最新《出师表》中考复习大全及答案教学文稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《出师表》

一.课文内容。

先帝创业未半,而中道崩殂

..;今天下三分,益州疲.弊.,此诚.危急存亡之秋.也。然.侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇

..,欲报之于陛下也。诚.宜开张

..志士之气.;不宜妄

..圣听,以光.先帝遗德,恢弘

自菲薄

..,引喻失义.,以.塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否

..,以昭.陛下

....,及为忠善者,宜付.有司,论.其刑赏

..:若有作奸犯科

....,不宜异同

平明之治.;不宜偏私,使内外异法

....也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实

..以遗.陛下:愚以为宫中之事,事无

..,志虑.忠纯,是以

..先帝简拔

大小,悉.以咨.之,然后施行,必得裨补阙.漏,有所广.益。

将军向宠,性行淑均

..众议举.宠为督:愚以为营中之事,..,晓畅

..军事,试用之于昔日,先帝称.之曰“能”,是以

事无大小,悉以咨之,必能使行阵

....也。

..和睦,优劣得所

亲.贤臣,远.小人,此先汉所以

..也。先帝在时,每与臣论.此事,未

..兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓

尝不叹息痛恨

....也,愿陛下亲.之、信.之,则汉室之隆,..于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞.良.死节之臣

可计日而待也。

臣本布衣

..,猥.自枉屈,三顾臣于草庐之中,

..于诸侯。先帝不以臣卑鄙

..,躬.耕南阳,苟.全性命于乱世,不求闻达

咨.臣以当世之事,由是

..,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有.一年..感激,遂许先帝以驱驰

..。后值倾覆

矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄

..忧叹,恐.付托不效.,以伤.先帝之明.;故五月渡泸,深..臣以大事也。受命以来,夙夜

入不毛。今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶.竭驽钝

..,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益

....,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效.,不效.则治臣之罪,以告.先帝之灵;若无兴德之言.,则责攸之、祎、允等之慢,

以彰.其咎.。陛下亦宜自谋,以咨.诹善道

...,察纳雅言,深追.先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕泣,不知所言。

二.参考译文。

先帝创立大业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是形势危急决定存亡的关键时刻。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面奋不顾身,原来是因为追念先帝对他们的特殊待遇,想要报答恩情给陛下啊。陛下确实应该广泛地听取别人的意见,发扬光大先帝留下的美德,发扬扩大志士们的勇气;不应该过分地看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠臣忠诚规劝的道路。

皇宫中的大臣和朝廷里的宫吏,都是一个整体,奖惩功过好坏,不应当因在宫中或在府中而异。如果有做奸邪事情、犯科条法令,以及尽忠做好事的人,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和思虑忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够弥补缺点和疏漏,得到更多的好处。

将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,在过去任用他的时候,先帝称赞他能干,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来同他商量,就一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所。

亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞正直,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就可以计算着时间等待了。

我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不因为我身份低微,见识浅陋,降低自己的身份,委屈自己,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此十分感慨激动,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在军事上失败的时候我接受了重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在已经二十一年了。

先帝知道我做事谨慎细心,所以临终的时候,把国家大事托付给我。接受命令以来,我早晚忧虑叹息,担心先帝托付给我的大事没有实现,有损先帝的圣明,所以我五月渡过泸水,深入到荒凉偏僻的地方(去作战)。

现在南方(的叛乱)已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,向北进军,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到旧都洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责和本分。至于(处理事务)斟情酌理掌握分寸,毫无保留地向陛下进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

希望陛下把讨伐奸贼,复兴汉室的任务交给我,如果我不能实现,那就治我的罪,来告慰先帝的在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就应该责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来指明他们的过失。陛下也应该自己多加谋划,征询治国的好道理,识别、采纳正确的意见,深切追念先帝遗诏。(如果这样)我就接受您的恩德,心中感慨激动不尽了。

现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,我禁不住流下泪水,不知道自己说了些什么。

三.文学常识填空。

相关文档
最新文档