谈中国诗
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《谈中国诗》教案
教学目标:
1.了解作者及其作品。
2.把握作者有关中国诗的观点,了解中国诗的精髓。
3.了解中国诗歌与西方诗歌的异同,提高解读诗歌的能力。
教学重点:
从段落构成的分析入手,了解作者构思的巧妙之处。
教学难点:
分析文章以综合为纲,以比较为网的行文布局的特点。
教学方法:
1.反复诵读,了解大概。
2.串通文义,学习文法。
课时安排:2课时
第一课时
一、新课导入
中国文学的最高成就是诗歌,中国文人从遥远的《楚辞》时代
走来,经历了建安时代的苍凉,经历了盛唐的繁华,留下了许多的
诗歌。每个人心中都有一首诗,能说说让你时时挂在嘴边的诗歌吗?(学生自由发言)
那么中国诗有什么样的特点?我们就听听学贯中西的钱钟书先
生是怎样论说中国诗的。(板书课题《谈中国诗》)
二、钱钟书简介:(详见学习指导71页作者简介)
三、整体感知,把握文意
1.学生诵读课文,了解课文大意.划分结构层次。
明确:本文可分四部分。
第一部分(第l段) 交代作者论诗的根本立场。
第二部分(第2段) 从整体上论述了中国诗的一般发展特点及其规律。
第三部分(第3-7段)重点论述中国诗的各个特点。
(1)3段:从诗的篇幅上进行论述:中国诗篇幅短小。它形成的原
因则是由于韵律的要求。
(2)4、5段:论述中国诗的意韵之美一一“言有尽而意无穷”,
富于暗示。
(3)6段:通过对比的方式具体论述中国诗“笔力轻淡,词气安和”的风格。
(4)7段:从中国诗的内容上分析:社交诗特别多,宗教诗几乎没有。在内容上与西洋诗“无甚差异”。
第四部分(第8段):论述中国诗的总体特色,中国诗没有特别
“中国”的地方。
2.作者论诗的立场是什么?(比较文学)第一段
3.阅读2-7段,抓住关键句筛选出中国诗所具有的特点:
⑴没有史诗(早熟)诗的发展
⑵简短诗的篇幅
⑶富于暗示诗的韵味
⑷笔力轻淡,词气安和诗的风格
⑸社交诗多,宗教诗几乎没有诗的内容
4. 钱钟书先生在末段做出了“中国诗里有所谓的‘西洋的品质’,
西洋诗里也有所谓的‘中国的成分’”这样的结论,何以见得?细
度全文,用比较文学的观点,抓住文中的关键词句,概括出中外诗
歌的异同:(小组讨论)
通过比较中西诗的异同得出了什么结论?
中国诗和外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同。
5.主题归纳
文章先谈作者论诗的根本立场。就是说必须用比较文学的观
点来对待,然后重点论述中国诗的各个特点。最后论说中国诗的与
外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同,反对中西本位文
化论。启示人们,论诗必须据本国文化根基而加以论述,只有这样
才全面科学。
第2课时
一.探究论证方法
1.作者在“谈中国诗的特征”时,主要采用了怎样的论证方法?请结合文本谈一谈。
(1)举例论证:7段论述“中国社交诗特别多,宗教诗几乎没有”时,举了陶渊明《饮酒》和李白《独坐敬山亭》。
(2)引用论证:5、6段,作者在论述中国诗富于暗示,引用了很
多古代诗歌,来证明自己的观点。
(补充,作者除了大量引用中国诗,还引用了许多外国诗人魏
尔兰、济慈、维荣、莎士比亚、拜伦等的见解。)
(3)对比论证:2段,在论述中国诗是早熟的,是与外国诗对比论
述的,外国诗的发展顺序是史诗——戏剧诗——抒情诗,中国诗的
发展顺序是史诗(无)——抒情诗——戏剧诗。
5、6段,阐述中国诗暗示性的特点时,说中国诗歌中有许多疑
问句式,引用大量诗句后,又引用了莎士比亚和拜伦的诗,对比论
证中国诗和外国诗在这一点上是有共性的。作者把引用与对比论证
两种方法综合运用了。
(4)比喻论证。3段“中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过二
三分钟。用一个形象的比喻,把中国诗形式短小的特征揭示的淋漓
尽致。
9段“西洋诗的音调像乐队合奏,而中国诗的音调比较单薄,
只像吹着芦管”突出了中国诗笔力清淡,词气安和的特点。
总结:作者为了让听众了解中国诗歌的特征,综合运用了举例、引用、对比、比喻的论证方法,来阐述自己的观点。作者对各种材
料的运用信手拈来,如行云流水,自然流畅。他用自己睿智的思想
是把博大的知识海洋浓缩成涓涓清泉,让读者心悦诚服,茅塞顿开。所以他的散文被看作是典型的学者散文。
二、品味文章的语言
本文除了结构严谨,论证充分,语言轻松、幽默,看似随意而
实则深刻,看似轻淡而实则味厚,下面我们就品味一下这篇文章幽
默的语言。请学生自己找出感兴趣的句子自由发言。
第2段“中国诗人只能算是樱桃核跟二寸象牙方块的雕刻者”,幽默诙谐,突出了中国诗小而精美的特征。
第9段“西洋诗的音调像乐队合奏,而中国诗的音调比较单薄,只像吹着芦管”,一语就道出了两种诗歌语言上的不同之处。前
者高亢雄壮,后者低沉斯文。
第3段“假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是
诗心的产物,适配诗心的需要”。谈诗体、诗心互相制约的关系是“雅”事,鞋和脚却是“俗”物,“雅”事居然凭“俗”物说明白了。如此妙喻,实在让人忍俊不禁。
第8段“有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它‘北京狗’,
我们叫它‘西洋狗’。《红楼梦》的‘西洋花点子哈巴狗儿’。这