环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译4.20资料

合集下载

(完整版)环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译5.27

(完整版)环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译5.27

环境工程专业英语钟理翻译第五部分其余污染及控制技术第二十七单元热污染需要从发电厂中去除的热量特别大。

一个1,000,000 W 的发电厂,以 40%的效率运行,每小时能将10,000,000 L 水高升 35℃。

令人不吃惊的是,这样大批的热量加到水系统中,会造成生态损坏。

术语“热污染”就是用来描绘这些热影响的。

生命的过程包括了化学反响,做一个大概的预计,温度每高升 10℃,化学反响的速率翻倍。

假如我们体内的温度高升 5℃左右,也就是说体温为 42℃,这类发热是致命的。

当外界空气温度高升或降低 10℃左右,我们的系统会发生什么呢?我们会调理体内的能够保持体温稳固的调理系统。

这是恒温动物,比如哺乳动物和鸟类的特有能力。

与此相反,像鱼这样的非哺乳类水生生物,不可以像恒温动物同样,有效率地调理它们的体温。

那么鱼是怎么对温度高升做出响应的呢?当全部的体内反响加快,对氧气的需乞降呼吸速率也随之增高。

高升的对氧的需求特别紧急,由于热水与冷水对比,保持溶解氧的容量更小。

在一些最大容忍温度以上,神经系统、呼吸系统和基本细胞过程的停止运转,会致使死亡。

在美国,基本上没有一般鱼类能够在 34℃以上的水中生计。

一般来说,不只是是鱼,还有整个水生生态系统,都更简单遇到温度变化的影响。

比如,食品链的任何损坏,可能会打乱整个系统。

高温被证明是更合适致病菌的生计,所以当致病菌变为更恶性而鱼类变得不那么有抵挡力,热污染可能把鱼的低发病率变为大批鱼的死亡。

在限制的农场或鱼塘的环境中,这类状况已经长时间的发生了,由于包括的水的总量特别小,所以加热起来很简单。

当发生大地区的水的热污染增添,由疾病惹起的鱼类的死亡的可能性也会增添。

在发电厂邻近的水生生态系统,不只是遇到高的均匀温度的影响,还与不正常的快速的温度变化的热冲击相关。

所以,冷水物种的发展遇到热水阻挡,热水物种的发展遇到不行展望的热流的扰乱。

发电厂经常位于人口中心邻近,很多城市把污水倾倒入河流中。

环境工程专业英语翻译(中英对照)

环境工程专业英语翻译(中英对照)

Unit one Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmental problems and to be able toquantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application to water,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding and controlling many of the complexinteractions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by the application of current technology,butwhich are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

第二单元环境工程这本书主要关‎于什么?这本书的目标‎是使工程和科‎学的学生了解‎学科间的研究‎环境问题:它们的起因,为什么它们被‎关注,我们怎么控制‎它们。

这本书包括:●描述环境和环‎境系统意味着‎什么●关于环境破坏‎基础原因的信‎息●理解环境问题‎本质和能够定‎量计算它们所‎必要的基本科‎学知识●目前运用在水‎,空气,污染问题的环‎境控制技术的‎状况●我们目前在很‎多关于理解和‎控制人类活动‎、自然之间复杂‎相互作用的科‎学知识上存在‎着相当大的空‎白●很多环境问题‎能运用目前的‎技术消除或减‎少,但因为社会缺‎少意愿这么做‎或在很多例子‎中因为缺乏资‎源去这样做,这些环境问题‎没有被处理一些重要的定‎义:在这本书中,它们第一次被‎使用,定义被以大写‎或印刷成黑体‎字的形式展示‎环境是围绕在‎我们周围的物‎质生命的栖息‎地,在这儿我们能‎看到,听到,触摸,闻到,和品尝到系统依据韦氏‎字典,被定义为“一组或一系列‎能形成一个整‎体或者有机整‎体的相互关联‎的事物”,例如,太阳系统,灌溉系统,供应系统,世界和宇宙。

污染被定义为‎“在大气,水或土地中的‎物质的,化学的或生物‎的特性的不合‎意的改变,这一改变有害‎地影响人类或‎其它生物的健‎康,生存,或活动”。

当改进环境质‎量的目标被用‎来改进人类福‎利,“环境”一词扩展成包‎括所有的社会‎,经济和文化方‎面的内容。

这一扩展在许‎多真实情况下‎是不可行的以‎及在一本被设‎计为一学期课‎程的教科书中‎也是不实际的‎。

我们对环境问‎题的考察因此‎限于我们对“环境”的定义。

系统的相互作‎用许多不同的环‎境问题都与水‎,空气或土地系‎统有关联。

许多这些问题‎都只适用于这‎些系统中的一‎个,这为这些种类‎中的细目分类‎提供了充分的‎理由。

这样的分类也‎更有用于及易‎于理解一个系‎统内的相关问‎题。

而且,这样做是明智‎的,这是因为由于‎管理上的和行‎政上的原因,这些有关空气‎污染,水供应,废水处理和固‎体废物处理的‎子域通常由政‎府机构分别处‎理。

(完整版)(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

(完整版)(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

Unit one Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmental problems and to be able toquantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application to water,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding and controlling many of the complexinteractions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by the application of current technology,butwhich are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

