上课:贺进士王参元失火书
文言文《贺进士王参元失火书》原文及
《贺进士王参元失火书》原文及【作品介绍】《贺进士王参元失火书》是柳宗元写给好朋友杨敬之的一封信,文中对朋友家遭逢火灾、财物殄灭的残酷现实表示同情和慰问,同时又以道家的无为思想对受害者进行开导劝慰,鲜明表达出作者自由旷达的人生观。
【原文】贺进士王参元失火书得杨八①书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。
盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰,盈虚倚伏③,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠。
劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学④,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,盖无他焉。
京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之心,蓄之衔忍,而不能出诸口。
以公道之难明,而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年,见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌⑤,思以发明足下之郁塞。
然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道⑥言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有。
而足下之才能,乃可以显白而不污,其实出矣。
是祝融、回禄⑦之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙⑧;发策决科者,授子而不栗。
虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子,是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位者皆相吊。
许不吊灾,君子恶之⑨。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
颜、曾之养,其为乐也大矣,又何阙焉?【注释】①[杨八]名敬之,在杨族中排行第八。
高三语文贺进士王参元失火书(201908)
江
雪柳宗元被贬到永州(今湖南零陵)之后,精神上受到很大刺激和
压抑,于是,他就借描写山水景物,借歌咏隐居在山水之间的渔翁,来寄托自己清高而 孤傲的情感,抒发自己在政治上失意的郁闷苦恼。
优游 优游 优游 优游 合乐 合乐 博猫 博猫 优游 优游 2号站 2号站 优游 优游 信游 信游 合乐 合乐 优游 优游 优游 博猫 博猫 合乐 合乐
清代批评家沈德潜在《说诗语》(卷上) 中对诗歌的开头的创作说“起手贵空兀……直疑 高山坠石,不知其来,令人惊艳。”这句话也适 用于文章的创作。现在我们一起来学习柳宗元的 一篇“令人惊艳”散文《贺进士王参元失火书》。
贺进士王参元失火书
柳宗元
Байду номын сангаас释题:
本文标题诙奇,出人意料,颇有悬念。王参元是坊节度使王枉 曜的小儿子,作者柳宗元的朋友,朋友家里“失火”,生活失去着 落,作者不去劝解、安慰,反而要“祝贺”,实在是“奇特尤甚”。
优游,成立于2007年,优游从始至终坚守信誉,时刻以客户为上帝的经营理念,以客户满意足为唯一服务宗旨,现已成为中国公认最活跃的场所
优游 ;
七年正月 户一万九千五百 又奄第四星 在于房心间 长数丈 白气贯日 凡为十三部 不直之象也 以弱见夺 掘地得玉玺 取楚鄢郢为南郡 而长丈 及汉武帝 角生商 四千五百五十九 河内 时桓温伐苻健 正声应夹钟 后二年 刘备据蜀 王者制事立物 王肃 贝丘 有分限者九也 沈黎而立南阴平 此 谓顿顽 顺改淮阳为陈 占曰 太白犯南斗 凡一终 二千二百九 加大馀七十三 是月庚申 〕 昔大舜佐治 〕元城〔汉元后生邑 应期受禅 凡坚城之上 七月 平原 齐王攸 荧惑在角亢 算外 〕章帝置二 十年 楗闭司心腹喉舌 二年正月 户五万 统县九 考史官自古迄今历注 以竹为管 然自元帝渡江
贺进士王参元失火书ppt1
朗读、疏通第六节文字
古者列国有灾,同位者皆相吊。许不吊灾, 君子恶之。今吾之所陈若是,有以异乎古,故将 吊而更以贺也。颜、曾之养,其为乐也大矣,又 何阙焉?
古时候,各国发生灾祸,同等地位的诸侯国 都对该国表示慰问。有一次许国没有这样做,君 子都憎恶它。现在我所说的这些情况和古代的有 些不同,所以把安慰改成了祝贺。象颜回、曾参 那样奉养父母,从中得到的乐趣是很大的,比照 他们的情况,您还缺少什么呢?
