to have more than ignorance to trap a real witch.17300:08:32,800 --> 00:08:34,570那我们怎么又到了神秘瀑布镇呢How did we end up in Mystic Falls?17400:08:35,280 --> 00:08:38,140我们家族于1692年离开塞勒姆Our family fled Salem in 1692,17500:08:38,140 --> 00:08:39,660然后就定居这里了And relocated here.17600:08:40,610 --> 00:08:44,730我们祖先在这里隐居100多年了Our ancesters lived in secrecy for over a hundred years.17700:08:45,370 --> 00:08:46,950重点是现在我们仍在隐居It's important that we still do.17800:08:47,110 --> 00:08:48,940奶奶人人都知道你是女巫Grams. Everybody knows you're a witch.17900:08:49,480 --> 00:08:52,570他们也知道这很愚蠢可笑不可能是真的They also know it's absurd, can't be true.18000:08:53,070 --> 00:08:56,670我只是在大学教玄学的一个诡异女人罢了I'm just a cooky lady that teaches occult at the university.18100:08:57,040 --> 00:08:58,860没人真的相信No one really believes.18200:08:59,530 --> 00:09:02,420他们只是为了好玩而已那就由他们去吧They just poke fun. And let'em.18300:09:02,880 --> 00:09:04,380别让他们知道真相就行了Just don't let them know the truth.18400:09:05,910 --> 00:09:07,450那我们的巫术呢Where's our witchcraft?18500:09:07,740 --> 00:09:10,820你讲历史都讲了两天了You've been talking history for two days.18600:09:11,010 --> 00:09:12,500我想听听有趣的And I wanna go to the fun part.18700:09:12,810 --> 00:09:14,140那不是有趣It's not meant to be fun.18800:09:14,410 --> 00:09:17,070那是真实并且严肃的It's real, and it's serious.18900:09:17,250 --> 00:09:19,870在你运用巫术之前必须要明白这些And you must understand before you practice.19000:09:23,880 --> 00:09:25,350你上课还没晚吗Aren't you late for school?19100:09:45,000 --> 00:09:46,400你根本不应该相信罗根You never should have trusted that Logan19200:09:47,760 --> 00:09:50,280-关于表的鬼话 -到底有多少- Weasel with that watch. - How many are we dealing with?19300:09:50,280 --> 00:09:51,720验尸官说是一个Well, that coroner thinks one.19400:09:51,720 --> 00:09:53,560那脖子和下巴的弧形伤口Something about the wound radius and the jaw pattern19500:09:53,560 --> 00:09:54,550我们危险吗Are we in danger?19600:09:54,550 --> 00:09:56,680如果它找到表并且知道我们知情了I mean if it found the watch and knows we know19700:09:56,680 --> 00:09:57,920它会来找麻烦吧And could it come after us?19800:09:58,180 --> 00:09:59,790我都不知道该称"它"And should I even be saying "it"19900:09:59,930 --> 00:10:01,600还是"他" 或是"她"Or he, or she20000:10:01,600 --> 00:10:03,530如果他们对镇上的历史有些许的了解If they have any historical knowledge of the town20100:10:03,530 --> 00:10:05,270就会知道表是从哪里来的了And they'll know where the watch come from.20200:10:05,620 --> 00:10:07,380所以是的我们非常危险So yes, we can very much be in danger.20300:10:07,510 --> 00:10:08,410那我们该怎么做So what do we do?20400:10:08,530 --> 00:10:11,490保密千万不能弄得人尽皆知Just keep quiet, we can't have the entire town aware of this,20500:10:11,640 --> 00:10:14,330并在他找到我们之前找到他We need to find him before he finds us.20600:10:26,610 --> 00:10:28,390听说大家正在满世界地找薇姬I heard they were putting together a search party for Vicki.20700:10:28,900 --> 00:10:30,810她刚才打电话来了她没事She just called, she's OK.20800:10:31,420 --> 00:10:32,750那太好了Oh, good. It's great.20900:10:33,220 --> 00:10:34,650你肯定都快发疯了吧I figured you must've been going out of your mind.21000:10:34,650 --> 00:10:36,180是啊差点就疯了A little bit, yeah.21100:10:36,720 --> 00:10:37,770我只是想帮忙I was just gonna offer21200:10:38,670 --> 00:10:40,350有什么我可以帮忙的吗Is there anything I can do?21300:10:40,550 --> 00:10:41,830我很感激I appreciate it.21400:10:42,160 --> 00:10:44,920我帮你拿了服装都在这里了I have got your costume. It's all here.21500:10:48,530 --> 00:10:50,470-不是吧 -拜托- Seriously? - Come