环境科学与工程专业英语翻译.doc

环境科学与工程专业英语翻译.doc

v1.0可编辑可修改第四单元阅读材料:Reading Material : Analytical Technique and Methodologyv1.0可编辑可修改第八单元:空气污染物的来源和类型第八单元Reading Material : Type and Sources of Air Pollutants [ II J阅读材料:空气污染物的类型和来源(Ⅱ)What are PCBs什么是多氯联苯There are 209 possible chlorinated biphenyls, ranging in physicalcharacteristics.大概有 209 种氯化联苯,其物理性质不同。

The mono-and dichlorobiphenyls ( 27323-18-8), ( 25512-42-9) are colorless crystalline compounds that whenburned in air give rise to soot and hydrogen chloride.一氯联苯和二氯联苯(27323-18-8 ),( 25512-42-9 )是无色晶体的化合物,当它们在空气中燃烧会产生烟尘和氯化氢。

The most important products are tri - chlorobiphenyls,tetrachlorobiphenyls,pentachlorobiphenyls and/ or hexachlorobiphenyls.最重要的产品是三-氯化联苯,四氯联苯,五氯联苯和/ 或六氯联苯。

Chlorinated biphenyls are soluble in many organic solvents and in water onlyin the ppmrange.多氯联苯可溶于有机溶剂和仅在水的百万分之一ppm( part per million)的范围内溶解。

环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译1.1

环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译1.1

环境工程专业英语钟理翻译第一部分环境科学和工程的介绍第一单元环境科学与工程是什么?自然科学广义上,科学是系统化的知识,它是通过观察、实验,来源于并测试问题的认识构想和数据的收集。

我们区别社会科学和自然科学,前者是通过涉及人的研究,以及他们怎么作为家庭、部落、社区、种族、国家住在一起;后者涉及自然的研究和物质世界.自然科学包括像这样不同的学科,比如生物、化学、地理、物理、和环境科学。

环境科学与生物、化学和物理(及他们的分支学科:微生物、有机化学、核物理等)学科关注自然科学的不同,在最广义上,环境科学包含自然科学的各个方面。

当然,环境科学的历史研究也曾重点关注自然环境。

这个自然环境,和人造自然不同,我们是指大气、土壤、水和居民。

现代环境科学也是探索人工环境放入应用,可能更准确的说法是,人工环境的排放物.定量环境科学科学,或者更准确地是,科学方法,是通过记录下的观测结果来处理数据的。

这些数据当然是,充满可能性的宇宙的一个样本。

他们可能是有代表性的,也有可能是被曲解的.即便他们是有代表性的,也有可能包含一些偶然的以现有知识无法解释的变异.在数据收集和记录过程中,仔细认真、无偏见和独立核实是科学的基石。

当对数据收集和整理揭露了某些规律时,可能归纳出概况或假设.这基本上是在某种情况下,某一现象可以普遍被观察到的一个声明。

许多概括是统计上的,它们在大集合中应用准确;但仅仅是可能性,当应用在小组或个体上。

在科学途径中,假设经过测试、修订、再测试后,直到被证明为可行的.如果我们用某一种假设或者总结一系列的概括,我们可以公式出一个理论.例如,长时间受到公认的理论被认为是定律。

举一些例子,运动定律是描述运动物体的行为的;气体定律,是描述气体行为的。

理论的发展是一项重要的完成,因为它会产生大量知识的统一。

而且,一个理论给予我们一个新的有力工具来获取知识,因为它给我们展示了去哪里寻找新的概括。

因此,数据的积累变得更不像是事实的胡乱收集;而是对所需信息的系统的探寻。

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

第二單元環境工程這本書主要關於什麼?這本書の目標是使工程和科學の學生了解學科間の研究環境問題:它們の起因,為什麼它們被關注,我們怎麼控制它們。

這本書包括:●描述環境和環境系統意味著什麼●關於環境破壞基礎原因の信息●理解環境問題本質和能夠定量計算它們所必要の基本科學知識●目前運用在水,空氣,汙染問題の環境控制技術の狀況●我們目前在很多關於理解和控制人類活動、自然之間複雜相互作用の科學知識上存在著相當大の空白●很多環境問題能運用目前の技術消除或減少,但因為社會缺少意願這麼做或在很多例子中因為缺乏資源去這樣做,這些環境問題沒有被處理一些重要の定義:在這本書中,它們第一次被使用,定義被以大寫或印刷成黑體字の形式展示環境是圍繞在我們周圍の物質生命の棲息地,在這兒我們能看到,聽到,觸摸,聞到,和品嘗到系統依據韋氏字典,被定義為“一組或一系列能形成一個整體或者有機整體の相互關聯の事物”,例如,太陽系統,灌溉系統,供應系統,世界和宇宙。

汙染被定義為“在大氣,水或土地中の物質の,化學の或生物の特性の不合意の改變,這一改變有害地影響人類或其它生物の健康,生存,或活動”。

當改進環境質量の目標被用來改進人類福利,“環境”一詞擴展成包括所有の社會,經濟和文化方面の內容。

這一擴展在許多真實情況下是不可行の以及在一本被設計為一學期課程の教科書中也是不實際の。

我們對環境問題の考察因此限於我們對“環境”の定義。

系統の相互作用許多不同の環境問題都與水,空氣或土地系統有關聯。

許多這些問題都只適用於這些系統中の一個,這為這些種類中の細目分類提供了充分の理由。

這樣の分類也更有用於及易於理解一個系統內の相關問題。

而且,這樣做是明智の,這是因為由於管理上の和行政上の原因,這些有關空氣汙染,水供應,廢水處理和固體廢物處理の子域通常由政府機構分別處理。

很遺憾の是,很多重要の環境問題不僅僅限制於空氣,水或土地系統,還包括系統間の相互作用。

現在舉個例子,酸雨問題起源於從發電站煙囪,冶煉廠和汽車尾氣中向大氣排放の含硫二氧化物和氮氧化物。

环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译4.20

环境科学与工程专业英语第三版钟理课文翻译4.20

环境工程专业英语钟理翻译第四部分固体废物和处置第二十单元固体废物的来源和类型固体废物的来源和种类的知识,还有堆肥和再生率的数据,是功能单元和固废管理设计和操作的基础。