4.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯 焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。 (2)士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善, 独自得之心,蓄之衔忍,而不能出诸口。
那些喜好廉洁名声的士大夫,都顾忌别人说坏话不敢称道您的 才能,只是自己心中明白,藏在心里,不敢说出。
贺进士王参元失火书
释题:
本文标题诙奇,出人意料,颇有悬念。 王参元是坊节度使王枉曜的小儿子,作者 柳宗元的朋友,朋友家里“失火”,生活 失去着落,作者不去劝解、安慰,反而要 “祝贺”,实在是“奇特尤甚”。
柳宗元介绍
• 柳宗元
唐代文学家,唐宋八大家之一。字子厚, 祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。因官终柳州刺史, 又称柳柳州。与韩愈共同倡导唐代古文运动 ,并称“韩 柳”。他参加过永贞革新,失败后被贬为永州司马,从此 柳宗元在荒远偏僻的永州苦呆了整整十年,后又被改贬到 更为荒凉的柳州,四年后,病魔无情地夺去了他年仅四十 七岁的生命。文稿由刘禹锡编为《柳河东集》。
朗读、疏通第六节文字
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。黔其庐, 赭其垣,以示其无有。而足下之才能,乃可以显白而不污,其实出 矣。是祝融、回禄之相吾子也。则仆与几道十年之相知,不若兹火 一夕之为足下誉也。宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙;发策 决科者,授子而不慄。虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有 望于子,是以终乃大喜也。 如今有幸受到天火的荡涤,凡是众人所疑惧顾忌的一切,全都成了 灰烬。房屋烧焦了,墙壁烧红了,以此显示出您家已是一无所有了。 因而您的才能就可以显露出来,而不再受到辱没,您的真才实学也 可以表现出来了。这实在是火神对您的帮助啊。这样一来,我和孟 几道十年来对您的了解,还不如这把火一个晚上给您带来的名声。 此后,人们都会谅解您,而且会宣扬您的才能,使那些有话藏在心 底的人,都能够毫无顾忌地开口为您说话了;那些主考官,敢于授 给您官职而不再害怕了。这样一来,即使想象过去那样被人疑忌、 受到讥笑,难道还能做得到吗?在这方面,我对您寄予很大的期望, 因此,最终才非常高兴起来。
贺进士王参元失火书教学课件
作者惊骇的原因是什么?
突然而至,滫瀡不给。 “骇”是听到不幸消息的自然反应。
第3节:凡人之言,皆曰盈虚倚伏,去来之不可常。 或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽, 有群小之愠,劳苦变动而后能光明,古之人皆然。 斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑 也。
大体上,人们的话都是这样说的:吉凶祸福是互相依存、 可以转化的,来来去去不可能永恒不变。有的人将要大 有作为,开始却遭到艰难、受到惊吓(被动),在这时 就有水火的灾难,受到小人的怨恨。经历了忧劳、辛苦、 变乱、动荡,然后才能见到光明(名作动),古代的人 都是这样的。然而,这个道理宽阔无边、漫无边际,即 使是圣人也不能认为这是一定可信的,因此我到中间又 怀疑起来。
第5节:仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七
年未尝言是。仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以
发明天下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者,
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常
与孟幾道言而痛之。 我从贞元十五年看见您的文章,赞美的话藏在心里大概 六七年了,从来不曾讲过这些话。这是我偏爱(形作动) 自己因而辜负公道已经很久了,不只是辜负您啊。等到 我当上御史台的尚书郎,自以为侥幸做了皇帝的近臣, 能够施展(逞)我的口才,想(乘此机会)来消除(古 今)天下间的郁闷。然而,有时在同僚(古今)中称赞 了您(状后),还有相视而暗笑的人。我非常遗憾自己 的修养不高,平素的声誉没有树立,因而被世人把这种 猜疑凌驾在自己身上,我经常和孟幾道谈到这事并为此 感到痛心(意动用法)。
第6节:乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。黔其 庐,赭其垣,以示其无有。而足下之才能,乃可显白而不污,其 实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。则仆与幾道十年之相知,不 若兹火一夕之为足下誉也。宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其 喙,发策决科者,授子而不栗。虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎? 于兹吾有望乎尔!是以终乃大喜也。
《贺进士王参元失火书》古文赏析
《贺进士王参元失火书》古文赏析【作品介绍】《贺进士王参元失火书》是柳宗元写给好朋友杨敬之的一封信,文中对朋友家遭逢火灾、财物殄灭的残酷现实表示同情和慰问,同时又以道家的无为思想对受害者进行开导劝慰,鲜明表达出作者自由旷达的人生观。
【原文】贺进士王参元失火书作者:[唐]柳宗元得杨八①书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。
盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰,盈虚倚伏③,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠。
劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学④,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,盖无他焉。
京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之心,蓄之衔忍,而不能出诸口。
以公道之难明,而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年,见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌⑤,思以发明足下之郁塞。
然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道⑥言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有。
