日本亚马逊客服邮件回复

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ご注文いただきありがとうございます。

誠に申し訳ございませんが、中国から出発しますので、

ちょっと時間がかかります、もうちょっとお待ちいただけないでしょうか。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文をありがとうございます。

Amazonからの「キャンセルリクエスト」がまだ届かないので、

誠に申し訳ございませんが、お客様はまだ「キャンセルリクエスト」を申請されないでしょうか。

お手数ですが、お客様の方もキャンセルをお願いいたします。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

かしこまりました、、Amazonからのキャンセルリクエストが届いたすぐ、

キャンセル致します、ご苦労様でした。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

誠に一方的勝手なお願いではございますが、

実物の写真を当店に拝見させてもいいでしょうか、

ご容認くださいますようお願い申し上げます。

宜しくお願いいたします。

まずは、深くお詫び申し上げます。

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

お客様に返金いたします、当商品はお礼としてお客様に差し上げます。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

当店の返金手続きは完了いたしました、後はAmazonと銀行の処理をお待ちだけです。2-3日かかるかもしれません、もしまだ届かない場合は、当店或いはAmazonにもう一度う連絡ください。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

まずは、深くお詫び申し上げます。

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、

そして当商品が届く場合、当商品はお礼としてお客様に差し上げます。

今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。

折り返しのご返答をお待ちしております。

ご注文いただきありがとうございます。

お客様に価格をディスカウントいたします。

三割引でいかがでしょうか。

285円を返金いたします、ご意見はいかがでしょうか。

折り返しのご返答をお待ちしております。

お世話になっております

ご容赦ありがとうございいます。

今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

到着時間は6月5日までと存じます、当商品は既に到着いたしました、

もうちょっとお待ちいただけないでしょうか。

もし予定時間外なら、返品は可能です。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

お客様にお詫びの気持ちいっぱいです

添付ファイルをご覧下さい、5日11日は既に出発いたしましたが、

恐らく中国税関の所ちょっと時間がかかります、

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

先程お客様に返金いたしました、誠に申し訳ございません。

誠に申し訳ございませんでした

ご注文いただきありがとうございます。

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

中国から出発しますので、返品ならちょっと時間がかかります、

返金の方をお勧めいたします、342円を返金いたします

よろしいでしょうか。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

先の話につきましては、誠に申し訳ございませんでした、

お客様に全額で返金いたします、よろしいでしょうか。

今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

otnpmilk 様

ご注文いただきありがとうございます。

かしこまりました、今お客様に返金いたします、

当商品はお礼としてお客様に差し上げます。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、

今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

多田士朗様

ご注文いただきありがとうございます。

前の話につきましては、誠に申し訳ございませんでした、

お客様に1140円を返金いたします、よろしいでしょうか。

当商品はお礼としてお客様に差し上げます。

今後はこのようなことでご迷惑をかけぬよう、十分に注意をいたす所存でございます。今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

加藤喬士様

まずは、深くお詫び申し上げます。

ご迷惑をおかけいたしました、誠に申し訳ございません。

先からお客様の事をずっと考えましたが、

お客様にご満足できる答えが差し上げられないかもしれませんが、一つの提案がありました。もうちょっと3日ほどお待ちいただけないでしょうか。

3日後、もしまだ届かないなら、お客様に返金いたしてもよろしいでしょうか、

そして当商品が届く場合、当商品はお礼としてお客様に差し上げます

よろしくご了承下さいますようお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

かしこまりました、お手数ですが、

お客様の方もキャンセルをお願いいたします。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

はい、当方にお任せします、ご苦労様でした。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

ご注文いただきありがとうございます。

ご注文の商品はもうキャンセルいたしました。

今後、また機会がございましたら、何卒、よろしくお願い申し上げます。

相关文档
最新文档