固体废物的来源通常情况下,固体废物的来源是与土地用途和功能分区有关。

虽然已有许多废物来源的分类法,但以下的分类法是很有价值的:(1)住宅、(2)商业、(3)市政、(4)工业、(5)开放区域、(6)污水处理厂、及(7)农业。

典型的产生废物的设施、活动或者所在地与每一个的产生源列于表1。

也定义了一会也会讨论到的废物产生类型。

表1 典型的固体废物产生设施、活动和地点以及按不同来源的分类固体废物的类型术语固体废物是包含所有的,它包含所有的来源,分类、组成和特性的类型。

被抛弃的固体废物可能在其他情况下,有重大的价值,但是对想要处置这些废物的持有人来说,他们是只有一点点甚至几乎没有价值。

为了避免困惑,可与术语“固废”相同替换的术语“垃圾”,不在本文章中使用。

作为后续讨论的基础,将有助于确定产生的不同种类的固体废物(见表1)。

重要的是要知道,在文献中,术语“固体废物”的定义和分类有很大的不同。

因此,公共数据的使用需要相当大的注意、评价和常识。

接下来的定义,是为了作为一个引导,而不是在某一科学意义上的任意性或精确性。

食品废物:食品废物是来自于处理、准备、烹饪、和吃食物时的动物、水果、或蔬菜残渣(也叫做垃圾)。

这些废物最重要的特征是,他们高度腐烂,并会迅速分解,尤其是在温暖的天气时。

通常,分解会导致恶臭的产生。

在很多地方,这些废物分解的特性,会给固体废物收集系统的设计和操作带来显著的影响。

除了大量产生于住宅的食物废物,相当大数量的产生于食堂和餐厅、像医院和监狱的大型机构设施、还有与卖食物相关的设施,包括批发和零售商店和市场。

垃圾:垃圾包含可燃和不可燃的固体废物,来自于家庭、机构和商业活动等,不包括食物废物或者其他的高腐烂材料。

典型的,可燃垃圾由纸张、纸板、塑料、织物、橡胶、皮革、木材、家具、和园林装饰物等材料组成。

环境科学与工程专业英语部分课文翻译(3、8、10、15、16、19、23)

环境科学与工程专业英语部分课文翻译(3、8、10、15、16、19、23)

Unit 3 What is Waste Reduction/Waste Minimization?什么是废物减量化,废物最少化美国花费了大量的时间在讨论像资源减量化,废物最小化,循环和阻止污染这些术语上,EPA已经提供了以下的定义。

资源减量化:减少在于一个过程中的大量废物的任何行为。

它包括,例如,过程调整,原料调整,提高管理和回收内在循环。

废物最少化:产生的废物最大程度减少,然后处理,存储,或者处置。

它包括了被导致了只要减量化与现在或将来威胁到人类健康和环境的最小化的目标一致的总容量或废物数量的减少或者废物毒性的减少,或者两方面兼备的发生器承担任何资源减量化或循环的活动。

回收:作为一个商业产品的代替品,或作为一个工业过程的原料的利用或再利用。

它包括了废物的有用的小部分或来自允许再用的去除了污染物的废物的在现场或离开现场的回收利用。

污染的防止:污染可能在生产过程之中产生,或者在当一个产品被用作商业用途或被消费者使用的时候产生。

这样可能在三个方式上被阻止:改变投入/减少依赖有毒物或有害的原材料;改变过程/增加效率/提高类似设备修改的维修保养,更好的管理,在过程中闭环循环;或者改变产出/减小对有毒或者有害产品的依赖。

随着1984年危险废物和固体废物修正案资源保护和恢复法的通过,美国国会建立一个国家政策来表明回收或消除危险废物的产生重要性。

美国国会宣称它是一项无论在美国哪里都可行的国家政策,要尽可能迅速地回收或消除危险废物的产生。

然而产生的废物还是应被处理、储存或处置,从而尽量减少现在和将来对人类健康和环境的威胁。

在1990年,美国国会通过污染防治法,建立了一个全国废物管理政策。

表明第一污染应该被预防或回收;;第二,废物应该用一种环保安全的方式进行循环利用;第三,废物应该被处理;最后,废物应该被除去或降解到环境。

在美国,随着这些和其他环境法规的通过,废物最少化成为一种重要的工作理念.废物回收/废物最少化技术同时,对于一些特定的工厂,废物最少化的当然是在具体的工厂或在实地,能用的技术能被分为以下主要几类:●product changes产品改变●process changes过程改变●equipment modifications设备改造●operating practices操作训练●recycling and reuse回收和再利用在实践中,尽量减少废物的机会是有限的,只有被工厂人员的聪明才智所利用. 这种技术已经被运用与大数量的工业和工业化生产过程,同时也被应用于有危险性和非危险性的废物。

