The_solitary_reaper_详细赏析PPT精选文档
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
6In spring-time from the Cuckoo-bird, leaving in
7Breaking the silence of the seas
August
8Among the farthest Hebrides
Hebrides
cuckoo 杜鹃鸟
Scotland
Ireland
England
夜莺a bird good at singing
=chant歌唱
来自百度文库
1No Nightingale did ever chaunt 2More welcome notes to weary bands
可爱的 音符
3Of travellers in some shady haunt, 4Among Arabian sands
捆
5Alone she cuts and binds the grain, 6And sings a melancholy strain; 7O listen! for the Vale profound
哀伤的曲调
=valley
8Is overflowing with the sound. Her voice is like water. 2
group oasis绿洲
deserts in most
of the Arabian Peninsula 半岛
where travellers take a rest under the
nightingale
trees. 4
动人的
=never
herald 信使of
spring, coming
5A voice so thrilling ne'er was heard in April and
看她,在田里独自一个, 那个苏格兰高原的少女! 独自在收割,独自在唱歌; 停住吧,或者悄悄走过去! 她独自割麦,又把它捆好, 唱着一只忧郁的曲调; 听啊!整个深邃的谷地 都有这一片歌声在洋溢
3
Stanza 2: The poet is surprised to hear such a
beautiful song in so remote a place.
Among the farthest Hebrides.
从没有夜莺能够唱出
更美的音调来欢迎结队商,
疲倦了,到一个荫凉的去处
就在阿拉伯沙漠的中央;
杜鹃鸟在春天叫得多动人,
也没有这样子荡人心魂,
尽管它惊破了远海的静悄,
响彻了赫伯里底斯群岛。
6
Stanza 3: The poet doesn’t understand her song
4And battles long ago: long time ago like water.)
5Or is it some more humble lay, 低俗的小调
6Familiar matter of to-day? 7Some natural sorrow, loss, or pain, such as the 8That has been, and may be again? natural death
In Spring people on the Hebrides are excited to hear the cuckoo’s song after a long winter’s silence5.
No Nightingale did ever chaunt More welcome notes to weary bands Of travellers in some shady haunt, Among Arabian sands. A voice so thrilling ne'er was heard In spring-time from the Cuckoo-bird, Breaking the silence of the seas
of her parents
7
Will no one tell me what she sings?— Perhaps the plaintive numbers flow For old, unhappy, far-off things, And battles long ago.
Or is it some more humble lay, Familiar matter of to-day? Some natural sorrow, loss, or pain, That has been, and may be again?
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds the grain And sings a melancholy strain; Oh listen! For the vale profound Is overflowing with the sound.
The Solitary Reaper
by William Wordsworth
1
Stanza 1: The poet heard a Scottish girl singing
while reaping in the wheat field.
vt. look at =yonder: overthere
but knows it is about something sad.
sad
音符
1Will no one tell me what she sings?
2Perhaps the plaintive numbers flow are about
3 For old, unhappy, far-off things, (Her song is
苏格兰西 北部高原
1Behold her, single in the field,
2Yon solitary Highland Lass!
=girl
The poet
3Reaping and singing by herself; hesitates.or恐惊
4Stop here, or gently pass!