而足下之才能,乃可以显白而不污,其实出矣。
是祝融、回禄⑦之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙⑧;发策决科者,授子而不栗。
虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子,是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位者皆相吊。
许不吊灾,君子恶之⑨。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
《贺进士王参元失火》阅读答案原文及翻译
《贺进士王参元失火》阅读答案原文及翻译贺进士王参元失火柳宗元得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,果若荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡①之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰:盈虚倚伏,去来之不可常。
或将大有为焉,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠。
劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学,其为多能若是,而进不能出群士之上以取显贵者,盖无他焉。
京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之,心蓄之,衔忍而不出诸口,以公道之难明,而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史、尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以发明足下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有,而足下之才能乃可显白而不污。
其实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙,发策决科者,授子而不栗,虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子!是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位皆相吊。
许不吊灾,君子恶之。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
(柳宗元《贺进士王参元失火书》)注释:①滫瀡(xiūsuǐ)这里指淀粉一类烹调用的东西。
5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A.是祝融、回禄之相吾子也相:帮助B.思以发明足下之郁塞。
发明:启迪,开导。
C.许不吊灾,君子恶之吊:安慰D.宥而彰之,使夫蓄于心者,彰:清楚,明白6.下列各组句子中加点的词的意义和用法相同的一组是:A.⑴或将大有为焉⑵若不阙秦,将焉取之B.⑴不若兹火一夕之为足下誉也⑵桑之未落,其叶沃若C. ⑴授子而不栗⑵青出于蓝而胜于蓝D. ⑴常与孟几道言而痛之⑵与尔三矢,尔其无忘乃父之志7.朋友家失火,作者将吊而更以贺的原因是什么?(3分)8.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
《贺进士王参元失火书》柳宗元文言文原文注释翻译
《贺进士王参元失火书》柳宗元文言文原文注释翻译《贺进士王参元失火书》柳宗元文言文原文注释翻译在平凡的学习生活中,大家一定没少背过文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。
为了让更多人学习到文言文的精华,下面是小编帮大家整理的《贺进士王参元失火书》柳宗元文言文原文注释翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
作品简介《贺进士王参元失火书》是唐代著名散文家柳宗元写给好朋友王参元的一封信,文中对朋友家遭逢火灾、财物殄灭的残酷现实表示同情和慰问,同时又以道家的无为思想对受害者进行开导劝慰,鲜明表达出作者自由旷达的人生观。
作品原文贺进士王参元失火书得杨八①书,知足下遇火灾,家无馀储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜。
盖将吊而更以贺也?道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,宁朝夕,惟恬安无事是望。
乃今有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不给。
吾是以始而骇也。
凡人之言,皆曰盈虚倚伏③,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠,劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学④,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,无他故焉,京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之,心蓄之,衔忍而不出诸口。
以公道之难明,而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史、尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌⑤,思以发明足下之郁塞。
然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道⑥言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有。
而足下之才能乃可显白而不污。
其实出矣,是祝融、回禄⑦之相吾子也。
【2019-2020】文言文 贺进士王参元失火书(柳宗元)阅读附答案-word范文 (4页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==文言文贺进士王参元失火书(柳宗元)阅读附答案文言文阅读(19分)贺进士王参元失火书(柳宗元)得杨八①书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,果若荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,宁朝夕,唯恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡②之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰:盈虚倚伏,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽有群小之愠劳苦变动而后能光明古之人皆然斯道辽阔诞漫虽圣人不能以是必信是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学,其为多能若是,而进不能出群士之上,以取显贵者,无他焉。