环境科学与工程专业英语第三版钟理

环境科学与工程专业英语第三版钟理

环境工程专业英语钟理翻译第三部分水及废水处理第十六单元废水的生物处理法(1)微生物降解和去除工业废水以及城市废水中的不希望存在的成分的应用,并不是一个新的概念。

它是一般废水处理活动的常用过程,而且已经使用了许多年。

随着我们认识到化学品对于环境的污染,许多关于有毒化学物的生物降解方面的研究便出现了。

在这些处理技术之中,生物降解是最有效的。

通过废水的生物处理法,跟其他化学和热处理过程联合使用,使得其在管理方面的应用得以提高。

活化的生物过滤xx生物过滤池为第一阶段,随后活性污泥池为第二阶段,之后是沉淀池。

污泥会循环到生物膜阶段和活性污泥池。

这种方式结合了生物膜和悬浮生长的特性。

活性污泥活性污泥过程是一种典型的悬浮生长的生物处理系统,是用于处理有机和工业废水的最广泛的生物处理过程。

然而,它只能处理含有小于1%悬浮固体的有机废水流,但不能承受浓缩的有机物的冲击式负荷。

因此,加入这个工序的废水流通常是必须经过包含沉淀池(初沉池)和调节池的预处理过程。

初沉池用来处理沙砾、油和脂肪以及总固体物,而调节池则对废水流率的变化进行缓冲同时使活性污泥系统的有机负荷更加均匀。

活性污泥过程用来处理城市和工业废水,因为它们是丰富多样的、灵活的,以及通过调整工艺参数来达到一个我们所希望的水质出水。

这样来命名这个过程,是因为有氧的稳定化处理的废水中,能产生能大量的起作用的微生物。

基础工序有很多的版本,但它们基本上是相同的。

术语“活性污泥”是被应用于工序和在处理单元中生物固体两步的。

混合液悬浮固体或活性污泥,包含各种各样异养的微生物,例如细菌、原生动物、真菌和更大的微生物。

特殊微生物种的主导优势取决于被处理的废物及操作过程中的方法。

活性污泥法是当前最广泛使用的生物处理法。

这部分是基于生物质循环这一结果,生物质循环是整个工艺的一部分,它可以使微生物在相对较短的驯化时间内适应废水组分的变化,并能在较大程度上控制驯化菌的数量。

活性污泥系统包括调节池、沉淀池、曝气池,澄清池、和污泥回流过程。

钟理环境工程专业英语翻译unit1~unit4

钟理环境工程专业英语翻译unit1~unit4

Unit 1 What are Environmental Science and Engineering➢Natural Science➢In the broadest sense, science is systematized knowledge derived from and tested by recognition and formulation of a problem, collection of data throughobservation, and experimentation.➢自然科学➢在最广泛的意义上,科学是系统化的知识,来源于并且实践于对问题的认识和构想, 以及通过观察和实验的数据的收集。

➢We differentiate between social science and natural science in that the former deals with the study of people and how they live together as families, tribes,communities, races, and nations, and the latter deals with the study of nature andthe physical world.➢我们用来区分社会科学和自然科学的是,前者从事研究人作为家庭、部落、社区,种族,和国家如何生活在一起的,后者从事自然和物理世界的研究。

➢➢Natural science includes such diverse disciplines as biology, chemistry, geology, physics, and environmental science.➢自然科学包括生物学、化学、地质学、物理学和环境科学等不同的学科。

➢Environmental Science➢Whereas the disciplines of biology, chemistry, and physics (and their subdisciplines of microbiology, organic chemistry, nuclear physics, etc.) arefocused on a particular aspect of natural science, environmental science in itsbroadest sense encompasses all the fields of natural science.➢环境科学➢而生物学、化学和物理的学科(及其分支学科的微生物学,有机化学,核物理,等等)的重点是自然科学的一个特定方面,环境科学在其广义上包括所有的自然科学领域。

环境工程专业英语翻译(中英对照)

环境工程专业英语翻译(中英对照)

Unit one Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmental problems and to be able toquantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application to water,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding and controlling many of the complexinteractions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by the application of current technology,butwhich are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