on21600:10:50,870 --> 00:10:53,280有人能高高兴兴的迎接万圣节吗Can someone please be excited about the Halloween21700:10:53,680 --> 00:10:54,840我只是想玩玩而已I just wanna have fun, you know.21800:10:55,130 --> 00:10:58,300只是一种愚蠢无聊没有达蒙的快乐Just some silly, fluffy, Damon-free fun.21900:11:00,570 --> 00:11:02,030这不是你从达蒙那里拿的吗Isn't this the one you got from Damon?22000:11:02,240 --> 00:11:04,330对或戴或扔随便你我不管Yep. Wear or toss it. I don't care22100:11:04,530 --> 00:11:05,470我只是不想再看到它I just want it gone.22200:11:06,120 --> 00:11:07,340看见埃琳娜了吗Have you seen Elena?22300:11:07,550 --> 00:11:08,630你知道她要穿什么吗Do you know what she is wearing?22400:11:08,630 --> 00:11:10,730我整个周末都和奶奶在一起还没和她联系I was with grams all weekend. I haven't talked to her.22500:11:10,930 --> 00:11:12,160或许她和斯特凡在一起Maybe, she's with Stephen.22600:11:13,460 --> 00:11:15,420骑着白马到他的城堡去吗Riding to his castle on his white horse22700:11:15,420 --> 00:11:17,700别酸了会长皱纹的Don't be bitter. It provokes wrinkles.22800:11:21,000 --> 00:11:22,310咖啡很好Coffee is our friend.22900:11:22,570 --> 00:11:25,130咖啡因能让我们血液循环It's the caffeine. It circulates through our veins23000:11:25,210 --> 00:11:26,210让身体暖和And warms our bodies.23100:11:26,370 --> 00:11:28,070这样别人碰到我们就不会觉得太冷So we are not so cold to the touch.23200:11:29,380 --> 00:11:31,290如果我想喝人血怎么办What if I wanna drink human blood?23300:11:31,790 --> 00:11:33,470你得学着习惯那种冲动You gotta have to learn to live with that urge.23400:11:33,690 --> 00:11:36,080每天和它斗争一次And fight it one a daily basis, one day a time.23500:11:36,080 --> 00:11:38,630天啊别说这些规章制度了Oh, God. Don't start with the whole little twelve steps thing.23600:11:39,000 --> 00:11:42,200学校辅导员已经说得够多了那对我没用School Counselor has been down that road And it doesn't work for me.23700:11:42,200 --> 00:11:44,950有用的你可以做这样的决定薇姬It can work. It's your choice, Viki.23800:11:45,150 --> 00:11:47,240这么说你从未吸过人血So you've never tasted human blood.23900:11:52,220 --> 00:11:53,400很久没有了Not in a long time.24000:11:53,550 --> 00:11:54,400多久How long?24100:11:55,380 --> 00:11:56,430很多年Years and years.24200:11:57,960 --> 00:12:00,790我对我哥哥的做法感到很羞愧I'm not proud of my brother's behaviour24300:12:00,890 --> 00:12:03,390这抓狂的感觉就不能消停一会吗Oh, does this sketchy feeling ever go away24400:12:03,440 --> 00:12:05,230这就像是在经历那种超级难受的宿醉It's like I have a massive hangover24500:12:05,380 --> 00:12:07,200不能见光真他妈的烦透了This daylight thing is a bitch24600:12:08,120 --> 00:12:09,560我需要吸血I need more blood.24700:12:09,910 --> 00:12:11,020厕所在哪儿我要小便Where's your bathroom? I have to pee.24800:12:11,020 --> 00:12:12,630为什么我想上厕所我不是已经死了吗Why do I have to pee? I thought I was dead.24900:12:18,590 --> 00:12:21,930我出去一下再给她多弄点回来I'm going to, Un-- I'm gonna get her some more.25000:12:22,720 --> 00:12:23,320好Right.25100:12:23,700 --> 00:12:25,090我很快回来I will be quick.25200:12:38,900 --> 00:12:41,280我的身体很燥热My body is feeling really funky25300:12:41,580 --> 00:12:43,620但还不错真是奇怪It's a good funk, but it's wierd25400:12:46,000 --> 00:12:49,030-你在给谁打电话 -杰里米- Who are you calling? - Jeremy25500:12:49,250 --> 00:12:51,570薇姬你不能再见杰里米了Viki, you can't see Jeremy any more25600:12:51,570 --> 00:12:52,950算了吧别来这套Oh, come on. Don't you start.25700:12:52,950 --> 00:12:54,260我想见谁就见谁I'm gonna see whoever I want to see25800:12:54,260 --> 00:12:55,730尽管你可能会伤害他吗Eventhough you could hurt him?25900:12:55,730 --> 00:12:57,050我绝不会伤害他I would never hurt Jeremy26000:12:57,340 --> 