京城人多言足下家有积货,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,独自得之,心蓄之,衔忍而不出诸口,以公道之难明,而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以发足下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有,而足下之才能乃可显白而不污。
其实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙,发策决科者,授子而不栗,虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子!是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位皆相吊,许不吊灾,君子恶之。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
注:① [杨八]名敬之,在杨族中排行第八。
柳宗元的亲戚,王参元的好朋友。
②[脂膏滫瀡] 这里指烹调用的东西,泛指食物。
《贺进士王参元失火书》原文和翻译译文
《贺进士王参元失火书》原文和翻译译文《《贺进士王参元失火书》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《贺进士王参元失火书》原文和翻译译文《贺进士王参元失火书》原文和翻译柳宗元原文:得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰:盈虚倚伏,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠,劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学,其为多能若是,而进不能出群士之上以取显贵者,盖无他焉。
京城人多言足下家有积货士之好廉名者皆畏忌不敢道足下之善独自得之心蓄之衔忍而不出诸口以公道之难明而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史、尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以发明足下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有,而足下之才能乃可以显白而不污,其实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙,发策决科者,授子而不栗,虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子!是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位皆相吊。
许不吊灾,君子恶之。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
颜、曾之养,其为乐也大矣,有何阙焉?[注]滫瀡(__ūsuǐ):这里指淀粉一类烹调用的东西。
《贺进士王参元失火书》原文和翻译
《贺进士王参元失火书》原文和翻译柳宗元得杨八书,知足下遇火灾,家无余储。
仆始闻而骇,中而疑,终乃大喜,盖将吊而更以贺也。
道远言略,犹未能究知其状,若果荡焉泯焉而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。
今乃有焚炀赫烈之虞,以震骇左右,而脂膏滫瀡之具,或以不给,吾是以始而骇也。
凡人之言皆曰:盈虚倚伏,去来之不可常。
或将大有为也,乃始厄困震悸,于是有水火之孽,有群小之愠,劳苦变动,而后能光明,古之人皆然。
斯道辽阔诞漫,虽圣人不能以是必信,是故中而疑也。
以足下读古人书,为文章,善小学,其为多能若是,而进不能出群士之上以取显贵者,盖无他焉。
京城人多言足下家有积货士之好廉名者皆畏忌不敢道足下之善独自得之心蓄之衔忍而不出诸口以公道之难明而世之多嫌也。
一出口,则嗤嗤者以为得重赂。
仆自贞元十五年见足下之文章,蓄之者盖六七年未尝言。
是仆私一身而负公道久矣,非特负足下也。
及为御史、尚书郎,自以幸为天子近臣,得奋其舌,思以发明足下之郁塞,然时称道于行列,犹有顾视而窃笑者。
仆良恨修己之不亮,素誉之不立,而为世嫌之所加,常与孟几道言而痛之。
乃今幸为天火之所涤荡,凡众之疑虑,举为灰埃。
黔其庐,赭其垣,以示其无有,而足下之才能乃可以显白而不污,其实出矣,是祝融、回禄之相吾子也。
则仆与几道十年之相知,不若兹火一夕之为足下誉也。
宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙,发策决科者,授子而不栗,虽欲如向之蓄缩受侮,其可得乎?于兹吾有望于子!是以终乃大喜也。
古者列国有灾,同位皆相吊。
许不吊灾,君子恶之。
今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。
颜、曾之养,其为乐也大矣,有何阙焉?[注]滫瀡(xiūsuǐ):这里指淀粉一类烹调用的东西。
译文:收到杨八的信,知道您遭了火灾,家里什么也没有留存下来。
我刚听说大吃一惊,接着又产生一些疑问,最后竟然感到非常高兴。
原本打算慰问您,现在却改成祝贺您了。
由于路途遥远,书信言辞又简略,因此还不能详尽地了解您受灾的情况。
贺进士王参元失火书
贺进士王参元失火书
致县令大人:
今晨,不幸之事发生,我家进士王参元的府邸在火灾中被烧毁。
我作为他的侄子,深感痛心和悲痛。
这场火灾发生在今天凌晨三点多。
当时,王参元一家人正在呼呼大睡,突然被
火焰和浓烟惊醒。
由于火势蔓延得非常迅速,他们没有足够的时间逃离出府邸。
最终,除了王参元之外,全部家人和仆人都遇难了。
我和王家的其他亲属立即赶到火灾现场,协助救火人员进行灭火和搜寻。
但是,房屋已经完全烧毁,无法找到任何生还者。
现场一片狼藉,所有家当和贵重物品都被烧毁了。
我们都感到十分心痛和无力。
我知道,王参元是您的朋友和得力部下,您在各种场合中对他非常器重。
他一
直恪尽职守,为民出力,为官清廉,深得百姓和上级领导的信任和尊重。
他的家庭也和睦幸福,是个全县范围内的模范家庭。
这次火灾的发生,将是个巨大的打击和伤害。
我诚挚地请求您和地方政府对这次火灾进行彻底的调查和处理,并在相关方面
提供力所能及的帮助和支持。
我们需要一个公正的结果,为遇难者和幸存者做出一个合理的交待,也为保障人民的安全和财产做出充分的措施和准备。
我们需要官方的声音和行动,以恢复社会的稳定和秩序。
最后,我代表王家向您和全县人民表示感激和敬意,感谢您的关心和支持。
我
们将继续把握好自己的情绪和生活,面对眼前的困难和未来的挑战,继续为国家和人民的发展和繁荣努力奋斗。
谢谢!