环境工程专业英语(钟理编)英语全文

环境工程专业英语(钟理编)英语全文

Unit 13Text: Water Treatment ProcessesOne of the great achievements of modern technology has been to drastically reduce the incidence of waterborne of diseases such as cholera and typhoid fever. These diseases are no longer the great risks to pubic health that they once were. The key to this advance was the recognition that contamination of pubic water supplies by human wastes was the main source ci infection, and that it could be eliminated by more effective water treatment and better waste disposal.Tod ay’s water treatment plants are designed to provide water continuously that meets drinking water standards at the tap. There are four main considerations involved in accomplishing this1 source selection, protection of water quality, treatment methods to be used, and prevention of recontamination. Common precautions to prevent groundwater and surface water pollution include prohibiting the discharge of sanitary and storm sewers close to the water reservoir, installing fences to prevent pollution from recreational uses of water, and restrictions on the application of fertilizers and pesticides in areas that drain to the reservoir.Screening, coagulation/flocculation, sedimentation, filtration. and disinfection are the main unit operations involved in the treatment of surface water. Water treatment operationa fulfill one or more of three key tasks1 removal of particulate substances such aa sand and clay, organic matter, bacteria, and algae; removal of dissolved substances such as those causing color and hardness; and removal or destruction of pathogenic bacteria and viruses. The actual selection of treatment processes depends on the type of water source and the desired water quality.Occasionally, raw water with low turbidity can be treated by plain sedimentation (no chemicals) to remove larger particles and then filtration to remove the few particles that failed to settle out. Usually, however, particles in the raw water are too small to be removed in a reasonably short time through sedimentation and simple filtration alone. To remedy this, a chemical is added to coagulate/flocculate the small particles, called colloids, into large ones, which can then be settled out in sedimentation tanks or removed directly in filters.Removal of Particulate MatterThe unit operations employed for the removal of particulate matter from water include screening, sedimentation, coagulation/flocculation, and filtration.Screening to remove large solids such as logs, branches, rags, and small fish is the first stage in the treatment of water. Allowing such debris into the treatment plant could damage pumps and clog pipes and channels. For the same reasons, water intakes are located below the surface of the lake or river in order to exclude floating objects and minimize physical damage from ice.Sedimentation, the oldest and moat widely used form of water and wastewater treatment, uses gravity settling to remove particles from water. It is relatively simple and inexpensive and can be implemented in basins that are round, square, or rectangular. As noted earlier, sedimentation may follow coagulation and flocculation (for highly turbid water) or be omitted entirely (with moderately turbid water) .Particulates suspended in surface water can range in size from 10-1 to 10-7mm in diameter, the size of fine sand and small clay particles, respectively. Turbidity or cloudiness in water is caused by those particles larger than 10 mm, while particles smaller than 10 mm contribute to the color and taste.Coagulation/flocculation is a chemical-physical procedure whereby particles too small for practical removal by plain sedimentation are destabilized sod clustered together for faster settling©. A significant percentage of particulates suspended in water are so small that settling to the bottom of a tank would take days or weeks. These colloidal particles would never settle by plain sedimentation.Coagulation is s chemical process used to destabilize colloidal particles. The exact mechanism is not well understood, but the general ides is to add a chemical which has positively charged colloids to water containing negatively charged colloids. This will neutralize the negative change on the colloids and thus reduce the tendency for the colloids to repel each other. Rapid mixing for a few seconds is required to disperse the coagulant. Gentle mixing, called flocculation, of the suspension is then undertaken to promote particle contact. This is achieved by mechanical mixing through the use of slowly rotating paddles inside the coagulation/flocculation tank, or by hydraulic mixing which occurs when flow is directed over and around baffles in the tank. Detention time in the coagulation/flocculation tank is usually between 20—40 minutes in tanks 3—4m deep. Through the combined chemical/physical process of coagulation/flocculation, the colloidal particles which would not settle out by plain sedimentation are agglomerated to form larger solids called floe. These appear as fluffy growths of irregular shape that are able to entrap small noncoagulaed particles when settling downward. Aluminum sulfate is the most common coagulant but organic polymers may also be used alone or in combination with alum to improve flocculation. The floe suspension is gently transferred from the coagulation/flocculation tanks to settling tanks, or directly to filters where the floes are removed.DisinfectionTo ensure that water is free of harmful bacteria it is necessary to disinfect it. Chlorination® is the most common method of disinfecting public water supplies. Sufficient quantities of chlorine from chlorine gas or hypochlorites are added to treated water to kill pathogenic bacteria. Chlorination is a reliable, relatively inexpensive, and easy disinfection method to use. Other disinfectants include chloramines, chlorine dioxide, other halogens, ozone, ultraviolet light, and high temperature. Ozonation, which has been used extensively in France, is now gaining acceptance in North America, especially as an alternative to prechlorination where natural organics are present. Although effective, ozone does not leave a lasting residual for long-term disinfection.Ozoanation is the disinfection of water by adding ozone, which is a powerful oxidant of inorganic and organic impurities. Its advantages over chlorine are that it leaves no tastes or odors, and unlike chlorine, it apparently does not react with natural organics to form compounds hazardous to humans.Removal of Dissolved SubstancesAeration is used to remove excessive amounts of iron and manganese from groundwater. These substances cause taste and color problems, interfere with laundering, stain plumbing fixtures, and promote the growth of iron bacteria in water mains. By bubbling air through water, or by creating contact between air and water by spraying, dissolved iron or manganese (Fe2+ , Mn2+) is oxidized to a less soluble form (Fe3+ , Mn4+), which precipitates out and can be removed in s settling tank or filter. Aeration also removes odors caused by hydrogen sulfide (H2S) gas.Softening of water is a process that removes hardness, caused by the presence of divalent metallic ions, principally Ca2+ and Mg2+. Hardness in water is the result of contact with soil and rock, particularly limestone, in the presence of CO2.Activated Carbon is an extremely adsorbent material used in water treatment to remove organic contaminants. Activated carbon is produced in a two-stage process. First, a suitable base material such as wood, pest, vegetable matter, or bone is carbonized by heating the material in the absence of air. Then the carbonized material is activated by heating it in the presence of air, CO2 , or steam to burn off any tars it has and to increase its pore size. Adsorption of gases, liquids, and solids by activated carbon is influenced by the temperature and pH of the water as well the complexity of the organics being removed.In reverse osmosis (RO), fresh water is forced through a semipermeable membrane in the direction opposite to that occurring in natural osmosis. Because the membrane removes dissolved salts, the main application for RO has been in desalination. However, the process also removes organic materials, bacteria, and viruses, and its application in water treatment is growing.。

