文言文特训营-文言文阅读-实词、虚词、句式、翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(速读全文,不求完全读懂,能明白文章的大致意思就可以了。碰到 “拦路虎”千万别停下来苦苦思索,而应继续阅读。) 第四步:对症下药”解答问题。
PART 04
随堂练习
约不可失
魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。 文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨, 公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐, 岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。 注释:魏文侯,战国时魏国国君,在诸侯中有 美誉。
4. 词类活用。 在古代汉语中,词类一般是比较稳定的,
但是有些词在特殊情况下会改变它的词性, 起了另一类词的作用。这种特殊的语言现象 叫“词类活用”。 (1)妇抚儿乳。乳,本义是“奶”,这里是名 词作动词“喂奶”。 (2)屠乃奔倚其下,弛担持刀。弛,形容词作 动词,放下。
文言虚词 文言虚词是指那些在文言文中没有明确的实在意义,包括
孔君平诣其父( ), “诣”的意
思是
;乃的意思是
Байду номын сангаас;君的
意思是

2、“惠”通假字是( )。
PART 02
翻译句子
1. 要忠于原文。 2. 语句要通顺。表意要明确, 语气不走样,符合现代汉语语法 规范。 (信、达、雅)
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 以直译为主,意译为辅。
考点梳理
Test Points Collating
删:把无意义或没必要译出的发语词、衬词、虚词删去。
小练习
刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟 中坠于水,遽契(jù qì )其 舟,曰:“是吾剑之所从坠。 ”舟止,从其所契者入水求 之。舟已行矣,而剑不行, 求剑若此,不亦惑乎!
1、把全文写成白话文。
PART 03
解题技巧
文言文解题技巧
第一步:快速浏览题目。 第二步:仔细分析标题。 第三步:结合注释速读全文。
总的要求:直译为主, 意译为辅。
• 1. 直译:是指用现代汉语的词对原文 进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、 虚词尽可能文意相对。
• 直译的好处是字字落实;其不足之处 是有时译句文意难懂,语言也不够通 顺。
• 2. 意译:是根据语句的意思进行翻译, 尽量符合原文意思,语句尽可能照顾 原文词义。意译有一定的灵活性,文 字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。
1. 识别通假字,掌握其本字、读音和 意义。 (1)始一反焉。“反”通“返”,返 回。 (2)甚矣,汝之不惠。“惠”通 “慧”,聪明。
2. 辨析词的古今义 古今异义的词语是学习文
言文的重点之一。 如:
(1)表示第一人称“我”: 吾、余、予。
吾日三省吾身。 (2)“走”表示“跑”; “行”表示“走”。
常用到的“之”、“乎” “者”、“也”、“矣”、“其”、 “乃”、“哉”、“兮”等虚词。而且作用很重要,学习文言 文必须熟悉常见虚词的用法。
小练习
杨氏之子
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君
平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设
果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此
是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔
雀是夫子家禽。”
1、写出下列带点字的读音,并填空。
注释:虞人:掌管山泽的官。 罢:停止,取消。
1. 解释文中加点词的含义。

内容讲解
1.理解字词
Please replace text, click add relevant headline, modify the text content, also can
copy your content to this directly.
Please replace text, click add relevant
Please replace text, click add relevant headline, modify the text content, also can
copy your content to this directly.
PART 01
理解字词
文言实词
文言实词主要是掌握通假字、古今 异义、一词多义、词类活用等知识。 课内复习: 《杨氏之子》甚:很。诣:拜见。乃: 就,于是。 《伯牙绝弦》绝:断绝。善:擅长,善 于。 洋洋:广大。
文言文特训营 ————实词、虚词、句式、翻译
学习目标
Course Objectives
课程导入
这天,哆啦A梦取 出了时光机器,想要带 大家穿越去古代旅游。
静香:“假如回 到古代,语言不 通该怎么办呢?”
胖虎:“我们可以用 手语啊!”
小孬:”听上去 很不可靠的样 子……。”
大雄:“不如让哆啦A梦带 我们进行一次文言文特训 吧!” 哆啦A梦:”怎么又是 我……”
2.翻译句子 headline, modify the text content, also can copy your content to this directly.
3.解题技巧 Please replace text, click add relevant headline, modify the text content, also can copy your content to this directly.
兽见之皆走。 兔走触 株,折颈而死
3. 正确解释多义词在不同语境中的意义。 在文言文中,一词多义的情况很多,同
一个词在不同的句子中意思却不同。 如:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之 其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰: “吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂 不得履。人曰:“何不试之以足?”曰: “宁信度,无自信也。”
文言文句式
1.甚矣,汝之不惠。倒装句, 汝之不 惠,甚矣,你太不聪明了
2.遂率子孙荷担者三夫。 省略句,省 略主语愚公。倒装句,定语“三夫”后置。
3.帝感其诚。被动句,译为:天帝被 他的诚心所感动。
文言句子翻译六字歌诀: 留、对、换、调、补、删
留:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现 代汉语也通用的词,皆保留不动。如:山、石、高、远 等。 对:即对译法。对应直译,逐字落实。不遗漏,也不能多余 。 换:即替换法。对那些词义已经发展,用法已经变化,说 法已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语 调:把文言句中特殊句式的语序调准为正常语序。 补:即补出省略内容。比如主语、宾语和介词“于”等。
相关文档
最新文档