王家亲属
时间:某年某月某日。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以:凭借
小学:研究文字、音韵、训诂的学问 为:是 而:表转折,却 进:做官 群士:众人,百官 以:表目的,来
者:……的地位
得:了解(您) 蓄:保存 衔忍:藏在心里 诸:之于 以:因为 嫌:猜忌的人
嗤嗤者:喜欢讥笑别人的人
以为:以(之)为
第5节
仆自贞元十五年,见足 下之文章,蓄之者盖六 七年,未尝言是。仆私 一身而负公道久矣,非 特负足下也。及为御史 尚书郎,自以幸为天子 近臣,得奋其舌,思以 发明足下之郁塞。然时 称道于行列,犹有顾视 而窃笑者。仆良恨修己 之不亮,素誉之不立, 而为世嫌之所加,常与 孟几道言而痛之。
重点句子翻译
若果荡焉泯焉,而悉无有,乃吾所以尤贺者也。
果真
……的样子
……的原因 尤其,特别
如果真的烧得精光而一无所有,那正是我 要特别祝贺您的原因。
第2节
焚炀赫烈
yáng
烈火焚烧
脂膏滫瀡
xiǔ suǐ
泛指食物
文言句式
惟恬安无事是望
宾语前置
殷勤奉养父母
足下勤奉养, 宁朝夕,惟恬 安无事是望也。 乃今有焚炀赫 烈之虞,以震 骇左右,而脂 膏滫瀡之具, 或以不给,吾 是以始而骇也。
• 作者引用古人的事例的目的是什么?
• 这两位儒家杰出人物的言行都体现了一种精神追 求,一种生活境界。柳宗元引用这两位古代贤人 的事例,目的是鼓励朋友要学习先人的安贫乐道、 “忧道不忧贫”的高尚品德,以此来提高自己的 志趣。这两处典故的引用把自己的劝慰、朋友的 想法和盘托出,语言简洁但富有趣味。
柳宗元这种看似违背常情的作法, 实则是愤世嫉俗。王参元遭到诽谤而不 得伸,赤贫如洗后便没有了可造谣的借 口,才能得到公平待遇。作者借此既同 情、安慰了朋友,又鞭笞了那些在朝的 卿士,挞伐了那些谗言伤人的小人,也 抒发了自己受谗遭贬的郁愤。
盖:大概 私:偏爱,偏袒 而:表因果 特:只,仅仅 以幸为:认为侥幸做了 奋:施展 思:想 发明:举荐、消除 称道:称赞谈论 行列:同僚 而:表修饰 良:很、甚 之:主谓之间,取独 亮:诚信,诚实 加:凌驾 痛:以……为痛
第6节
词类活用:
1、黔其庐,赭其垣,以示其无有 名作动,作状,在一夜之间
光明:形作动,见到光明
虽:即使 以是:认为这
第4节
文言句式
士之好廉名者
定语后置
以足下读古人书,为文 章,善小学,其为多能 若是,而进不能出群士 之上,以取显贵者,无 他故焉。京城人多言足 下家有积货,士之好廉 名者,皆畏忌不敢道足 下之善,独自得之,心 蓄之,衔忍而不能出诸 口。以公道之难明,而 世之多嫌也。一出口, 则嗤嗤者以为得重赂。
第3节
名句: 祸兮福之所倚, 福兮祸之所伏。
老子
凡:凡是
凡人之言,皆曰盈 虚倚伏,去来之不 可常。或将大有为 也,乃始厄困震悸, 于是有水火之孽, 有群小之愠。劳苦 变动而后能光明, 古之人皆然。斯道 辽阔诞漫,虽圣人 不能以是必信,是 故中而疑也。
之:主谓之间,取独
常:永久的,固定的 或:有的人 乃:却 震悸:震惊恐惧 于是:在这时 孽:灾难 愠:怨恨
咸:都 喙:鸟嘴 授:任命
栗:害怕,恐惧
虽:即使 向之:以前 蓄缩:畏忌人言 其:表反问,难 道
第7节
古者列国有灾,同 位者皆相吊。许不 吊灾,君子恶之。 今吾之所陈若是, 有以异乎古,故将 吊而更以贺也。颜、 曾之养,其为乐也 大矣,又何阙焉?