(完整版)(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

(完整版)(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

(完整版)(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)Unit one Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmental problems and to be able toquantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application to water,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding and controlling many of the complexinteractions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by the application of current technology,but which are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

环境科学与工程专业英语第三版钟理

环境科学与工程专业英语第三版钟理

环境工程专业英语钟理翻译第三部分水及废水处理第十六单元废水的生物处理法(1)微生物降解和去除工业废水以及城市废水中的不希望存在的成分的应用,并不是一个新的概念。

它是一般废水处理活动的常用过程,而且已经使用了许多年。

随着我们认识到化学品对于环境的污染,许多关于有毒化学物的生物降解方面的研究便出现了。

在这些处理技术之中,生物降解是最有效的。

通过废水的生物处理法,跟其他化学和热处理过程联合使用,使得其在管理方面的应用得以提高。

活化的生物过滤xx生物过滤池为第一阶段,随后活性污泥池为第二阶段,之后是沉淀池。

污泥会循环到生物膜阶段和活性污泥池。

这种方式结合了生物膜和悬浮生长的特性。

活性污泥活性污泥过程是一种典型的悬浮生长的生物处理系统,是用于处理有机和工业废水的最广泛的生物处理过程。

然而,它只能处理含有小于1%悬浮固体的有机废水流,但不能承受浓缩的有机物的冲击式负荷。

因此,加入这个工序的废水流通常是必须经过包含沉淀池(初沉池)和调节池的预处理过程。

初沉池用来处理沙砾、油和脂肪以及总固体物,而调节池则对废水流率的变化进行缓冲同时使活性污泥系统的有机负荷更加均匀。

活性污泥过程用来处理城市和工业废水,因为它们是丰富多样的、灵活的,以及通过调整工艺参数来达到一个我们所希望的水质出水。

这样来命名这个过程,是因为有氧的稳定化处理的废水中,能产生能大量的起作用的微生物。

基础工序有很多的版本,但它们基本上是相同的。

术语“活性污泥”是被应用于工序和在处理单元中生物固体两步的。

混合液悬浮固体或活性污泥,包含各种各样异养的微生物,例如细菌、原生动物、真菌和更大的微生物。

特殊微生物种的主导优势取决于被处理的废物及操作过程中的方法。

活性污泥法是当前最广泛使用的生物处理法。

这部分是基于生物质循环这一结果,生物质循环是整个工艺的一部分,它可以使微生物在相对较短的驯化时间内适应废水组分的变化,并能在较大程度上控制驯化菌的数量。

活性污泥系统包括调节池、沉淀池、曝气池,澄清池、和污泥回流过程。

(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

(整理)环境工程专业英语翻译(中英对照)

Unit one Environmental Engineering环境工程What is this book about?这本书是关于什么的?The objective of this book is to introduce engineering and science students to the interdisciplinary study of environment problems;their cause,why they are of concern,and how we can control them. The book includes:这本书的目的是使理工科的学生了解跨学科间的研究环境问题;它们的起因,为什么它们受到关注,以及我们怎样控制它们。

这本书包括:●Description of what is meant by environment and environmental systems描述环境和环境系统意味着什么●Information on the basic causes of environmental disturbances关于引起环境干扰基础原因的基本信息●Basic scientific knowledge necessary to understand the nature of environmental problems and to be able toquantify them理解环境问题本质,并能够定量计算它们所必要的基本科学知识●Current state of the technology of environmental control in its application to water,air and pollution problems目前适用于水,空气和环境污染问题的环境控制技术的现状●Considerable gaps in our current scientific knowledge of understanding and controlling many of the complexinteractions between human activities and nature我们目前的科学知识在理解和控制人类活动和自然之间复杂的相互作用的科学知识上存在相当大的缺陷●Many environmental problems which could be eliminated or reduced by the application of current technology,butwhich are not dealt with because of society’s lack of will to do so,or in many instance because of a lack of resources to do so.许多环境问题可以应用现有技术消除或减少,但没有得到处理是因为社会缺乏这样做的意愿,或者像许多例子那样因为缺乏资源。