00:12:58,740我知道你也不想I know you think that26100:12:58,990 --> 00:13:00,890但我不能冒险But I can't take that risk26200:13:01,380 --> 00:13:03,370-现在不能和杰里米再来往 -是吗- You gonna have to let Jeremy go now - Oh really26300:13:04,180 --> 00:13:05,670这个"你不是好女孩"的演说And how long have you been preparing26400:13:05,670 --> 00:13:07,160你花多少时间准备的啊A "you're not good enough" speech?26500:13:07,550 --> 00:13:09,510我认为正是这样让我成为了受害者I'm presuming it predates the whole vampire thing.26600:13:09,510 --> 00:13:10,970我只想说All I'm saying is26700:13:10,970 --> 00:13:13,800不要把杰里米卷入这些事情里面来Jeremy is not geting involved in any of this.26800:13:14,170 --> 00:13:15,040我是认真的薇姬I mean it, Viki.26900:13:16,180 --> 00:13:17,340如果我坚持呢Or what?27000:13:20,640 --> 00:13:23,540让我给你讲清楚一点你这个小贱人Let's get one thing straight, you perky little bitch27100:13:23,830 --> 00:13:25,960你让我弟弟等了15年You had my brother whipped for 15 years.27200:13:26,280 --> 00:13:28,53015年啊然后你又甩了他15 years, and then you dumpted him.27300:13:28,940 --> 00:13:29,640我一看见你When I look at you27400:13:29,780 --> 00:13:31,970就想到这些That is all I see27500:13:32,080 --> 00:13:32,990你明白了吧Just so you know.27600:13:33,510 --> 00:13:35,440还有我想见杰里米的时候我就要见到他And I'm gonna see Jeremy whenever I wanna see Jeremy27700:13:35,440 --> 00:13:38,990因为我有新玩意儿要跟他分享Because I have some fun new toys to play with,27800:13:38,990 --> 00:13:43,670如果我想要你的命的话我绝不会手软的And I won't think twice of ripping your little head off.27900:13:43,860 --> 00:13:45,060听明白了吗You got it28000:13:54,870 --> 00:13:57,000-她威胁我 -她撑不了多久了- She threatened me - She's on edge28100:13:57,000 --> 00:13:58,580想一下你身体里的每个细胞Imagining every sense in your body28200:13:58,580 --> 00:14:00,160都在飞速增长Operating at super speed28300:14:00,160 --> 00:14:02,240她很不舒服全身毛孔发胀I mean, she's uncomfortable in her own skin,28400:14:02,240 --> 00:14:03,800然后你又用话刺激她And then when you throw on her other issues28500:14:03,800 --> 00:14:06,920要多久才能恢复几小时几天还是几星期How long before it settles? Hours, days, weeks?28600:14:06,920 --> 00:14:07,730我也说不准There's no rule book.28700:14:08,370 --> 00:14:10,200那你要多久才能控制她Well how long before you learn to control her 28800:14:10,660 --> 00:14:11,240要一段时间A while28900:14:11,550 --> 00:14:12,590没有人帮助我But I didn't have anybody helping me.29000:14:12,590 --> 00:14:13,630所有的都得我自己来I have to do it on my own.29100:14:13,910 --> 00:14:14,450问题还在于The thing is29200:14:15,120 --> 00:14:16,330很难去反抗一些人It's hard to resist certain people,29300:14:16,330 --> 00:14:17,540尤其是你还是个新面孔的时候Espercially when you are new.29400:14:18,000 --> 00:14:19,820要将感情划清界限也是很难的It's difficult to separate your feelings.29500:14:19,960 --> 00:14:22,140爱迷失愤怒和欲望Love, lost, anger, desire--29600:14:22,140 --> 00:14:24,320什么复杂的情感都会涌出化作It can all blur into one urge,29700:14:24,880 --> 00:14:25,930饥渴Hunger29800:14:26,370 --> 00:14:27,210什么意思What does that mean?29900:14:27,210 --> 00:14:29,600就是说杰里米不能见她至少现在不能It means that Jeremy can't see her. Not now30000:14:29,880 --> 00:14:30,980她可能会有点自控力She might not be able to resist him,30100:14:30,980 --> 00:14:32,090但可能还是会伤害到他And she could hurt him.30200:14:32,090 --> 00:14:33,320甚至害死他Or worse30300:14:34,550 --> 00:14:36,850我不会让任何人受伤害的I'm not gonna let anybody get hurt.30400:14:37,810 --> 00:14:39,350我得走了。

吸血鬼日记小说结局

吸血鬼日记小说结局

吸血鬼日记小说结局
吸血鬼日记小说结局
《吸血鬼日记》是由L.J.史密斯创作的童颜成年吸血鬼恐怖系列小说。

故事以艾琳娜·吉尔伯特,一个在两个吸血鬼兄弟间左右为难的高中女孩为中心展开。

下面是小编收集整理的'吸血鬼日记小说结局介绍,希望对您有所帮助!
