文化语境与翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
海水不可斗量、海阔天空、海角天涯、海底捞针、海枯石 烂、海誓山盟、海市蜃楼、海内存知己,四海之内皆兄 弟
B.动物与植物对语言的影响 bamboo spring up like mushrooms grapevine news 小道消息 as plentiful as black berries daffodil under the rose 柳树 昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏 willow悲哀和忧愁,失去亲人 cricket 欧阳修的《秋声赋》里 但闻四壁虫声唧唧,如助余之叹
从空间角度来看,各个民族各个国家 在不同的生态和人文环境下形成了各 具特色的民族地域文化,如本土文化 外来文化都市文化乡村文化东方文化 西方文化等
语言与文化的关系
德国语言学家洪堡特早就指出:语言是自我的表 达,也是文化的反映。
A.地理环境气候对语言的影响 summer , west wind 在英汉语中的不同意
守株待兔、请君入瓮、郑人买鞋、天衣无缝、 铁杵磨成针、愚公移山、女娲补天、夸父追日、 柳毅传书、叶公好龙
Leabharlann Baidu
D.历史对语言的影响
Modern English
知己知彼,百战不殆、围魏救赵、暗度陈仓、过五关斩六 将、进退维谷、背水一战、投笔从戎、步步为营、破釜 沉舟、城下之盟、临阵磨枪、重整旗鼓
mark time踏步,踌躇 mask ones batteries掩盖敌意 stick to one’s guns坚持立场 have been in the wars 在生活中吃过苦头
be left high and dry 陷入困境(船只搁浅)any port in a storm (风暴到来不择港)on the rocks ( 触礁,处于困境) odd fish (怪物/怪鱼)fish wife (骂街的泼妇/渔妇)trim the sails to the wind (顺着大势前进)in smooth water (在平静的水域/ 诸事平安) be in the same boat with (与… 共患难) sink or swim (孤注一掷) to sail through (一路顺 风)
二、文化与翻译
语言不能脱离文化而存在,文化是语言赖以生存 和发展的土壤。英国译学理论家Susan Bassnett 曾把语言比喻为文化有机体的心脏。 她说:如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以 外的身体其他部分一样,我们在翻译时也不能冒 险将语言的言语内容和文化分开来处理。 因此语 言的翻译不仅是语言符号表层的指称意义的转换, 更是两种不同文化的互相沟通和移植,翻译既涉 及两种语言,更涉及两种文化。
(5)文化是复杂体,包括实物、知识、 信仰、艺术、道德、法律、风俗以及 其余社会上习得的能力和习惯。
文化具有时空性:从时间角度看,文化是
社会历史发展的综合反映,社会发展的各 个历史时期产生了具有时代特征的原始文 化奴隶制文化封建文化资本主义文化和社 会主义文化, 后一时期的文化是对前一时 期的过滤和积淀,现代文化是对历史文化 的继承和发扬。
息。
C. Kingsley’s Two Years Ago : I have not had all the luck I expected; but … am as merry as a cricket.
C.神话传说寓言对语言的影响
a Herculean task 艰巨的任务, Achilles’ heel 致命的弱点 Samson’s hair 力量之源 a sword of Damocles 达摩克利斯之剑 the Gordian knot难解之结 between Scylla and Charybdis腹背受敌 sour grapes 酸葡萄 cry wolf 谎报军情 Pandora’s box潘多拉的盒子 the cat’s paw被别人利用的人
1.词汇空缺
这里的空缺是指原语词汇所载的文化信息在译语中 没有对等语或对应语
hippie /hippy 天干地支,阴阳八卦、农历节气、中医术语、 武术气功
In Chinese philosophy, medicine, etc. yin, the feminine or negative principle in nature; yang, the masculine or positive principle in nature.
The king and the pope, the lion and the wolf。国 王教皇狮子豺狼 Kings go mad, and the people suffer from it君王发疯百姓遭殃 kings have long hands王权过四海,勿与帝王争 more royalist than the king比国王还要保皇 比极端分子还极端 pope’s nose 煮熟的鸡屁股
义 When also Zephyrus with his sweet breath Exhales an air in every grove and heath Upon the tender shoots and the young sun.
功名富贵若常在,汉水亦应西北流。
But sooner could flow backward to is fountains/ this stream, than wealth and honor can remain.
(2) 文化学者认为文化是人类社会 “艺术、政治、经济、教育、修养、 文学、语言、思维的总和。 (3) 跨文化交际学家W. H. Pearce 则 认为文化是冻结了的人际交流,而交 际是流动着的文化。 (4)文化是一种复杂体,它包括知识、 信仰、艺术、道德、法律、风俗、以 及其余社会上习得的能力和习惯。
文化语境与翻译
一、语言与文化
英语中的culture 来源于拉丁文cultura,这 个词的最早的基本意义是耕作、种植、作 物。随着社会文明的发展,人类认识的深 化,culture 一词的外延不断延伸,内涵不 断丰富
文化的定义: (1) 人类学家认为文化是无处不在、无所不
包的人类知识和行为的总体。
相关文档
最新文档