环境专业英语课文翻译

环境专业英语课文翻译

环境专业英语课文翻译环境专业英语课文翻译有关环境的科技文献翻译逐渐增多,这对大量了解国外前沿的环境问题、对该学科在国内的发展也起着至关重要的作用。

所以,作为环境领域的科技工作者,必须了解环境学科专业英语的翻译方法技巧以及常用的词汇。

以下是小编整理的环境专业英语课文翻译,欢迎阅读。

【课文】What is the book about?The goal of the book is to enable engineering and science students to understand the environmental issues of interdisciplinary research: their causes, why they are concerned, and how we control them. This book includes:What does it mean to describe the environment and the environmentInformation on the underlying causes of environmental destructionUnderstand the nature of environmental problems and the basic scientific knowledge that can be quantifiedCurrent use of environmental control technologies in water, air and pollutionThere is a considerable gap in many scientific knowledge about understanding and controlling the complex interactions between human activities and natureMany environmental problems can use current technology to eliminate or reduce, but because lack of willingness to do so or in many cases because of the lack of resources to do so, these environmental problems are not processingSome important definitions:In this book, they are used for the first time, and definitions are displayed in either capital or blackThe environment is the habitat of material life around us, and here we can see, hear, touch, smell, and tasteSystem according to Webster's dictionary, is defined as "a group or series of can form a unit or organic whole interrelated things", for example, the solar system, irrigation system, supply system, the world and the universe.Pollution is defined as "in the atmosphere, water or land in the physical, chemical, or biological characteristics of undesirable change, this change harmful to affect the health of humans or other organisms, survival, or activities".When the goal of improving environmental quality is used to improve human welfare, the word "environment" expands to include all social, economic and cultural content. This expansion is unfeasible in many real situations and is impractical in a textbook designed for a semester course. Our investigation of environmental problems is therefore limited to our definition of "environment".The interaction of the systemMany different environmental problems are linked to water, air or land systems. Many of these problems apply only to one of these systems, providing sufficient justification for the breakdown of these categories. Such classification is also more useful and easy to understand the related problems in a system. Moreover, it is wise to do so, this is because as a result of the management and administrative reasons, these related to air pollution, water supply, wastewater treatment and solid waste treatment subdomains are usually handled by government agencies, respectively.Unfortunately, many important environmental problems are not limited to air, water or land systems, but also intersystem interactions. For example, the acid rain problem arises from the sulfur dioxide and nitrogen oxides emitted from power plant chimneys, smelters and car exhausts. Then the gas is transported by air to the vast area, and the rain "washes them away", producing acid rain that is harmful to aquatic life, forests and crops. Two environmental problems related to interaction between systems: the increasing global problem of carbon dioxide in the air, and the problem of endemic acid rain.Environmental problemsMany of the major improvements to our standard of living can be attributed to the use of science and technology. Here are some examples. Can you come up with other examples?Produce more and better quality foodCreating protection and living space to avoid extreme environmentsRapid and reliable transport methodsThe invention of various communication systemsThe invention of machines for human and animal physical strengthSafe water supply and waste disposalThe elimination of many infectious diseasesThe elimination of most water-borne diseases by using improved water technology in developed countriesProvide opportunities for cultural and recreational activities through the effectiveness of better productivity (brought by) leisure time.Avoid the worst effects of natural disasters such as floods, droughts, earthquakes and volcanic eruptionsHowever, these improvements have resulted in adverse adverse effects, such as loss of arable land, lost forests, environmental pollution and new organisms that are resistant to control. Many of the little things that were initially thought to be harmful are now considered to be a potential threat to nature and humans. In agricultural society, people basically live in harmony with nature, grow food, collect wood, and make clothes and tools that come from the land. Waste from animals and humans has been returned to earth as fertilizer. There are few problems with water, land or air pollution.Ancient cities, especially cities like the Roman empire, had systems for water supply and disposal of waste. Ancient Roman cities (approximately one million people) were supplied by the ditches in the ancient Roman drains. This is one of the most famous and early examples of sewers built in these systems. Urban technology in ancient cities seemed to have been forgotten for centuries by europeans who built cities. Water supply and waste treatment are neglected, resulting in many outbreaks of diarrhea, cholera, typhoid and other water-borne diseases. Until the middle of the 19th century, people realize the carrying pathogenic organism pollution wastewater error handling, since the 19th century in Britain, Europe and North America since the industrial revolution, grows increasingly fuelled by urbanization and industrialization of the environment. Both urbanization and industrialization were the basic causes of water and air pollution that could not be processed at that time.In the following decades, the rapid development of water quality and some wastewater treatment technologies in developed countries resulted in a sharp reduction in water pollution incidents. Note that all wastes are discharged into theenvironment, thereby contaminating our water, air and land systems.【翻译】这本书主要关于什么?这本书的目标是使工程和科学的学生了解学科间的研究环境问题:它们的起因,为什么它们被关注,我们怎么控制它们。

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

环境科学与工程专业英语翻译第三版钟理

第二单元环境工程这本书主要关于什么?这本书的目标是使工程和科学的学生了解学科间的研究环境问题:它们的起因,为什么它们被关注,我们怎么控制它们。

这本书包括:●描述环境和环境系统意味着什么●关于环境破坏基础原因的信息●理解环境问题本质和能够定量计算它们所必要的基本科学知识●目前运用在水,空气,污染问题的环境控制技术的状况●我们目前在很多关于理解和控制人类活动、自然之间复杂相互作用的科学知识上存在着相当大的空白●很多环境问题能运用目前的技术消除或减少,但因为社会缺少意愿这么做或在很多例子中因为缺乏资源去这样做,这些环境问题没有被处理一些重要的定义:在这本书中,它们第一次被使用,定义被以大写或印刷成黑体字的形式展示环境是围绕在我们周围的物质生命的栖息地,在这儿我们能看到,听到,触摸,闻到,和品尝到系统依据韦氏字典,被定义为“一组或一系列能形成一个整体或者有机整体的相互关联的事物”,例如,太阳系统,灌溉系统,供应系统,世界和宇宙。

污染被定义为“在大气,水或土地中的物质的,化学的或生物的特性的不合意的改变,这一改变有害地影响人类或其它生物的健康,生存,或活动”。

当改进环境质量的目标被用来改进人类福利,“环境”一词扩展成包括所有的社会,经济和文化方面的内容。

这一扩展在许多真实情况下是不可行的以及在一本被设计为一学期课程的教科书中也是不实际的。

我们对环境问题的考察因此限于我们对“环境”的定义。

系统的相互作用许多不同的环境问题都与水,空气或土地系统有关联。

许多这些问题都只适用于这些系统中的一个,这为这些种类中的细目分类提供了充分的理由。

这样的分类也更有用于及易于理解一个系统内的相关问题。

而且,这样做是明智的,这是因为由于管理上的和行政上的原因,这些有关空气污染,水供应,废水处理和固体废物处理的子域通常由政府机构分别处理。

很遗憾的是,很多重要的环境问题不仅仅限制于空气,水或土地系统,还包括系统间的相互作用。

现在举个例子,酸雨问题起源于从发电站烟囱,冶炼厂和汽车尾气中向大气排放的含硫二氧化物和氮氧化物。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