列:各个 吊:慰问
恶:讨厌
乎:于,和
有以:有……东西
阙:同“缺”,缺憾 那种天伦之乐是非常大 的,如果和他们相比, 您又有什么缺憾呢?
• 子曰∶“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人 不堪其忧,回也不改其乐 。贤哉回也!”
• 译文∶孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小 筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中, 别人都受不了这种贫苦,回,却仍然不改变 向道的乐趣。贤德啊,颜回!”
第8节
桎梏
zhìgù
脚镣和手铐,指束缚、限制
足下前章要仆文章古 书,极不忘,候得数 十篇乃并往耳。吴二 十一武陵来,言足下 为《醉赋》及《对 问》,大善,可寄一 本。仆近亦好作文, 与在京城时颇异,思 与足下辈言之,桎梏 甚固,未可得也。因 人南来,致书访死生。 不悉。宗元白。
极:非常
乃:就
并:一起
据史书记载,曾参孝行约有这么几件。
第一件:据《搜神记》记载,曾参陪同老师 孔子在楚地。忽然心跳加速,曾参认为这是远 在鲁国的母亲在呼唤自己,便辞别孔子奔母处。 见到母亲后,他才知道,母亲因思念自己,便 去咬自己的手指。母子连心,故曾参有感应。 当孔子知道此事后,感慨道:“曾参之孝,精 感万里!”这件事与元代郭居敬所著《二十四 孝》之记述略有不同,该书上说曾参去砍柴, 家中来了客人,曾母咬手指呼唤曾参速归。有 诗曾曰:“母指方缠啮,儿心痛不禁。负薪归 未晚,骨肉至情深。”不过两个版本皆可冠名 为“啮指心痛”。
从早到晚都很快乐
乃今:现在,这才
虞:忧患
以:“而”,却
左右:古书信中对对方的敬称
之具:这些食物 或:或许,可能 以:以(之) 是以:因此
左右
1、左右逢源、左右为难 2、左右欲刃相如 方位词 随从,近臣
3、他想左右我,没那么容易 控制,支配,操纵 4、三十岁左右 5、我左右闲着没事 约数 反正
幸福不是你能左右多少而是有多少在你左右 。
• 第二件:齐国打算任命曾参为卿大夫,被曾参拒 绝。他的理由是:“吾父母老,食人禄则忧人事, 吾不忍远亲而为人役也。”曾参不去外地为官, 就是为了能够在双亲身边尽一片孝心。 • 第三件:《孝子传》记载,一次,曾参吃鱼, 当他品出美味后反倒将口中的鱼肉吐了出来。对 此,与他一起进食的人极为费解,问他这是怎么 回事,曾参说:母亲在世时,没吃过鱼,不知鱼 的味道,而如今我却在这里享受,于心不忍啊! 从此他终生不再吃鱼。
贺进士王参元失火书
柳宗元
第1节
得杨八书,知足 下遇火灾,家无 余储。仆始闻而 骇,中而疑,终 乃大喜,盖将吊 而更以贺也。道 远言略,犹未能 究知其状。若果 荡焉泯焉,而悉 无有,乃吾所以 尤贺者也。
足下:对他人的敬称,您
储:动作名,储存,积蓄
仆:谦词,我
吊:慰问
而:表转折,却
究知:确切知道
状:情形,情况
作文:写文章
辈:类
因:趁着
南:名作状,从南边 致:送 悉:详细
名作动,树立名誉
古今异义
1、以示其无有 偏义复词,无
2、则仆与几道十年之相知
偏义复词,偏指一方,你
特殊句式
1、乃今幸为天火之所涤荡
被动句 2、于兹吾有望乎尔 清除
“于”,与尔有望
乃今幸为天火之所涤荡, 凡众之疑虑,举为灰埃。 凡:凡是,所有的 黔其庐,赭其垣,以示其 举:全 无有。而足下之才能,乃 乃:才 可以显白而不污,其实出 显白:显示明白 矣。是祝融、回禄之相吾 污:被污辱 子也。则仆与几道十年之 其实:那些真相 相知,不若兹火一夕之为 相:辅助 足下誉也。宥而彰之,使 吾子:对对方的敬 称 夫蓄于心者,咸得开其喙; 宥:同“侑”,辅 发策决科者,授子而不栗。 助 虽欲如向之蓄缩受侮,其 彰:使……显现 蓄:储藏,积蓄 可得乎?于兹吾有望乎尔, 是以终乃大喜也。