吸血鬼日记小说结局
斯蒂芬为了救达蒙去找了吸血鬼始祖克劳斯,克劳斯的血能治愈狼人咬伤,他给凯瑟琳自己的血,让她去救达蒙。

作为交换,克劳斯让斯蒂芬留在自己身边并且逼他喝血,又激起了斯蒂芬嗜血的本性,他似乎是想利用斯蒂芬达成什么目的,这些内容会在将来展开。

凯瑟琳送血给达蒙时,看见达蒙和艾莲娜正在接吻,讽刺艾莲娜也可以像自己当年一样同时爱上兄弟两个,达蒙喝下克劳斯的血后恢复了健康。

在结尾时,杰里米复活后似乎有了能看见鬼魂的能力,他见到了安妮和薇姬的灵魂,她们似乎有重要的事想告诉他。

另外电视剧对小说做了极大改动,小说里凯瑟琳和达蒙兄弟几乎是同时代人,她同时爱着他们两个,兄弟因此而争执不休,她就伪造了自己死亡的假象想让兄弟两和好,没想到兄弟两反而因此自相残杀而死,变成了吸血鬼,后来,斯蒂芬和达蒙又爱上了艾莲娜,嫉妒艾莲娜的凯瑟琳此时已经变得非常强大,在艾莲娜的生活里制造了很多麻烦,间接杀死了艾莲娜,没想到艾莲娜被达蒙催眠时喝过他的血也变成了吸血鬼,最后艾莲娜为了保护大家和凯瑟琳同归于尽,在死前表示希望斯蒂芬和达蒙和好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小镇连续发生的多起命案,迫使女警官奉命捕杀 这些吸人血的吸血鬼。女警官(卡罗琳母亲)发现一 直在她身边协助他的达蒙原来也是吸血鬼,就趁其不 备抓了达蒙。卡罗琳(埃琳娜好朋友)为了救达蒙不 得不在自己的亲生母亲面前暴露自己的身份。而后凯 罗琳又帮助泰勒转化成狼人,两人渐渐互生爱恋。
一次意外,达蒙被狼人泰勒咬了一口,(吸血 鬼只要被狼人咬一口就会死,解药是吸血鬼祖先克 劳斯的血),斯特凡为了救将死的哥哥,把自己交 给了吸血鬼祖先克劳斯,自此斯特凡成了克劳斯的 杀人工具,大量吸食人血的斯特凡彻底丧失了人性。 另外卡罗琳母亲继续追杀达蒙,结果误杀了埃 琳娜的弟弟杰里米。杰里米的现任女友邦尼为了救 活他,借助了众多女巫祖先的力量,却也违背了自 然规律,致使诡秘的事一件接一件,杰里米频频看 到自己先后死去的前女友薇姬和安娜的幻象……
第一季
第二季
第三季
瑞贝卡 ( 克莱尔· 霍尔特 饰) 比尔 ( 杰克· 科尔曼 饰) 迈克 ( 塞巴斯蒂安· 罗奇 饰)
妮娜· 杜波夫(Nina Dobrev) 一人分饰两角:
约瑟夫· 摩根 饰演: 克劳斯(Klaus )
埃琳娜· · 凯瑟琳 皮尔斯 吉尔伯特(Elena
Gilbert) (Katherine Pierce)
为给即将播出的《吸血鬼日记》第三季造势, CW电视台公布了四张新季宣传照,黑暗的背景下, 四位主演各自手握一个血淋淋的水果,性感的眼神, 有一种致命的诱惑。新发布的宣传照再次向观众证 明,为什么吸血鬼是电视上最热辣的超自然生灵。 与这些性感、血腥并存的人物相比,爱德华库伦 (《暮光男主角》)和比尔康普顿(《真爱如血》 男主角)都没什么了不起。
吸血鬼本 ( 肖恩· 法瑞斯 饰) 马特的姐姐 ( 凯拉· 伊薇儿 饰) 马特的妈妈 ( 美琳达· 克拉克 饰) 珍珠夫人 ( 胡凯莉 饰) 吸 血鬼莱西 ( 阿莉尔· 凯贝尔 饰)