环境科学与工程专业英语第三版钟理课文
翻译4.20
环境工程专业英语钟理翻译
第四部分固体废物和处置
第二十单元固体废物的来源和类型
固体废物的来源和种类的知识,还有堆肥和再生率的数据,是功能单元和固废管理设计和操作的基础。

固体废物的来源
通常情况下,固体废物的来源是与土地用途和功能分区有关。

虽然已有许多废物来源的分类法,但以下的分类法是很有价值的:(1)住宅、(2)商业、(3)市政、(4)工业、(5)开放区域、(6)污水处理厂、及(7)农业。

典型的产生废物的设施、活动或者所在地与每一个的产生源列于表1。

也定义了一会也会讨论到的废物产生类型。

表1 典型的固体废物产生设施、活动和地点以及按不同来源的分类
固体废物的类型
术语固体废物是包含所有的,它包含所有的来源,分类、组成和特性的类型。

被抛弃的固体废物可能在其他情况下,有重大的价值,但是对想要处置这些废物的持有人来说,他们是只有一点点甚至几乎没有价值。

为了避免困惑,可与术语“固废”相同替换的术语“垃圾”,不在本文章中使用。

作为后续讨论的基础,将有助于确定产生的不同种类的固体废物(见表1)。

重要的是要知道,在文献中,术语“固体废物”的定义和分类有很大的不同。

因此,公共数据的使用需要相当大的注意、评价和常识。

接下来的定义,是为了作为一个引导,而不是在某一科学意义上的任意性或精确性。

食品废物:食品废物是来自于处理、准备、烹饪、和吃食物时的动物、水果、或蔬菜残渣(也叫做垃圾)。

这些废物最重要的特征是,他们高度腐烂,并会迅速分解,尤其是在温暖的天气时。

通常,分解会导致恶臭的产生。

在很多地方,这些废物分解的特性,会给固体废物收集系统的设计和操作带来显著的影响。

除了
大量产生于住宅的食物废物,相当大数量的产生于食堂和餐厅、像医院和监狱的大型机构设施、还有与卖食物相关的设施,包括批发和零售商店和市场。

垃圾:垃圾包含可燃和不可燃的固体废物,来自于家庭、机构和商业活动等,不包括食物废物或者其他的高腐烂材料。

典型的,可燃垃圾由纸张、纸板、塑料、织物、橡胶、皮革、木材、家具、和园林装饰物等材料组成。

不燃垃圾包括像玻璃、陶器、锡罐、铝罐、铁或非铁金属,和尘土。

灰烬和残留物:在家庭、商店、机构、工业或城市设施中,用来加热、烹饪、或处置可燃垃圾,来自于木头、煤炭、焦炭和其它可燃废物的燃烧,这些材料被分类为灰烬和残留物。

来自发电厂的残留物通常不属于这一分类。

灰烬和残留物通常是由细小的粉状材料、灰烬、炉渣、还有少量的燃尽或部分燃尽的材料组成。

玻璃、陶器、还有不同种类的金属,也可以在城市焚烧炉的残留物中找到。

拆迁和建筑垃圾:来源于拆除大楼或其他建筑的废物,归属为拆迁垃圾。

来自于建筑、改造、或修复个人住宅、商业大楼、或其他建筑的废物,归属于建筑垃圾。

这些废物通常属于垃圾。

对产生的质量难以进行估计和组成的多样性,但是许多可能含有尘土、石头、混凝土、砖块、石膏、木材、墙板、水管、加热器和电子零件。

特殊废物:像道路清扫、路边垃圾、城市垃圾箱中的垃圾、下水道残余物、动物尸体、被丢弃的交通工具等废物,都可以被认为是特殊垃圾。

因为,预测动物尸体和被丢弃的车辆的发现点是不可能的,这些垃圾通常被认为是来源于不确定的污染源。

它和居民生活垃圾相反,居民生活垃圾也是扩散的,但垃圾的特定产生是一个可以再现的事件。

污水厂废物:在这一分类中,包括来自于水、废水、和工业废物处理设施的固态、半固态废物。

这些材料的特点不尽相同,这取决于处理过程中的性质。

现如
今,这些废物的收集不归属于大多数负责固体废物管理的城市机构掌管。

然而在未来,可以预期到,它们的处置将成为在任何固体废物管理计划的一个主要因素。

农业废物:废物和残留物来源于不同的农业活动-比如,田列、田地、树和藤蔓的种植和收获,牛奶的生产,动物的屠宰生产,饲养场的运作-统称为农业废物。

现如今,这些废物的处置不是大多数城市和乡村固体废物管理机构的责任。

然而,在许多地区,粪便处理已成为一个关键问题,尤其是饲养场和畜牧场。

危险废物:危险废物包括,对人、动植物生命有急性或潜在威胁的,化学、生物、易燃、易爆或放射性的废弃物。

特别是,以液体形式存在的,但他们又常常以气、固、或污泥形式被发现。

在所有情况下,这些废物必须处理和处置得非常谨慎和小心。

相关文档
最新文档