日本亚马逊客服邮件回复
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
様
ご注文いただきありがとうございます。
誠に申し訳ございませんが、中国から出発しますので、
ちょっと時間がかかります、もうちょっとお待ちいただけないでしょうか。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文をありがとうございます。
Amazonからの「キャンセルリクエスト」がまだ届かないので、
誠に申し訳ございませんが、お客様はまだ「キャンセルリクエスト」を申請されないでしょうか。
お手数ですが、お客様の方もキャンセルをお願いいたします。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
かしこまりました、、Amazonからのキャンセルリクエストが届いたすぐ、
キャンセル致します、ご苦労様でした。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
誠に一方的勝手なお願いではございますが、
実物の写真を当店に拝見させてもいいでしょうか、
ご容認くださいますようお願い申し上げます。
宜しくお願いいたします。
様
まずは、深くお詫び申し上げます。
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
お客様に返金いたします、当商品はお礼としてお客様に差し上げます。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
当店の返金手続きは完了いたしました、後はAmazonと銀行の処理をお待ちだけです。2-3日かかるかもしれません、もしまだ届かない場合は、当店或いはAmazonにもう一度う連絡ください。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様
まずは、深くお詫び申し上げます。
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、
そして当商品が届く場合、当商品はお礼としてお客様に差し上げます。
今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。
折り返しのご返答をお待ちしております。
様
ご注文いただきありがとうございます。
お客様に価格をディスカウントいたします。
三割引でいかがでしょうか。
285円を返金いたします、ご意見はいかがでしょうか。
折り返しのご返答をお待ちしております。
様
お世話になっております
ご容赦ありがとうございいます。
今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
到着時間は6月5日までと存じます、当商品は既に到着いたしました、
もうちょっとお待ちいただけないでしょうか。
もし予定時間外なら、返品は可能です。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
お客様にお詫びの気持ちいっぱいです
添付ファイルをご覧下さい、5日11日は既に出発いたしましたが、
恐らく中国税関の所ちょっと時間がかかります、
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
先程お客様に返金いたしました、誠に申し訳ございません。
誠に申し訳ございませんでした
様
ご注文いただきありがとうございます。
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
中国から出発しますので、返品ならちょっと時間がかかります、
返金の方をお勧めいたします、342円を返金いたします
よろしいでしょうか。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
先の話につきましては、誠に申し訳ございませんでした、
お客様に全額で返金いたします、よろしいでしょうか。
今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
otnpmilk 様
ご注文いただきありがとうございます。
かしこまりました、今お客様に返金いたします、
当商品はお礼としてお客様に差し上げます。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、
今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
多田士朗様
ご注文いただきありがとうございます。
前の話につきましては、誠に申し訳ございませんでした、
お客様に1140円を返金いたします、よろしいでしょうか。
当商品はお礼としてお客様に差し上げます。
今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
加藤喬士様
まずは、深くお詫び申し上げます。
ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。
先からお客様の事をずっと考えましたが、
お客様にご満足できる答えが差し上げられないかもしれませんが、一つの提案がありました。もうちょっと3日ほどお待ちいただけないでしょうか。
3日後、もしまだ届かないなら、お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、
そして当商品が届く場合、当商品はお礼としてお客様に差し上げます
よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
かしこまりました、お手数ですが、
お客様の方もキャンセルをお願いいたします。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
はい、当方にお任せします、ご苦労様でした。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様
ご注文いただきありがとうございます。
ご注文の商品はもうキャンセルいたしました。
今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。
様