伊泽贝尔 ( 米娅· 科施娜 饰) 乔纳森· 吉尔伯特 ( 大卫· 安德 斯 饰) 女巫安娜 ( 玛莱斯· 饰) 吸血鬼伊利亚 ( 丹尼 裘 尔· 吉里斯 饰) 吸血鬼克劳斯 ( 约瑟夫· 摩根 饰) 罗 斯 ( 劳伦· 科汉 饰) 泰勒的叔叔 ( 泰勒· 金尼 饰)
⊙o⊙不是每一部改编自小说的电视剧都会如此成功。《吸血 鬼日记》的TVB版加入了新的矛盾,使得故事比原书丰满很多。 去除了原书高中生之间那些无畏的争斗(女孩子之间的争风吃 醋耍心眼),更多将故事放在了Damon和Stefan以及小镇上 的人之间的冲突上。电视剧对于Damon的性格也挖掘得非常 成功,Damon够邪恶,但眼光中不经意间又流露出一点点地 真情,真真假假之间,令人疑窦丛生。
那一份真情。) 蓝色玫瑰,环绕着神秘妖艳和邪恶,魅惑却多刺。它桀骜不驯,放荡不羁, 却有着自己内心不为人知的秘密。代表邪恶化身的哥哥达蒙,一个冷酷外 表下还有一颗善良的心的吸血鬼,其实是个“痴情的傻瓜”。
⊙o⊙ 播出以来,《吸血鬼日记》深受观众欢迎。他创下了CW
台首播剧484万观众的收视人数新高,已然成了热播美剧的重 头戏。自此,吸血鬼也彻底从一个被驱逐的角色转换成了时尚、 前卫、个性的代名词。不仅国外粉丝为之疯狂,国内粉丝也纷 纷追风,为吸血鬼写诗,为吸血鬼开餐厅……更有痴迷者幻想 着吸血鬼的“转化”。(转化:被吸血鬼咬死后,再喝他的血, 最后吸入人血完成转化,变成吸血鬼。)
Stefan: 红色风信子(花语:重生的爱。)
代表善良的弟弟斯特凡,他一心希望能与人类和平共处。吸血鬼的生命没 有尽头,他拥有人类梦寐以求的长生不老,却无法拥有一个可以伴随到地 老天荒的亲密爱人。直到遇见了Elena,他漫无目的的生命才开始有了热情, 才懂得活着的真正意义。
Demon :蓝色妖姬(花语:相守是一种承诺,人世轮回中,只为执着于
一、剧情简介(预告片) 二、主要人物介绍 三、人物性格分析
四、评价
五、我の观后感
代表善良的吸血鬼弟弟斯特凡来到神秘瀑布州小 镇并与埃琳娜相恋,随后,邪恶的吸血鬼哥哥达蒙也 如鬼魅般卷入了平静的小镇生活。达蒙嘲笑斯特凡放 弃了他们暴力和凶残的传统,但他理解弟弟对埃琳娜 的痴情,因为埃琳娜和一个半世纪前让他们兄弟俩终 身难忘的凯瑟琳长得一模一样,而后达蒙也爱上了埃 琳娜。
代 表 善 良 的 吸 血 鬼 弟 弟
代 表 邪 恶 的 吸 血 鬼 哥 哥
卡特琳娜· 格兰厄姆饰演
坎迪丝· 阿科拉饰演
邦妮· 本纳特(Bonnie Bennett)
卡罗琳· 福布斯(Caroline Forbes)
灵女 能主 力角 的艾 女琳 巫娜 的 好 朋 友 、 有 着 通
第 二 季 被 转 化 为 吸 血 鬼
O(∩_∩)O美剧与国产剧的区别:除制作水平外,播出方式也不同:美剧除
