猫是老虎的先生

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《猫是老虎的先生》

——善良的人对坏人要小心防备《猫是老虎的先生》摘至伟大的人民作家鲁迅先生写的《朝花夕拾》散文集一书中节选而来的。这个故事给人的第一个感觉就是童话般的生活情趣,同时猫的单纯、善良与老虎的反叛形成对比。这两个动物形象是儿童文学中非常可爱的的两个形象,他们之间的斗争不是善与恶的决斗,而是充满了趣味。但是,文章并不是一开始就直接讲这个故事。文章的开头描绘了一个悠闲自在,其乐融融的画面:夏夜,我和祖母在一株大树下乘凉。对于我们今天的人来说,仅有这一点就够吸引人了。但不仅如此,祖孙两人的动作与神态更加让人心旷神怡:我躺在桌上,祖母要芭蕉扇,讲故事。生活的情趣,祖孙之间的人情味,从这幅画面中油然而生。

猫和老虎是第一个画面,但是这个画面并不是突然蹦出。作者用了一个高超的手法引出第二个画面,这个手法就是从树上发出来爬搔声。这个爬骚声来至幽暗的树上,只闻其声,不见其形,带有一种悠远的神秘感,由此引出的故事也是同样的神秘莫测。

接着,一句“你知道吗?猫是老虎的先生。”引出了第二个画面中的故事。这句话充满了悬念:谁都知道老虎不知比猫厉害多少倍,猫怎么会是老虎的先生呢?接下来才一气呵成地把故事讲出来。短短的一个故事都充满了曲折:先是老虎以为全学会了,突然袭击猫,然后猫竟然爬上树从容地躲过这次劫难。故事的这两个曲折传递出一种紧张气氛,但这种气氛并非使人恐怖,而是给人以幽默感。

文章的最后一段继续增加了这种幽默感。“这是侥幸的”,“侥幸”是什么意思?侥幸意味着猫之所以能躲过一劫完全是偶然的,是它的运气好,而不是因为它故意留了一手。文章接着进一步解释说,侥幸的关键是老虎太性急了。经这短短两句话的点化,故事的幽默感与趣味性更加鲜明。

文章的最后两句话回到现实,不仅与前面提到的爬骚声呼应,而且若无其事地作出了一个神奇的想象:从树上爬下一只老虎。给人的感觉是可怕的吗?不,充满童年趣味的吓唬。

总之,本文从字面上看,故事中的猫是老虎的老师,教给老虎扑、捉、吃的本领;从内涵看,猫不愧为“先生”,的确料事如神,留了一手以防不测,真是高明得很。表面上看,这仅仅是老百姓口头流传的故事。细细品味,则不难发现鲁迅先生其实是想借助对猫和老虎秉性的描写来比喻某些人,告诫善良的人要小心防备那些心怀鬼胎、心术不正的人。文章的作者通过两个画面,故事的点染,高超的转换和呼应技巧,写出了充满童贞的生活情趣,也启发我们一些生活道理:善良的人对坏人要小心防备。作者认为若不是老虎的性子急,过早地暴露了自己想杀猫的动机,猫也不会如此幸运地逃过这次劫难。当然猫的幸运也不是偶然的,它早就知道老虎的来意,不然就成了老虎的食物了,与前文做了呼应。

郑爱莉2012、12

2010-01-14

老虎先前是非常虚心地向猫先生请教的,这与后文老虎的凶相毕露形成鲜明的对比,也为后文做了铺垫。)这些教完了;老虎想,本领都学到了,谁也比不过它了,只有做老师的猫还比自己强,要是杀掉猫,自己便是最强的角色了。(老虎满以为自己已经学会了猫教给自己的所有本领,便凶相毕露,欲杀掉猫,由此可见,老虎之前再怎么虚心,也只是一种假象,它的本性仍是凶残不已。)它打定主意,就上前去扑猫。(故事到此,作者设下悬念,同时也将故事推向高潮。善良的人们肯定希望猫能逃过此劫,但是又骇于老虎的凶猛,不禁为猫捏了一把冷汗。)猫是早知道它的来意的,一跳,便上了树,老虎只能眼睁睁地在树下蹲着。它还没有将一切本领传授完,还没有教给它上树。”(这里的“早知道”正是体现了猫的聪明之处。它料事如神,当初在教老虎本领的时候,就留了一手,此时也自然能幸免于难。“一跳”体现出猫临危不乱,它灵巧地一跃上树,从容地躲过这次劫难。而“老虎只能眼睁睁地在树下蹲着”,气得牙痒痒,心里一方面遗憾自己刚才动作不够迅速,没能一下子杀了猫;一方面痛恨猫教自己本领时的有所保留。读者读到这里,也终于放下了心中悬着的石头,既为猫感到庆幸,又为猫感到骄傲。)

这是侥幸的,我想,幸而老虎很性急,否则从桂树上就会爬下一只老虎,终究是很怕人的。(“侥幸”、“幸而”、“怕人”等字眼通俗易懂,鲁迅借用儿童稚嫩的口吻揭示了文章的主题。在孩子心中只有“好”和“坏”之分,他们已把“老虎”视作是“坏”的,因此早把此事定性为“幸运的”。作者认为若不是老虎的性子急,过早地暴露了自己想杀猫的动机,猫也不会如此幸运地逃过这次劫难。当然猫的幸运也不是偶然的,它早就知道老虎的来意,不然就成了老虎的食物了,与前文做了呼应。)

相关文档
最新文档