了晚间黄金时间播出一遍之外,近期内不会安排重播。所以,每个“播出 季”一开始,观众都会有一种迫不及待的心理期待和强烈的收视愿望 ,这 就很好的保证了收视率,而国产剧则还是延续着一口气播完的方式进行播 出,同时大多数的电视台会选择在第二天白天非黄金时间进行自然重播, 等电视剧整个播出完后,如果收视率较好的话,还会选择在各个其他本地 频道进行二轮、三轮乃至N轮重播。这样的播出方式使得电视剧情节几乎 没有悬念可言,观众对剧集的期待程度和观看意愿均不是很高。
O(∩_∩)O 《吸血鬼日记》绝对的重口味。大量的血腥场面,
真实逼真的拍摄技术,初步感觉像一部鬼片或惊悚片。
O(∩_∩)O剧中纯正的美式英语,对我们训练口语有很大的帮助,
特别是那些想过四级,又不想看书的朋友,那就看吸血鬼日 记吧,搞不好六级都能过。
你,值得拥有!!!
兄被 分 弟年 别 争前 代 夺吸 表 的血 善 女鬼 与 孩兄 恶 弟 的 的 吸 爱 血 慕 鬼 对 两 象
祖混 先血 儿 : 含 有 狼 人 血 统 的 吸 血 鬼
146
保罗· 韦斯利(Paul Wesley)饰演
伊恩· 萨默海尔德饰演
斯特凡· 萨尔瓦托(Stefan Salvatore)
达蒙· 萨尔瓦托(Damon Salvatore)
具 有 强 烈 控 制 欲 的 社 交 女 王
史蒂文-R-麦奎因饰演
迈克尔· 特维诺饰演
杰里米 而 困走 惑上 少充 年满 危 险 和 自
狼 人
Elena :郁金香(花语:走出孤独,自然会邂逅永恒的爱情 。)
郁金香代表着欧洲贵族名流,其本身就具有浑然天成的高雅气质。就如 Elena,她不仅外形优秀,更善良能干,是同学当中最受欢迎的明星学生。 但即便最耀眼的星星,也有她黯然的时候。她的心里总是有难以掩饰的伤 痛。父母的车祸,让她学会强颜欢笑,而夜深人静之时,却对着日记暗自 舐伤。
吸血鬼日记主要人物
斯特凡· 塞尔瓦托 ( 保罗· 韦斯利 饰) 埃琳娜· 吉尔伯特 ( 妮娜· 杜波夫 饰) 达蒙· 塞尔瓦托 ( 伊恩· 萨默海尔德 饰)
主线人物
卡罗琳 ( 坎迪丝· 阿科拉 饰) 邦妮 ( 卡特琳娜· 格 兰厄姆 饰) 杰尔米· 吉尔伯特 ( 史蒂文· 麦奎因 R· 饰) 泰勒 ( 迈克尔· 特维诺 饰) 马特 ( 扎克· 罗里格 饰) 艾瑞克 ( 马修· 戴维斯 饰) 珍娜 ( 莎拉· 坎宁 饰)
T he va m pire dia rie s(吸血鬼日 记)
吸血鬼日记(The Vampire Diaries)是一部集青 春、魔幻、恐怖、剧情于一身的美国电视连续剧,根 据美国女作家L.J.史密斯的同名畅销系列小说改编而 成。 该剧从2008年开始拍摄,目前连载至第三季(未 完结)。剧中通过男女主角的日记独白为线索展开故 事情节,由此取名为 《吸血鬼日记》。
O(∩_∩)O 《吸血鬼日记》情感发展的主要脉络看似是男女间的爱情,实则
是亲情。剧集主要从四类人展现亲情:吸血鬼家族、人类、女巫家族、狼 人家族。其中令人最影响深刻的还是达蒙和斯特凡的兄弟情:达蒙和斯特 凡两人的命运起起伏伏,但总是在关键的时刻,有一个人挺身而出,而且 为了兄弟不断牺牲自我。两兄弟两次爱上同一个女孩,但总有一个在争取 过后,选择默默地付出与关心。
相关文档
最新文档